Translation of "absorbed cost basis" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Net profit loss on full cost basis (3 13)
Чистая прибыль убыток на основе расчета полной себестоимости (3 13)
The cost estimate was calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below.
1. Смета расходов в соответствующих случаях была составлена на основе показателей расходов, указанных ниже.
Asia and the Pacific absorbed 372.7 million, while Africa absorbed 531.9 million.
США, а на Африку  531,9 млн. долл. США.
a At Vienna, resources are financed on a cost shared basis.
а В Вене финансирование осуществляется на долевой основе.
He was absorbed in reading.
Он был поглощён чтением.
She is absorbed in knitting.
Она увлечена вязанием.
The cost estimates set out herein were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below.
1. Приведенная в настоящем докладе смета расходов исчислялась, по мере возможности, на основе указанных ниже статей расходов.
The cost estimates set out herein were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below.
1. Смета расходов, изложенная в настоящем документе, была исчислена, когда это применимо, на основе ставок расходов, указанных ниже.
9. On a full cost basis, the requirements are estimated as follows
9. Исчисленные на основе полного финансирования сметные расходы распределяются следующим образом
22. The cost of hospital treatment estimated on the basis of hypothetical casualty ratios and the cost of each injury.
22. Расходы на лечение в госпитале, оцененные на базе прогноза в отношении процента поражения и стоимости лечения в каждом случае поражения.
On this basis, the total cost of office space would amount to 418,618.
Исходя из этого общая стоимость служебных помещений составит 418 618 долл.
Additional resources will be hired on an as needed, full cost recovery basis.
Мобилизация дополнительных ресурсов будет осуществляться по мере необходимости на основе полного возмещения затрат.
Even on a full cost basis all models are profitable except Model D .
Даже при расчете полной себестоимости все модели рента бельны, кроме модели D .
He was absorbed in the book.
Он весь ушёл в книгу.
He is absorbed in his work.
Он поглощен работой.
He was absorbed in deep thought.
Он был погружен в глубокие размышления.
He is absorbed in his research.
Он поглощён своим исследованием.
Tom is absorbed in his work.
Том поглощён своей работой.
Your system has already absorbed it.
Ваш организм уже впитал его. Вы уверены, доктор?
The operating cost is estimated at 3,525,900 annually, or 293,825 on a monthly basis.
США в год, или 293 825 долл. США в месяц.
We allocated 50 billion to research into greener technology, so that only 750 billion could be absorbed by the economic cost of adaptation and mitigation.
Мы выделили 50 миллиардов долларов на исследования новых технологий, снижающих выбросы парниковых газов, с тем чтобы всего лишь 750 миллиардов долларов могли быть поглощены оптимальными затратами на адаптацию и уменьшение воздействия на окружающую среду.
I was absorbed in reading a novel.
Я был поглощен чтением новеллы.
He was completely absorbed in his book.
Он был полностью поглощён своей книгой.
He was completely absorbed in the book.
Он был целиком поглощён книгой.
He is absorbed in reading detective novels.
Он погружён в чтение детективов.
He is absorbed in reading detective novels.
Он погружён в чтение детективных романов.
He is absorbed in reading detective novels.
Он поглощён чтением детективных романов.
He is absorbed in reading detective novels.
Он поглощён чтением детективов.
She is completely absorbed in a book.
Она полностью увлечена книгой.
Sunlight is scattered and absorbed by seawater.
Морская вода рассеивает и поглощает солнечный свет.
Timid, but he's absorbed in the temple.
Такой скромный, но уже прижился в храме.
These estimates were calculated where applicable on the basis of the cost parameters indicated below.
1. Там, где это применимо, эта смета была рассчитана на основе указанных ниже стоимостных показателей.
It was on this basis that the cost effectiveness of relocating to UNLB was examined.
Именно на этой основе анализировалась затратная эффективность передачи функций на БСООН.
These estimates were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below.
1. В основу настоящей сметы были положены указанные ниже параметры расходов в тех случаях, когда последние применимы.
These estimates were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below.
1. В основу настоящей сметы положены когда это применимо параметры расходов, указанные ниже.
These estimates were calculated where applicable on the basis of the cost parameters indicated below.
1. Там, где это применимо, настоящая смета рассчитана на основе указанных ниже стоимостных показателей.
These estimates were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below.
1. Настоящая смета была составлена, по мере возможности, на основе приводимых ниже стоимостных показателей.
These estimates were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below.
1. Настоящая смета была составлена, там, где это применимо, на основе приводимых ниже стоимостных показателей.
21. The cost of medical evacuation by air on the basis of 2,000 per flight.
21. Расходы на медицинскую эвакуацию с использованием авиатранспорта из расчета 2000 долл. США за каждый полет.
66. Provision is made for the cost of external audit services on a prorated basis.
66. Предусмотрены ассигнования для оплаты услуг внешних ревизоров, пересчитанные на месячную основу.
With its high fixed cost structure, UNOPS has found it difficult to operate smaller, transaction intensive services on the basis of full cost recovery.
Располагая структурой высоких постоянных затрат, ЮНОПС испытывает трудности в обеспечении полного возмещения затрат при предоставлении мелких трудоемких услуг.
The cost of residence permits, health insurance and two annual round trips to the student s home city will be reimbursed on a cost basis.
Расходы на оплату государственного вида на жительство, медицинского страхования и транспорта для поездки домой (дважды в год) компенсируются после представления соответствующих документов.
His faction eventually absorbed the entire Colorado Party.
Его фракция в конечном итоге поглотила всю партию Колорадо.
It just seems massively self absorbed to me.
Я нахожу такое решение верхом эгоцентризма.
He was absorbed in listening to the music.
Он был поглощён слушанием музыки.

 

Related searches : Fully Absorbed Cost - Cost Price Basis - Amortised Cost Basis - Average Cost Basis - Cost Plus Basis - Historical Cost Basis - Full Cost Basis - No-cost Basis - On Cost Basis - Cost-sharing Basis - Real Cost Basis - Cost Recovery Basis - Easily Absorbed