Translation of "about to submit" to Russian language:
Dictionary English-Russian
About - translation : About to submit - translation : Submit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And we came to know about this incident beforehand and submit (to you). | И (пророк Сулайман сказал) Нам было даровано знание (об Аллахе и Его могуществе) до нее, и мы являемся предавшимися (Аллаху) . |
And we came to know about this incident beforehand and submit (to you). | Нам было даровано знание до этого, и мы стали покорными . |
And we came to know about this incident beforehand and submit (to you). | Мы пришли для того, чтобы покориться Сулейману и признать его владычество . В таком случае слова святого пророка были ответом на слова царицы. |
And we came to know about this incident beforehand and submit (to you). | Сулейман (Соломон) сказал Знание было даровано нам раньше, чем ей, и мы являемся мусульманами . |
And we came to know about this incident beforehand and submit (to you). | Сулайман и окружающие его сказали ей Нам было даровано знание об Аллахе, об истинности того, что ниспослано Им, и мы стали покорными Аллаху и смиренно поклоняемся Ему . |
And we came to know about this incident beforehand and submit (to you). | Нам даровано знание прежде нее, и мы покорны Богу . |
Messenger to submit their questions. | Messenger, а также по электронной почте. |
Submit jobs to the Grid | Отправка заданий в Grid |
Are you going to submit? | Разве вы не станете покорными (Ему)? |
Are you going to submit? | А затем спроси у них, не хотят ли они покориться Аллаху и признать Его своим Господом Богом. И если они ответят на твой призыв, то пусть воздадут хвалу Аллаху за то, что Он почтил их своей величайшей милостью. |
Are you going to submit? | Не станете ли вы мусульманами? . |
Are you going to submit? | Это истина. Если дело обстоит так, то вам следует поклоняться только Аллаху одному единственному! |
Are you going to submit? | Предались ли вы Аллаху ? |
Are you going to submit? | Ужель не станете покорными Ему? |
I would submit to you. | Я бы предоставила это вам. |
Submit | Передать |
Submit | Submit |
Submit | Отправить |
Submit | Отправить |
Submit... | Отправить... |
Submit | Выйтиdefault label for Reset buttons in forms on web pages |
She said, As if this is it! And we came to know about this incident beforehand and submit (to you). | Она ответила Да, будто он самый и есть , И сказал Сулайман Нам дано было знание до этого испытания, и мы были предавшимися Аллаху . |
She said, As if this is it! And we came to know about this incident beforehand and submit (to you). | Как будто б он, она сказала. Нам прежде было знание дано, И стали мусульмане мы, (Предавшись воле Бога) . |
The Working Group invited countries to disseminate information about the Conference widely and to submit national contributions and expert papers. | Рабочая группа предложила странам заняться широким распространением информации о Конференции и представить национальные материалы и документы, подготовленные экспертами. |
Something that I need to submit to? | Кое с чем смириться? |
He decided to submit his resignation. | Он решил подать заявление об увольнении. |
He decided to submit his resignation. | Он решил подать заявление об отставке. |
They will submit to questioning then, | О, нет! Они сегодня в День Суда (полностью) покорны (Аллаху)! |
They will submit to questioning then, | Да, они сегодня покорны! |
They will submit to questioning then, | Эти нечестивцы поступали несправедливо по отношению к себе и увязали в неверии, многобожии и непослушании Аллаху. А когда наступит День воскресения, они будут собраны вместе со своими собратьями, которые совершали столь же скверные дела. |
They will submit to questioning then, | О нет! Сегодня они будут покорны. |
They will submit to questioning then, | В сей День они не помогут друг другу, они покорны Аллаху и Его повелению. |
They will submit to questioning then, | Нет, в сей день они покорны Аллаху , |
They will submit to questioning then, | В тот День Они смиренны и покорны будут. |
They will submit to questioning then, | О, в этот день окажутся они покорными! |
Will you, then, submit to Him? | Разве вы не станете покорными (Ему)? |
Will you, then, submit to Him? | А затем спроси у них, не хотят ли они покориться Аллаху и признать Его своим Господом Богом. И если они ответят на твой призыв, то пусть воздадут хвалу Аллаху за то, что Он почтил их своей величайшей милостью. |
Will you, then, submit to Him? | Не станете ли вы мусульманами? . |
Will you, then, submit to Him? | Это истина. Если дело обстоит так, то вам следует поклоняться только Аллаху одному единственному! |
Will you, then, submit to Him? | Предались ли вы Аллаху ? |
Will you, then, submit to Him? | Ужель не станете покорными Ему? |
Will you, then, submit to Allah ? | Разве вы не станете покорными (Ему)? |
Submit tracks | Отправлять статистику |
Submit URLs... | Передать URL... |
Submit URL | Передать адрес |
Related searches : To Submit - Submit To Inspection - Asked To Submit - Able To Submit - Duty To Submit - Needs To Submit - Submit To Him - Request To Submit - Fail To Submit - Failed To Submit - Requested To Submit - Fails To Submit - Agrees To Submit - Invitation To Submit