Translation of "law abiding" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Abiding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He's a law abiding citizen. | Он законопослушный гражданин. |
Tom's a decent, law abiding citizen. | Том скромный и законопослушный гражданин. |
Tom is a law abiding citizen. | Том законопослушный гражданин. |
Tom is a decent, law abiding citizen. | Том скромный и законопослушный гражданин. |
Just look at how crazy law abiding this guy is. | Взгляните, как выглядит этот безумный законопослушный парень. |
The great majority of the Arab public is law abiding. | 195.2 Большинство арабского населения является законопослушными гражданами. |
How, then, to ensure that governments are law abiding as well as strong? | Как тогда обеспечить, чтобы правительства являлись и сильными и твердо соблюдали законы? |
(c) Educating the people to understand and abide by the law and cultivating in the people the habit of abiding by the law | с) просвещение населения в целях обеспечения понимания и уважения закона и привития навыков поведения, обеспечивающих соблюдение законности |
Abiding therein forever. | (и они) вечно будут в них в райских садах пребывать. |
Abiding therein forever. | Они будут вечно пребывать в нем в наказании . |
Abiding therein forever. | вечно пребудут они там. |
Abiding therein forever. | Они пребудут в них вечно. |
Abiding therein forever. | Они пребудут в таком состоянии вечно. |
Abiding therein forever. | Они вечно пребудут в раю. |
Abiding therein forever. | в которых они пребудут вечно. |
Abiding therein forever. | которую будут нести вечно. |
Minimum wage laws and labor agreements often make the least productive workers unaffordable to law abiding employers. | Законы о минимальной заработной плате и трудовые договоры часто ставят наименее продуктивных рабочих в условия, которые не способствуют законопослушанию. |
And please forgive us, for we are law abiding citizens who refuse to live on your terms. | И пожалуйста, простите нас, ведь мы законопослушные граждане, которые отказываются жить по вашим правилам. |
That had been key to the resilience of the Palestinian refugees and their abiding trust in international law. | Это явилось одним из основных факторов, укрепивших способность палестинских беженцев к сопротивлению и их веру в торжество международного права. |
Abiding there for ever. | вечно пребывая там. |
Abiding there for ever. | Они пребудут там вечно. |
Abiding there for ever. | Их блаженство в раю вечное. |
Abiding there for ever. | Вечно пребудут они в нем. |
Abiding there for ever. | И вечно пребывать им там. |
Abiding there for ever. | В них они будут жить вечно. |
The only way to combat revolutionary Islamist violence is to gain the trust of law abiding Muslims in the West. | Единственный способ борьбы с революционным Исламистским насилием это завоевать доверие законопослушных мусульман на Западе. |
Adopt effective border security measures to constrain terrorist mobility without hampering the right of international travel of law abiding citizens. | Принимать эффективные меры обеспечения безопасности границ в целях ограничения мобильности террористов, не препятствуя осуществлению права законопослушных граждан на поездки в другие страны. |
Abiding by the law and applying it are, as we are all aware, essential elements in present day international relations. | Соблюдение права и применение его, как все мы понимаем, является главным элементом в нынешних международных отношениях. |
And sons abiding in his presence | и потомство, которое (при нем) находится из за того, что их отец богат, дети не уезжают в поисках средств для существования |
And sons abiding in his presence | и сыновей здесь находящихся |
And sons abiding in his presence | и сыновей, которые находились рядом с ним, |
And sons abiding in his presence | и сыновьями, не расстающимися с ним, |
And sons abiding in his presence | и сыновей, не разлученных с ним , |
And sons abiding in his presence | И сыновей, стоящих рядом (в радости и в горе), |
And sons abiding in his presence | Сынами, живущими при нем в довольстве, |
He doesn t break the law, he respects boundaries, and he s even extremely law abiding, but he is an enemy even more frightening than the one Russia faced 75 years ago . | Он не нарушает законы, он не нарушает границ, он даже очень законопослушный, но он враг, пострашнее того, что был 75 лет назад. |
This is the day of life abiding. | Вас не постигнут беды и несчастья, вы будете защищены от всего скверного и неприятного, и ничто не прервет и не отравит вашего блаженства. Вас ожидает вечность и бессмертие, и вы не узнаете в этом мире горя и печали. |
This is the day of life abiding. | Это День вечности! . |
This is the day of life abiding. | Этот День, когда вы вошли в рай, День вечности, который никогда не кончится. |
More than anything, we have learned that a nation which is rampant with injustice is the foremost enemy of its law abiding citizens. | Более всего мы узнали, что страна, где свирепствует несправедливость, является главнейшим врагом законопослушных граждан. |
以诚实守信为荣 以见利忘义为耻 Be disciplined and law abiding not chaotic and lawless. | Be disciplined and law abiding not chaotic and lawless. |
The world s law abiding governments and ordinary citizens should call and email DeWalt, the Pentagon, and the White House press office to demand answers. | Законопослушные правительства мира и простые граждане должны звонить и писать Деволту, в Пентагон и в пресс офис Белого Дома, требуя ответов. |
Another idea mulled by the media holdings was to create a sort of whitelist of online resources to single out law abiding media websites. | Еще одной идеей медиахолдингов было создать своего рода белый список онлайн ресурсов, чтобы выделить законопослушные информационные интернет порталы. |
Recognizing the abiding concern of all Member States for maintaining respect for rights and obligations arising from treaties and other sources of international law, | сознавая постоянную озабоченность всех государств членов вопросами обеспечения уважения прав и обязанностей, вытекающих из договоров и других источников международного права, |
Abiding therein forever, without desiring any change therefrom. | Они вечно будут пребывать в них в райских садах , не желая (для себя) замены их тех садов . |
Related searches : Law-abiding - Abiding By Law - Abiding Interest - Abiding Love - Abiding Passion - Abiding Respect - Abiding Presence - Abiding Laws - Not Abiding By - Law - Law Rules - Islamic Law - Austrian Law - Refugee Law