Translation of "accuse him of" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Why did you accuse him?
Почему вы обвинили его?
Martinet. I heard him accuse her of it.
Я слышал, как он обвинял её в этом.
By examining him yourself you may ascertain all these things of which we accuse him.
повелев и нам, обвинителям его, идти к тебе. Ты можешь сам, разобрав, узнать от него о всем том, в чем мы обвиняем его.
Predictably, he fares as poorly with religious leaders, some of whom accuse him of blasphemy.
Вполне очевидно, что он настроил против себя и религиозных лидеров, некоторые из которых обвиняют его в богохульстве.
They watched him, whether he would heal him on the Sabbath day, that they might accuse him.
И наблюдали за Ним, не исцелит ли его в субботу, чтобы обвинить Его.
Laying wait for him, and seeking to catch something out of his mouth, that they might accuse him.
подыскиваясь под Него и стараясь уловить что нибудь из уст Его, чтобы обвинить Его.
And they watched him, whether he would heal him on the sabbath day that they might accuse him.
И наблюдали за Ним, не исцелит ли его в субботу, чтобы обвинить Его.
Eisenhower could have said that, and no one would accuse him of being an isolationist.
Эйзенхауэр мог бы сказать что то подобное и никто не обвинил бы его в изоляционизме.
They accuse you.
Они обвиняют вас.
Yes, accuse me.
Моей жалкой зарплатой учительницы?
The Russians accuse us of killing women and children and we accuse them of doing the same.
Русские обвиняют нас в убийстве женщин и детей и мы обвиняем их в том же.
So you accuse me of having...
Так вы обвиняете меня в том...
lying in wait for him, and seeking to catch him in something he might say, that they might accuse him.
подыскиваясь под Него и стараясь уловить что нибудь из уст Его, чтобы обвинить Его.
Naturally, you accuse Felix!
И конечно, ты обвиняешь Феликса!
How dare you accuse me of lying!
Как ты смеешь обвинять меня во лжи!
How dare you accuse me of lying!
Как вы смеете обвинять меня во лжи!
How dare you accuse me of that!
Как ты смеешь меня в этом обвинять!
How dare you accuse me of that!
Как вы смеете меня в этом обвинять!
How dare you accuse me of that!
Как ты смеешь обвинять меня в этом!
How dare you accuse me of that!
Как вы смеете обвинять меня в этом!
Nobody could accuse Melanie of being insincere.
Никто не упрекнёт Мелани в неискренности.
Who of you dares to accuse them?
Кто смеет обвинять их?
He'll accuse them of having an affair.
Он обвинит их в любовной связи.
I want you to go to Steve Lacey's apartment tonight, now, and accuse him of ratting on you.
Я хочу, чтобы ты поехал в квартиру к Стиву Лэйси сегодня вечером, и обвинил его в стукачестве на тебя.
But accuse America of sabotaging the trade talks?
Но обвинять Америку в саботаже торговых переговоров?
You mustn't accuse Stanley of anything so terrible.
Тебе не следует обвинять Стенли подобным образом.
Why did Tom accuse you?
Почему Том обвинял тебя?
That's why you accuse me.
Поэтому ты меня обвиняешь.
Why do you accuse me...
Почему ты обвиняешь меня?
Why do you accuse me?
Почему вы меня обвиняете?
Act 2The next day, Benvolio and Mercutio meet Romeo they accuse him of betrayal (On dit dans la rue).
Акт 2 На следующий день Меркуцио и Бенволио обвиняют Ромео в предательстве из за свадьбы с Джульеттой (On dit dans la rue).
Please don't accuse me of something I didn't do.
Пожалуйста, не обвиняй меня в том, чего я не делал.
Why do you accuse my son?
Почему вы обвиняете моего сына?
Why do you accuse my son?
Почему ты обвиняешь моего сына?
Teresita, do you accuse me also?
И ты, Терезинья, ты тоже меня обвиняешь?
He recently survived two assassination attempts, and Islamists accuse him of entering into a bargain with the infidel enemy, India.
На него недавно было совершено два покушения, и исламисты обвиняют его в сделке с враждебной страной неверных Индией.
Putin's war in Chechnya enables him to keep public opinion mobilized and to accuse the opposition of lacking patriotism, even of treason.
Война в Чечне позволяет ему держать общественное мнение на подъеме и обвинять оппозицию в отсутствии патриотизма и даже в измене.
They said this testing him, that they might have something to accuse him of. But Jesus stooped down, and wrote on the ground with his finger.
Говорили же это, искушая Его, чтобы найти что нибудь к обвинению Его. Но Иисус, наклонившись низко, писал перстом на земле, не обращая на них внимания.
I ve been attacked by some people who accuse me of working for the Iranians and by others who accuse me of working for the Brits.
На меня нападали некоторые люди, которые обвиняли меня в работе на иранцев, и другие, которые обвиняли меня в работе на британцев.
I cannot accuse you of not making us comfortable, Captain.
Не могу не признать, что вы приняли нас на славу, капитан.
No one can accuse you of making any personal profit.
Никто не обвинит тебя в получении личной выгоды.
Did he tell you to accuse Colin?
Он сказал вам обвинить Колена?
Can't go just accuse people like that.
Кто дал вам такое право?
Commanding his accusers to come unto thee by examining of whom thyself mayest take knowledge of all these things, whereof we accuse him.
повелев и нам, обвинителям его, идти к тебе. Ты можешь сам, разобрав, узнать от него о всем том, в чем мы обвиняем его.
At worst, they accuse his administration of turning a blind eye.
В худшем же случае его администрацию обвиняют в полном игнорировании этой проблемы.

 

Related searches : Accuse Of Crime - Accuse Of Having - Accuse Of Treason - Accuse For - Accuse The Government - Of Him - Him - Heard Of Him - Inside Of Him - Dispose Of Him - Behalf Of Him - Asked Of Him - Spoke Of Him