Translation of "ability to sustain" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They do not have the ability to sustain these losses for a long time.
Нести эти потери долго они не в состоянии.
What sets Hong Kong apart is our ability to sustain social stability and economic growth.
Что отличает Гонконг от остальных так это наша способность поддерживать социальную стабильность и экономический рост.
They underlined the fragility of the Lebanese polity and its limited ability to sustain pressure.
Они подчеркивали хрупкость ливанской политической машины и ее ограниченную способность выдержать давление.
But many observers are skeptical about China s official GDP data and dubious of its ability to sustain 6.5 growth.
Однако многие наблюдатели скептичны по поводу китайских официальных данных ВВП и сомневаются в способности страны обеспечить экономический рост в 6,5 .
For NAMA, a development oriented tariff reduction formula suited to developing countries and their ability to offer and sustain concessions was needed.
Важное значение для Африки имеют преференции, и в рамках переговоров ВТО необходимо найти решение вопроса об уменьшении размеров преференций.
Tighter credit rationing will then further hamper the ability of households and firms to borrow, spend, invest, and sustain economic growth.
Ужесточение кредитного нормирования будет препятствовать способности индивидуумов и фирм брать взаймы, тратить, инвестировать и поддерживать экономический рост.
But it was China s ability to sustain rapid economic growth for three decades that necessitated a revisionist look at statist capitalism.
Однако, именно способность Китая выдерживать стремительный экономический рост на протяжении трех десятилетий вызвала необходимость пересмотра взглядов на государственнический капитализм.
The ability of former combatants to find the means to sustain themselves can be an important factor in processes of reconciliation and democratization.
Наличие возможностей для бывших комбатантов найти себе средства к существованию может служить важным фактором в процессе примирения и демократизации.
If Muslim scholars can somehow disprove these arguments, it is thought, then the terrorists ability to sustain their violent underground will be reduced.
Полагают, что если мусульманские ученые каким либо образом смогут опровергнуть эти аргументы, то способность террористов поддерживать свои насильственные силы уменьшится.
These are described below with the objective of clarifying the Bank's ability to sustain its asisstance and to indicate the limits posed by institutional arrangements.
Они подробно описаны ниже. Цель установить, в состоянии ли Банк взять на себя поддержку, а также при заключении соответствующих договоров установить границы финансирования.
Oh, comfort... sustain...
Утешить... Поддержать... Ах!
Oh, comfort... sustain...
Ох, успокоиться... Выдержать...
At the heart of the challenge is its ability to sustain financial health in the face of the uncertainties inherent in being a self financing service provider.
Главная задача заключается здесь в том, чтобы обеспечить финансовое оздоровление в условиях неопределенности, присущей самофинансирующемуся учреждению, предоставляющему услуги.
Women's susceptibility to HIV is exacerbated by unequal power between women and men and the use of violence to sustain that imbalance, which limit women's ability to negotiate safe sex.
Подверженность женщин ВИЧ инфекции усугубляется неравенством силы женщин и мужчин, а также использованием насилия для сохранения такого неравенства, которое ограничивает возможность женщин договориться о безопасных половых отношениях.
Sustain long term commitments.
Поддержание долгосрочных усилий .
I sustain my family.
Я поддерживаю мою семью.
And what can be done to sustain it?
И что мы можем сделать для того, чтобы помочь ему?
Heavy posts are needed to sustain this bridge.
Чтобы держать этот мост, нужны большие опоры.
It will be important to sustain this initiative.
Будет весьма важно обеспечить последовательную реализацию этой инициативы.
And they can build a foundation to sustain peace.
И они могут построить основы прочного мира.
It needs wind coming at it to sustain it.
Нужен ветер, чтобы поддерживать его.
At the end you want to sustain miserable leftovers.
А в конце есть желание сохранить жалкие остатки.
They're there, their interesting ability is the ability to sense sodium.
Они чувствительны к уровню натрия.
That's where the ability to engineer microbes, the ability to engineer tissues, and the ability to engineer robots begin to lead to a reboot.
Способность выращивать клетки Способность выращивать ткани Способность создавать роботов ведут к перезагрузке всей системы
Access to credit enabled women to initiate, sustain and increase productivity.
Доступ к кредитам позволяет женщинам поддерживать и повышать производительность.
The ability of UNCDF to fund and sustain this presence during the 2006 2007 biennium is contingent on successful implementation of the Business Plan and the mobilization of increasing levels of resources.
Способность ФКРООН финансировать и сохранять свое присутствие в течение двухгодичного периода 2006 2007 годов зависит от успешной реализации плана оперативной деятельности и мобилизации большего объема ресурсов.
But, despite modest material support, the US could not sustain a government that could not sustain itself.
Но, несмотря на скромную материальную поддержку, США не смогли помогать правительству, которое было не в состоянии поддержать себя само.
Finally, we must reorganize ourselves to sustain such a course.
И, наконец, мы должны заняться собственной реорганизацией для того, чтобы следовать такому курсу.
This view of Cameron s position is now difficult to sustain.
Эти взгляды на позицию Кэмерона в настоящее время сложно поддерживать.
Linking monitoring to rights would help sustain the accountability process.
Только увязка мониторинга с правами позволяет обеспечить устойчивую ответственность.
Early implementation will be absolutely necessary to sustain the process.
Скорейшее осуществление этой идеи будет абсолютно необходимо для обеспечения непрерывности данного процесса.
Civilians in the occupied territories continue to sustain heavy losses.
Жители оккупированных территорий продолжают нести большие потери.
We should all heed their appeals to sustain humanitarian assistance.
Все мы должны услышать призывы к сохранению уровня гуманитарной помощи.
The funny thing about sustainability, you have to sustain it.
Вся соль устойчивой жизни в том, что её нужно отстоять.
Skill number one is the ability to recognize success and the ability to recognize failure.
Навык первый это способность распознавать успех и неудачу.
ability.
Напр.
They borrowed money and put it to work to sustain their profitability.
Они занимали деньги и пускали их в оборот для поддержания прибыльности.
The United Kingdom aims to promote and help to sustain these changes.
Соединенное Королевство стремится оказать содействие и поддержку этим изменениям.
The international community must sustain strong political will to that end.
Международное сообщество должно сохранять решительную политическую волю в этом отношении.
The Programme aims to sustain the eradication efforts of the Government.
Цель программы заключается в оказании поддержки усилиям правительства по ликвидации посевов незаконных культур.
Are they more able to sustain their motivation and their energy?
Легче ли им мотивировать себя и оставаться активными?
He had an abundance of various substances necessary to sustain life.
Здесь у него имелось немало различных субстанций, необходимых для поддержания полноценной жизни.
Those three trends are the ability to engineer cells, the ability to engineer tissues, and robots.
Эти три тренда это Способность создавать клетки Способность создавать ткани И роботы.
Those three trends are the ability to engineer cells, the ability to engineer tissues, and robots.
Эти три тренда это Способность создавать клетки (элементы) Способность создавать ткани
Italy s new leadership must sustain this progress.
Новое руководство Италии должно обеспечить продолжение данного улучшения.

 

Related searches : Able To Sustain - Hard To Sustain - Designed To Sustain - To Sustain Myself - Difficult To Sustain - Continues To Sustain - Inability To Sustain - Fail To Sustain - Ability To Mediate - Ability To Anticipate - Ability To Utilize - Ability To Review - Ability To Release