Translation of "accomplish mission" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We need your help to accomplish a mission.
Bu görevi başarıyla yerine getirebilmek için sizin yardımınıza ihtiyacımız var
I am confident that, under such leadership, this Committee will accomplish its mission successfully.
Я уверен, что при таком руководстве Комитет успешно выполнит свою миссию.
Sir, if I should accomplish this mission, I mean, might I perhaps win my wings?
Сэр, для того, чтобы я мог достойно справиться с заданием, может быть, мне дадут крылья?
To accomplish this task, this summer Latvia invited a high level international expert mission to visit Latvia.
В рамках решения этой задачи Латвия предложила этим летом принять у себя международную миссию экспертов высокого уровня.
Let us proceed to discharge our duties and to accomplish the mission which we undertook a year ago.
Давайте же приступим к выполнению своих обязанностей и завершим миссию, которую мы начали год назад.
That must be our central mission, and whether there is political progress or not, we must accomplish it.
Это должно быть нашей центральной миссией, и независимо от того, есть ли политический прогресс или нет, мы должны завершить ее.
All of these challenges are putting a strain on the capacity of the State to accomplish its mission effectively.
Все эти вызовы существенно ограничивают возможности государства эффективно выполнять свои функции.
Yet the rivalries between the two super Powers did not allow the Organization to accomplish its mission in full.
Вместе с тем, соперничество между двумя сверхдержавами не позволило Организации полностью выполнить свою миссию.
Force cannot accomplish everything.
Силой невозможно добиться всего.
What can Lafontaine accomplish?
Чего может добиться Лафонтен?
How to accomplish something.
Как достичь чего либо.
Sire, I have read carefully the record of this officer. Which thought the general Kriloff to accomplish this particularly dangerous mission.
Ваше величество, я внимательно прочел досье офицера, которому генерал Крылов собирается поручить выполнение этого чрезвычайно опасного задания.
That support can be built only on a clear understanding of why a particular mission has been sent to a specific area, and how the mission plans to accomplish its objectives.
Эта поддержка может быть обеспечена лишь при четком понимании того, почему та или иная конкретная операция начата в конкретном районе и как она планирует выполнить поставленные перед нею задачи.
How did you accomplish that?
Как вам это удалось?
Anne will not accomplish anything.
Анна ничего не доведёт до конца.
Did you accomplish your goals?
Ты достиг своих целей?
I managed to accomplish this.
Я смог его осуществить.
God will accomplish His purpose.
(Ведь) поистине Аллах доводит Свое дело (до конца) никто Ему не может препятствовать и Он не устанет от просьб .
God will accomplish His purpose.
Аллах доводит до конца Свое дело.
God will accomplish His purpose.
Поистине, Аллах завершит Своё дело и осуществит то, что желает.
God will accomplish His purpose.
Воистину, Аллах доводит до конца свое веление.
Corruption diminishes the ability of law enforcement to accomplish this mission and hinders the efficient and fair functioning of society as a consequence.
Коррупция сокращает возможности правоохранительных органов в решении этой задачи и, как следствие, препятствует эффективному и нормальному функционированию общества.
The authorities apos total lack of cooperation did not allow the Mission to accomplish that aspect of its terms of reference in 1994.
Полное нежелание властей сотрудничать не позволило Миссии завершить в 1994 году этот аспект своего круга ведения.
Without this valuable contribution, CMAC would not accomplish its mission of increasing public mine awareness and carrying out mine marking and mine clearance.
Без этого ценного вклада КЦПР не смог бы выполнить свою миссию, направленную на предупреждение общественности о минной опасности, обозначение минных полей и разминирование.
Open ended liquidity injections accomplish neither.
Не ограниченные временем инъекции ликвидности также не помогают.
Without me, you wouldn't accomplish anything.
Без меня ты бы ничего не добился.
Verily, Allah will accomplish his purpose.
(Ведь) поистине Аллах доводит Свое дело (до конца) никто Ему не может препятствовать и Он не устанет от просьб .
Verily, Allah will accomplish his purpose.
Аллах доводит до конца Свое дело.
Verily, Allah will accomplish his purpose.
Поистине, Аллах завершит Своё дело и осуществит то, что желает.
Verily, Allah will accomplish his purpose.
Воистину, Аллах доводит до конца свое веление.
What do you try to accomplish?
Что Вы пытались добиться?
What are you hoping to accomplish?
Чего вы надеетесь достичь?
What are you hoping to accomplish,
Чего вы надеетесь достичь,
As the Decree states, this access is intended to enable the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to accomplish its mission .
Как уточняется в указе, их доступ должен обеспечить Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев возможность эффективно осуществлять свою задачу .
The international community can only accomplish its mission if there is a willingness to compromise on both sides, an essential element in any negotiated solution.
Международное сообщество может выполнить свою задачу лишь при наличии общей воли пойти на компромисс, являющейся неотъемлемым элементом любого решения, достигнутого путем переговоров.
What is this system designed to accomplish?
Что такое эта система, предназначенная для выполнения?
You can't actively accomplish this by trying.
Ты не можешь активно достичь этого с помощью попыток.
To strengthen the role of the Ceasefire Commission, we have to work together to accomplish the deployment of the agreed size of the African Union mission.
Для того чтобы укрепить роль комиссии по прекращению огня, мы должны взаимодействовать друг с другом в завершении развертывания персонала миссии Африканского союза утвержденной численности.
Japan intends to continue to support the IAEA's activities so that it can accomplish its important mission as the cornerstone of the international nuclear non proliferation regime.
Япония намеревается и далее поддерживать деятельность МАГАТЭ, с тем чтобы Агентство могло выполнять свою важную миссию в качестве краеугольного камня международного режима ядерного нераспространения.
What did he hope to accomplish in Tehran?
Чего он надеялся достигнуть в Тегеране?
There are only three ways to accomplish this.
Существует только три способа, позволяющих это осуществить.
There are only three ways to accomplish this.
Десятилетие дефляции сработало бы, но это сопровождалось бы экономической стагнацией.
I will accomplish my purpose at any cost.
Я выполню своё предназначение любой ценой.
I will accomplish my purpose at any cost.
Я добьюсь своей цели любой ценой.
I don't understand what you're trying to accomplish.
Не понимаю, чего ты добиваешься.

 

Related searches : Accomplish A Mission - Accomplish Our Mission - Accomplish Goals - Accomplish With - Accomplish Work - Accomplish Objectives - Accomplish For - Accomplish Assignment - Accomplish Studies - Accomplish Project - Accomplish Through - Accomplish Challenge