Translation of "able to view" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Able - translation : Able to view - translation : View - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, he notes, In my view they should be able to move forward. | Однако он отмечает По моему мнению, они в состоянии продвинуться вперед . |
You need to simulate being able to examine what the view would have been like. | Вам нужно имитировать возможность изучить то, что мнение было бы как. |
On this view, if investors were able to take raters to court, raters incentives would improve. | Согласно этому взгляду, если бы инвесторы могли призвать рейтинговые агентства к суду, у рейтинговых агентств повысился бы стимул. |
(a) Object recognition to be able to recognize and track an object within a field of view | a) распознавание объекта способность распознавать и отслеживать объект, находящийся в поле зрения |
Despite his absence at the pay per view, his team was able to win the match. | Несмотря на его отсутствие на pay per view, его команде удалось выиграть матч. |
To be able to show different folders in each view they should not be linked the little boxes at the bottom right of each view should be empty. | Чтобы konqueror мог отображать в обеих панелях разные каталоги, необходимо убедиться, что панели не связаны между собой квадратик в нижнем правом углу каждой из них должен быть пуст. |
Van Rompuy will be able to offer a longer view than that of a six month national presidency. | Ван Ромпей получит возможность осуществить более масштабные замыслы, чем за шестимесячный срок национального президентства. |
And now, what do you think? One would not be able to picnic here, before this pretty view? | А сейчас как думаете, не устроить ли нам пикник здесь, на этом чудном пейзаже? |
Despite the continuing divergences of view, we were able to come to an agreement, and the resolution was adopted unanimously. | Несмотря на сохраняющуюся разницу в подходах, нам удалось договориться. |
To remove a view select View Remove View | Для удаления вида выберите Вид Удалить вид |
You saw people being able to offer up their independent points of view in a way that they hadn't before. | Вы видите людей, которые могут предложить своё независимое мнение так, как они не могли делать этого раньше. |
And you can also view them as a form of investment, because by eating them you're able to do work. | И вы также можете просматривать их в виде инвестиций, потому что в пищу их вы сможете работать. |
In view of time constraints, it might not be able to answer some of the questions, particularly relating to asylum seekers, which in its view did not come strictly under the scope of the Convention. | Ввиду временных ограничений делегация, возможно, не сможет ответить на некоторые вопросы, в частности на вопросы, касающиеся просителей убежища, которые, по ее мнению, не подпадают четко под действие Конвенции. |
In the Board's view, in order to be able to fulfil its mandate satisfactorily, the Fund would require at least US 600,500 for 2006. | Совет считает, что для удовлетворительного выполнения мандата Фонду потребуются в 2006 году средства в размере по крайней мере 600 500 долл. США. |
Whether to display a tree view or a flat view in the results view. | Форма представления результатов. |
His thorough presentation offers a useful view of the Court's activities and will certainly help to ensure that the ICC is able to function effectively. | Его обстоятельный доклад позволяет получить представление о деятельности Суда и, несомненно, будет содействовать обеспечению эффективной работы МУС. |
A number of participants voiced the view that NGOs should be able to participate in an extended interactive dialogue at the Commission Council. | Ряд участников выразили мнение о том, что НПО должны иметь возможность участвовать в расширенном интерактивном диалоге Комиссии Совета. |
Following refurbishment, visitors are able to view the house with its park and gardens in its original form from the years 1912 14. | После реконструкции дом с парком предстает перед Вами в первозданном виде с 1912 1914 года. |
In our view, the Peacebuilding Commission should be able to determine its own agenda and to provide recommendations and advice to any body as it deems necessary. | По нашему мнению, Комиссия по миростроительству должна имеет возможность определять свою собственную повестку дня и давать рекомендации и консультации любому органу, если она сочтет это необходимым. |
One view was that title should pass to the buyer who should then be able to grant a security right in the goods to a third party. | Согласно одному мнению, правовой титул должен переходить к покупателю, который после этого должен иметь возможность предоставлять обеспечительное право в товарах третьей стороне. |
The view was expressed that the paragraph should indicate a somewhat broader scope for a party to be able to raise a topic outside the agenda. | Было высказано мнение, что в этом пункте следует несколько шире определить возможность стороны в споре поднять тему, не включенную в повестку дня. |
In that connection, his delegation wondered whether, in view of the urgency of the matter ACABQ might be able to speed up its work. | Делегация Колумбии задает в этой связи вопрос о том, не мог ли ККАБВ ускорить свою работу, учитывая чрезвычайность сложившейся ситуации. |
It allowed us for the first time to be able to understand, to be able to read, to be able to translate hieroglyphics. | Он дает нам возможность впервые понять, возможность прочитать, возможность перевести иероглифы. |
I need it, to be able to go on living with Bill... to be able to look at myself, to be able to.... | Мне это нужно! Нужно, чтобы жить дальше с Биллом, чтобы примириться с собой, чтобы... |
Ctrl Shift View Split View Expand View | Ctrl Shift Вид Разделить на две части Увеличить размер представления |
Ctrl Shift View Split View Shrink View | Ctrl Shift Вид Уменьшить размер представления |
Tree view, icon view and list view | Иерархический список, пиктограммы и обычный список. |
Link current view to others in a multiple view window. | Связать текущую панель с другими. |
View View Layouts | Вид Настройка панелей |
Inside view view | Вид изнутри |
View View Mode... | Вид Режим отображения... |
View Link View | Вид Связать панель |
View Detach View | Скрыть меню |
View Reset View | Правка Шрифты... |
View View Mode | Вид Режим просмотра |
View View Mode | Файл Экспорт |
It is of overall importance that the Coordinator be able to select his staff with a view to ensuring competent leadership at all levels of the Department. | Исключительно важно, чтобы Координатор был способен выбирать свой персонал с целью обеспечения компетентного руководства на всех уровнях Департамента. |
Application to view dictionaries | Приложение для просмотра словарей |
To do view options | Параметры отображения списка задач |
View To do List | Вид Список задач |
Switch to Design View. | Переключиться в просмотр проектирования. |
Select Font to View | Выберите шрифт для просмотра |
Show To do View | Задачи |
Go to previous view | Перейти к предыдущему отчёту |
Go to next view | Перейти к следующему отчётуGlobal configuration options |
Related searches : Able To - To View - Able To Match - Able To Sustain - Able To Function - Able To Follow - Able To Talk - Able To Influence - Able To Relocate - Able To Integrate - Able To Retain - Able To Say - Able To Carry - Able To Judge