Translation of "designed to sustain" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Designed - translation : Designed to sustain - translation : Sustain - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
God designed the night and the day. He knows that you are unable to sustain it, so He has pardoned you. | Аллах предопределяет меру дня и ночи и ведает о том, что вы ни за что не определите его (т. е. времени ночных молитв), и потому Он прощает вас. |
God designed the night and the day. He knows that you are unable to sustain it, so He has pardoned you. | Бог разделил на части ночь и день Он знает, что вам этого не узнать точно, и Он прощает вам это. |
Oh, comfort... sustain... | Утешить... Поддержать... Ах! |
Oh, comfort... sustain... | Ох, успокоиться... Выдержать... |
Sustain long term commitments. | Поддержание долгосрочных усилий . |
I sustain my family. | Я поддерживаю мою семью. |
And what can be done to sustain it? | И что мы можем сделать для того, чтобы помочь ему? |
Heavy posts are needed to sustain this bridge. | Чтобы держать этот мост, нужны большие опоры. |
It will be important to sustain this initiative. | Будет весьма важно обеспечить последовательную реализацию этой инициативы. |
To sustain such democratic beginnings, appropriate structures must be put in place, adequately resourced in both human and material terms, and suitable support mechanisms must be designed and firmly rooted. | Для поддержания первых демократических преобразований такого рода необходимо создать надлежащие структуры, должным образом укомплектованные кадрами и материальными ресурсами, а также создать и укоренить приемлемые вспомогательные механизмы. |
And they can build a foundation to sustain peace. | И они могут построить основы прочного мира. |
It needs wind coming at it to sustain it. | Нужен ветер, чтобы поддерживать его. |
At the end you want to sustain miserable leftovers. | А в конце есть желание сохранить жалкие остатки. |
Access to credit enabled women to initiate, sustain and increase productivity. | Доступ к кредитам позволяет женщинам поддерживать и повышать производительность. |
Designed to be who you were designed to be When you become individual, | Когда вы станете индивидуумом. |
But, despite modest material support, the US could not sustain a government that could not sustain itself. | Но, несмотря на скромную материальную поддержку, США не смогли помогать правительству, которое было не в состоянии поддержать себя само. |
Finally, we must reorganize ourselves to sustain such a course. | И, наконец, мы должны заняться собственной реорганизацией для того, чтобы следовать такому курсу. |
This view of Cameron s position is now difficult to sustain. | Эти взгляды на позицию Кэмерона в настоящее время сложно поддерживать. |
Linking monitoring to rights would help sustain the accountability process. | Только увязка мониторинга с правами позволяет обеспечить устойчивую ответственность. |
Early implementation will be absolutely necessary to sustain the process. | Скорейшее осуществление этой идеи будет абсолютно необходимо для обеспечения непрерывности данного процесса. |
Civilians in the occupied territories continue to sustain heavy losses. | Жители оккупированных территорий продолжают нести большие потери. |
We should all heed their appeals to sustain humanitarian assistance. | Все мы должны услышать призывы к сохранению уровня гуманитарной помощи. |
The funny thing about sustainability, you have to sustain it. | Вся соль устойчивой жизни в том, что её нужно отстоять. |
They borrowed money and put it to work to sustain their profitability. | Они занимали деньги и пускали их в оборот для поддержания прибыльности. |
The United Kingdom aims to promote and help to sustain these changes. | Соединенное Королевство стремится оказать содействие и поддержку этим изменениям. |
The international community must sustain strong political will to that end. | Международное сообщество должно сохранять решительную политическую волю в этом отношении. |
The Programme aims to sustain the eradication efforts of the Government. | Цель программы заключается в оказании поддержки усилиям правительства по ликвидации посевов незаконных культур. |
Are they more able to sustain their motivation and their energy? | Легче ли им мотивировать себя и оставаться активными? |
He had an abundance of various substances necessary to sustain life. | Здесь у него имелось немало различных субстанций, необходимых для поддержания полноценной жизни. |
Italy s new leadership must sustain this progress. | Новое руководство Италии должно обеспечить продолжение данного улучшения. |
ICASA 2011 Own, Scale Up and Sustain. | ICASA 2011 имей, приумнажай, поддерживай. |
We can sustain ourselves with renewable energy. | Мы сможем обезопасить себя, если будут использоваться возобновляемые источники энергии. |
Other measures were designed to | Также принимались меры, рассчитанные на |
Today's religions are brilliantly designed brilliantly designed. | Сегодняшние религии превосходно сконструированы превосходно сконструированы. |
But Russia is in no position to sustain its aggressive foreign policy. | Но Россия не в состоянии сдерживать свою агрессивную внешнюю политику. |
Fifty sixth session How to Sustain Economic Recovery on a Fair Basis. | Пятьдесят шестая сессия формы содействия экономическому восстановлению на справедливой основе. |
All these factors have seriously constrained their efforts to sustain their development. | Все эти факторы значительно сдерживают их усилия по поддержанию своего развития. |
In some cases, local subscribers sustain these initiatives. | В некоторых случаях эти инициативы осуществляются местными подписчиками. |
Can the world sustain that number of automobiles? | Может ли мир выдержать такое количество автомобилей? |
Of measures designed to prevent violations | i) мер, призванных предотвратить нарушения |
We're evolutionarily designed to use vision. | Кроме того, мы эволюционно настроены на использование свойства зрения. |
Water is absolutely essential to sustain life, and thus immensely valuable to every consumer. | Жизнь без воды невозможна, и поэтому вода для потребителя является исключительно ценным продуктом. |
These issues must be addressed to enable UNAMI to sustain its presence in Baghdad. | Эти вопросы должны быть решены, с тем чтобы МООНСИ могла сохранить свое присутствие в Багдаде. |
But stability based on authority alone is illusory and ultimately impossible to sustain. | Но стабильность, основанная исключительно на авторитаризме является иллюзорной, и ее практически невозможно сохранять длительное время. |
Can Rome leverage its richly layered history to sustain itself economically and ecologically? | Может ли Рим, опираясь на свой многолетний исторический опыт, решить экономические и экологические проблемы? |
Related searches : Designed To - Able To Sustain - Hard To Sustain - To Sustain Myself - Difficult To Sustain - Ability To Sustain - Continues To Sustain - Inability To Sustain - Fail To Sustain - Designed To Connect - Designed To Excel - Designed To Please - Designed To Minimize