Translation of "abrogate law" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Abrogate - translation : Abrogate law - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

To abrogate the pact would be against the interest of both parties.
Нарушение этого соглашения противоречит интересам обеих сторон.
States should abrogate legislation leading to impunity for those responsible for grave violations of human rights such as torture and prosecute such violations, thereby providing a firm basis for the rule of law.
Государствам надлежит отменить законодательство, допускающее безнаказанность лиц, несущих ответственность за грубые нарушения прав человека, такие, как пытки, и преследовать за такие нарушения, создавая тем самым прочную основу для обеспечения законности.
It also recommended that States should abrogate legislation leading to impunity for those responsible for torture.
Государствам было также рекомендовано отменить законодательство, допускающее безнаказанность лиц, ответственных за пытки.
The same holds for special obligations derived from these treaties, conventions and agreements. Similarly, the Harvard Research on the Law of Treaties in 1935 argued that war may suspend some treaties but does not abrogate any of them.
Аналогичным образом в исследовании Гарвардского университета по праву договоров, проведенном в 1935 году, указывалось, что война может приостановить действие некоторых договоров, но не аннулирует ни один из них.
The Secretary General of the United Nations may amend the General Regulations or abrogate, where appropriate, some of their provisions.
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций может изменить Общие положения или, в случае необходимости, отменить некоторые их положения.
As for those with whom you have made a treaty and who abrogate it every time, and do not fear God,
те, с которыми ты заключил союз, а потом они нарушают свой союз каждый раз, и они не богобоязненны.
As for those with whom you have made a treaty and who abrogate it every time, and do not fear God,
Ты заключаешь с ними договор, но всякий раз они нарушают этот договор и не страшатся.
As for those with whom you have made a treaty and who abrogate it every time, and do not fear God,
те, с которыми ты заключил договор, но которые каждый раз этот договор нарушают и не выказывают благочестия.
As for those with whom you have made a treaty and who abrogate it every time, and do not fear God,
И это те, с которыми скрепил ты договор Они же всякий раз его внезапно нарушают И не испытывают страха пред Аллахом.
As for those with whom you have made a treaty and who abrogate it every time, and do not fear God,
Тех, с которыми ты вступил в союз, а они после того нарушают союз с ними и не боятся Бога,
Whatever a Verse (revelation) do We abrogate or cause to be forgotten, We bring a better one or similar to it.
Всякий раз, когда мы отменяем стих или заставляем его забыть, мы приводим лучший, чем он, или похожий на него.
Whatever a Verse (revelation) do We abrogate or cause to be forgotten, We bring a better one or similar to it.
Иудеи отрицали возможность отмены религиозных предписаний и считали это недозволенным, хотя законность этого упоминается в Торе. А это значит, что отрицание ими возможности отмены религиозных предписаний было проявлением неверия и потакания низменным желаниям.
Whatever a Verse (revelation) do We abrogate or cause to be forgotten, We bring a better one or similar to it.
Когда Мы отменяем или заставляем забыть один аят, то приводим тот, который лучше его, или равный ему.
Whatever a Verse (revelation) do We abrogate or cause to be forgotten, We bring a better one or similar to it.
Тебя просили (о Мухаммад!) показать знамения, подобные знамениям, посланным Мусе и пророкам сынов Исраила. Мы поддерживаем тебя Кораном, и этого достаточно.
Whatever a Verse (revelation) do We abrogate or cause to be forgotten, We bring a better one or similar to it.
Мы не отменяем и не предаем забвению ни один аят, не приведя лучше его или равный ему.
Whatever a Verse (revelation) do We abrogate or cause to be forgotten, We bring a better one or similar to it.
Мы не отменим ни единого айата И вам не повелим забыть его, Пока на смену лучший или схожий не дадим.
Whatever a Verse (revelation) do We abrogate or cause to be forgotten, We bring a better one or similar to it.
Когда мы отменяем какое либо знамение, или повелеваем забыть его тогда даём Мы другое, лучшее того, или равное ему.
substantive private law (especially contract law, property law, inheritance law company law anti monopoly law, investment law, family law, law of public registers, international private law)
Квалификация,лицензирование,профессиональнаяподготовка,создание соответствующих организационных структур юрисконсультов адвокатов, нотариусов, судебных приставов.
Commercial law Competition law Environmental law Labour law.
Право Законодательство о налоговом обложении Торговое право Закон о конкуренции Закон о защите окружающей среды Трудовое право
When the nuclear plant issue was resolved, populist pressure was forced into a single channel, the demand to abrogate the Benes decrees.
После разрешения вопроса с атомной электростанцией, популистское давление было направлено на второй вопрос, а именно на отмену указов Бенеша.
We bring a better verse or at least the like of it for whatever we abrogate or cause it to be forgotten.
Всякий раз, когда мы отменяем стих или заставляем его забыть, мы приводим лучший, чем он, или похожий на него. Разве ты не знаешь, что Аллах над любой вещью мощен?
We bring a better verse or at least the like of it for whatever we abrogate or cause it to be forgotten.
Иудеи отрицали возможность отмены религиозных предписаний и считали это недозволенным, хотя законность этого упоминается в Торе. А это значит, что отрицание ими возможности отмены религиозных предписаний было проявлением неверия и потакания низменным желаниям.
We bring a better verse or at least the like of it for whatever we abrogate or cause it to be forgotten.
Когда Мы отменяем или заставляем забыть один аят, то приводим тот, который лучше его, или равный ему. Разве ты не знаешь, что Аллах способен на всякую вещь?
We bring a better verse or at least the like of it for whatever we abrogate or cause it to be forgotten.
Тебя просили (о Мухаммад!) показать знамения, подобные знамениям, посланным Мусе и пророкам сынов Исраила. Мы поддерживаем тебя Кораном, и этого достаточно.
We bring a better verse or at least the like of it for whatever we abrogate or cause it to be forgotten.
Мы не отменяем и не предаем забвению ни один аят, не приведя лучше его или равный ему. Разве ты не знаешь, что Аллах властен над всем сущим?
We bring a better verse or at least the like of it for whatever we abrogate or cause it to be forgotten.
Мы не отменим ни единого айата И вам не повелим забыть его, Пока на смену лучший или схожий не дадим. Ужель не знаешь ты, Что всемогущ Аллах над всем?
We bring a better verse or at least the like of it for whatever we abrogate or cause it to be forgotten.
Когда мы отменяем какое либо знамение, или повелеваем забыть его тогда даём Мы другое, лучшее того, или равное ему. Не знаешь ли, что Бог всемогущ?
Upon entry into force, the Geneva Constitution and Convention shall abrogate and replace the Nairobi Convention (1982), which is still in force.
После их вступления в силу женевские Устав и Конвенция отменят и заменят найробийскую Конвенцию 1982 года, которая пока действует.
45. He recalled that States should abrogate legislation leading to impunity for perpetrators of serious human rights abuses and should prosecute them.
45. Выступающий напоминает, что государства должны упразднить законы, обеспечивающие безнаказанность лиц, ответственных за серьезные нарушения прав человека, и призвать к строгому ответу авторов подобных актов.
International law European law Environmental law.
Право Международное право Европейское право Право о защите окружающей среды
However, this works only if countries like Greece grow their way out of a debt trap or abrogate their deeply entrenched social contracts.
Однако это срабатывает, если страны, подобные Греции, прокладывают свой путь из долговой ловушки или аннулируют свои глубоко укоренившиеся социальные контракты.
Every democracy is therefore entitled to abrogate the principle of freedom of speech insofar as incitement to racism is involved (Justice Barak, para. 4).
Поэтому каждая демократическая страна имеет право поступиться принципом свободы слова, когда речь идет о подстрекательстве к расизму (судья Барак, para.
International law Fiscal law Civil and commercial law.
Международное право Законодательство о налоговом обложении Гражданское и торговое право
Law including European law
Право, включая Европейское Право
Civil and commercial law Intellectual property rights Human rights and citizens' rights law Environmental law Social and labour law International law, including European Community law Comparative law.
Сравнительное право Европейские дисциплины и международные отношения Социальная работа и социальная политика
International law External trade law Energy legislation Land law
Международные отношения и право, включая Международное право Внешнеторговое право Законодательство в сфере энергетики Земельное право
Law Fiscal law Human rights and citizens' rights law.
Право Законодательство о налоговом обложении Законодательство о правах человека и правах граждан
There has been widespread fear that Iran would abrogate the Nuclear Non Proliferation Treaty (NPT) and use its enrichment facilities to develop a nuclear weapon.
Существовал широко распространенный страх того, что Иран откажется от Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и использует свои лаборатории по обогащению урана для создания ядерного оружия.
Lecturer in law, Faculty of Law, University of Lagos criminal law, company law, conflicts of laws, international law, press laws.
Преподаватель права, юридический факультет, Лагосский университет уголовное право, право, регулирующее деятельность акционерных компаний, коллизионное право, международное право, законы о печати
Chairholder Law Chairs Family Law, Labour Law, Introduction to Private Law, from 1987 to present.
Зав. кафедрой правовые вопросы Кафедры семейное право, трудовое право, введение в частное право, с 1987 года по настоящее время.
The law is the law.
Закон есть закон.
Law Commissioner (Law Reform Commission)
(Член Комиссии по правовой реформе)
The law is the law!
Закон есть закон!
Nothing of our revelation (even a single verse) do we abrogate or cause be forgotten, but we bring (in place) one better or the like thereof.
Всякий раз, когда мы отменяем стих или заставляем его забыть, мы приводим лучший, чем он, или похожий на него.
Nothing of our revelation (even a single verse) do we abrogate or cause be forgotten, but we bring (in place) one better or the like thereof.
Иудеи отрицали возможность отмены религиозных предписаний и считали это недозволенным, хотя законность этого упоминается в Торе. А это значит, что отрицание ими возможности отмены религиозных предписаний было проявлением неверия и потакания низменным желаниям.

 

Related searches : Law - Law Rules - Islamic Law - Austrian Law - Refugee Law - Budget Law - Energy Law - Roman Law - Supervisory Law - Adopt Law - Lemon Law - Liability Law - Marriage Law