Translation of "accountability for results" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Accountability - translation : Accountability for results - translation : Results - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(e) Accountability for results | e) Подотчетность за результаты |
Determining an optimal level of accountability for results is also challenging. | Программа обеспечивает |
Determining an optimal level of accountability for results is also challenging. | Установление оптимального уровня подотчетности о результатах деятельности также сопряжено с определенными проблемами. |
Enhancing organizational capacity, efficiency, performance, accountability, and results | Повышение потенциала организации, ее эффективности, показателей деятельности, подотчетности и результатов |
Transparency, proper coordination and accountability are crucial for achieving better and faster results. | Транспарентность, надлежащая координация и подотчетность имеют принципиальное значение для скорейшего достижения максимально высоких результатов. |
Mainstreaming gender is a strategy for achieving this overall objective with greater accountability for results. | Актуализация гендерной проблематики это стратегия достижения этой общей цели при повышении степени ответственности за результаты. |
Accountability for results in this area rests with the UNCDF Microfinance Unit. Some highlights | d) свыше 609 000 человек воспользовались услугами УМФ в области микрофинансирования при поддержке ФКРООН. |
The absence or failure of accountability mechanisms results in impunity. | Отсутствие или неэффективность механизмов подотчетности ведет к безнаказанности. |
It also believed that, in order to obtain positive results, the units responsible for accountability and oversight should be strengthened. | Делегация Иордании считает также, что для достижения положительных результатов необходимо укрепить подразделения, занимающиеся вопросами отчетности и надзора. |
(ii) Delegation of authority and accountability part II series on managing for results in the United Nations system (A 59 631) | ii) делегирование полномочий и система отчетности часть II серии докладов на тему Ориентирование управления в системе Организации Объединенных Наций на достижение конкретных результатов (A 59 631) |
Inherent in the delegation of responsibility is accountability for the results achieved and the way in which assignments are carried out. | 4. Неотъемлемой частью делегирования ответственности является отчетность за достигнутые результаты и за методы выполнения поручений. |
Its new rules were transparency, optimal development of resources, streamlined methods, results based management and accountability. | Его новый устав основан на прозрачности, оптимальном использовании средств, модернизации методов, управлении, ориентированном на достижение результатов, и финансовой отчетности. |
It also concurred with the Advisory Committee that there was a need to strengthen the accountability framework for the achievement of results. | Кроме того, она разделяет мнение Консультативного комитета, согласно которому следует усилить положения, касающиеся ответственности за результаты деятельности. |
Strengthening and increasing accountability for delivering development results and effective resources management will remain critical areas of attention for these offices in the next biennium. | В следующем двухгодичном периоде основное внимание эти подразделения будут по прежнему уделять вопросам укрепления и усиления подотчетности за достижение результатов в области развития и эффективному распоряжению ресурсами. |
Results based management is now recognized across the United Nations system as a way to strengthen performance and accountability for deployment of human and financial resources as well as achieve substantive results. | a) новые потребности, связанные со стратегическими инвестициями, финансируются за счет внутреннего перераспределения ресурсов и |
It also called for enhancing organizational capacity and staff development to promote efficiency at all levels to deliver results and strengthen accountability mechanisms. | Кроме того, в этом документе содержится призыв укрепить потенциал организации и повысить квалификацию персонала для содействия повышению на всех уровнях эффективности усилий по достижению конечных результатов и укреплению механизмов подотчетности. |
Accountability provisions for monitoring and evaluating | Отчетность положения о мониторинге и оценке |
Better results would be achieved once responsibility and accountability were demanded directly from identifiable organizational units and officials. | Как только ответственность и подотчетность станут непосредственными задачами соответствующих организационных подразделений и конкретных должностных лиц, удастся достичь больших результатов. |
Independent Review Panel for Accountability for Gender Justice | Независимая группа по рассмотрению вопроса о подотчетности в сфере гендерного правосудия |
The Public Administration Act, enacted in 2001, brought in a new management framework focused on results and increased accountability. | Законом о государственном управлении, принятым в 2001 году, определены новые принципы управления, ориентированные на конечный результат и повышение подотчетности. |
Accountability | Подотчетность |
Accountability | Accountability |
Congruence would also enhance accountability by ensuring that responsibility is clearly identified for the delivery of a programme and for achieving the results the programme is meant to produce. | Обеспечение согласованности повысит также эффективность системы подотчетности, при этом будет четко определена ответственность за осуществление какой либо программы и достижение тех результатов, которые должна дать эта программа. |
The oversight and accountability framework of UNDP (outlined at the beginning of this section), hinges on results based management principles. | Система обеспечения надзора и подотчетности ПРООН (описанная в начале настоящего раздела) основывается на принципах управления, ориентированного на результаты. |
Civil society should agitate for action and accountability. | Гражданское общество должно вести агитацию за конкретные действия и отчётность. |
We share accountability for getting the job done. | Мы разделяем ответственность за то, чтобы добиться выполнения этой задачи. |
Mechanisms for accountability were neither clear nor adequate. | Механизмы отчетности были нечеткими и неадекватными. |
With the increasing emphasis on results and the demand of Member States for accountability, it is absolutely essential to provide specific guidelines and objectives for achieving greater productivity and efficiency. | В связи с уделением повышенного внимания результатам и требованиями государств членов относительно обеспечения подотчетности существенно необходимо дать конкретные указания и поставить конкретные цели для повышения производительности и эффективности. |
Results based budgeting was not an objective in itself but rather a tool for achieving greater accountability in implementing programmes in accordance with clear indicators of output. | Составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты, не является самоцелью, а представляет собой инструмент для получения более строгой отчетности об исполнении программ в соответствии с четкими показателями достижения результатов. |
AndAndasasnationalnationalsupremesupremeauditauditbodiesbodiesyouyouareareaanecessarynecessarylinklinkininestablishingestablishing accountability accountability notnotonlyonlyforforthethebenefitbenefitofofthethecitizenscitizensofofyouryourownowncountriescountriesbutbutalsoalso ofof thethe citizenscitizens ofof thethe | Однако самым важным вопросом является наведение моста между двумя системами для того, чтобы гарантировать эффективность различных программ. |
Accountability framework | Порядок подчинения |
(c) Accountability | c) Отчетность |
Shared responsibility and mutual accountability constitute the basic foundation, but we must get the partnership to work and show concrete results. | Главную основу составляют совместная ответственность и взаимная подотчетность, однако мы должны сделать так, чтобы это партнерство работало и приносило конкретные результаты. |
Either the existing system of accountability and responsibility was not being properly implemented or it was not producing the desired results. | Или существующая система подотчетности и ответственности не осуществляется надлежащим образом, или она не приносит желаемых результатов. |
Noting that much of the section on transparency and accountability dealt with the accountability of author departments for document submission, delegations asked how such accountability was enforced. | Отметив, что значительная часть раздела, посвященного транспарентности и подотчетности, касается подотчетности департаментов, готовящих документы, делегации поинтересовались, каким образом обеспечивается такая подотчетность. |
Several members either reviewed and strengthened or created equality acts or similar legislation and initiatives to enhance their legislative frameworks and improve accountability for achieving gender equality results. | Правительствами и НПО в качестве еще одного инструмента обеспечения подотчетности были разработаны инициативы по составлению бюджетов с учетом гендерной специфики. |
The world needs true accountability, not empty words about accountability. | Миру нужна подлинная ответственность, а не пустые слова о ней. |
Managing for results strategy | Стратегия управления, ориентированная на результаты |
Different results for signatures | Разные результаты для подписей |
Transparency and accountability are two important factors for democracy. | Прозрачность и подотчетность два важных фактора демократии. |
Establishing clear responsibility and accountability for managing key activities. | Установление четкой ответственности и подотчетности за управление ключевыми видами деятельности. |
For more on accountability, see A 59 422, para. | Дополнительную информацию об отчетности см. А 59 422, пункт 38. |
The next point is the need for political accountability. | Следующий момент необходимость в политической отчетности. |
Greater accountability was required of those responsible for documentation. | Необходимо более строго спрашивать с тех, кто несет ответственность за подготовку документации. |
Accountability for all those who played a role in the current crisis or wasted public money by pressuring the financial public prosecutor to publicize the results of the investigations. | Подотчетность всех, кто причастен к сложившейся кризисной ситуации или растрате общественных денег, путём наложения обязательства на прокурора по финансовым делам опубликовать результаты расследования. |
Related searches : Accountability For - For Accountability - Results For - Call For Accountability - Accountability For Success - Accountability For Performance - Take Accountability For - Accountability For Actions - Taking Accountability For - Mechanisms For Accountability - With Accountability For - Demand For Accountability - Wait For Results