Translation of "achieve a level" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Achieve - translation : Achieve a level - translation : Level - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He didn't achieve great success at the international level. | Больших успехов на международном уровне он не добился. |
The United Nations established a high level Task Force to achieve the same goal. | Организация Объединенных Наций создала целевую группу высокого уровня для достижения этой же цели. |
achieve high level coordination at all levels of the IAF. | Улучшение координации на всех уровнях международного механизма по лесам (ММЛ). |
The United Nations has established a high level task force to achieve this same goal. | Организация Объединенных Наций создала целевую группу высокого уровня для достижения этой же цели. |
And once they achieve that level, once they've written at that level, they can never go back. | И когда они достигают этот уровень, когда начинают писать на таком уровне, для них уже нет пути назад. |
So congestion pricing is a way of setting a price so that we can achieve a level of service. | Ценообразование по загруженности способ установления цены, который позволяет нам достичь приемлемого уровня обслуживания. |
I hope that this High level Meeting will achieve many fruitful results. | Надеюсь, что это заседание высокого уровня принесет многочисленные результаты. |
Both of these elements are essential in order to achieve a lasting reduction in the level of unemployment. | Оба эти элемента имеют чрезвычайно важное значение для обеспечения устойчивого снижения уровня безработицы. |
That would mean we must achieve a level of production that's so high that scarcity no longer exists. | Это означает, что мы должны достигнуть настолько высокого уровня производства, что дефицит перестанет существовать в принципе. |
The concrete activities to achieve improved efficiency, however, are implemented at the local level. | Конкретная же деятельность по обеспечению роста эффективности осуществляется на местном уровне. |
Budgetary constraints would not allow those countries to achieve a higher level of ODA for another year or so. | Из за бюджетных ограничений эти страны смогут увеличить объем ОПР только через один или два года. |
We know that the current level of aid is not enough to achieve the MDGs. | Нам известно, что нынешний объем помощи является недостаточным для достижения ЦРДТ. |
No society could achieve industrial growth and structural transformation without an adequate level of education. | Однако ни одно общество не в состоянии обеспечить промышленный рост и структурную перестройку без достаточного уровня образования. |
They want to achieve that level of prosperity and they're being supported by Peabody Coal. | Они хотят, чтобы достичь этого уровня процветания и они поддерживаются от угля Peabody. |
And I hope you'll appreciate the level of global coverage that it managed to achieve. | Я очень надеюсь, что вы оцениваете глобальные масштабы, которых достигла программа. |
Moreover, if Europeans target social expenditure better, they might achieve a greater reduction in inequality with a lower level of social transfers. | К тому же, если европейцы станут более эффективно использовать средства на социальные расходы, они смогут добиться более заметного сокращения неравенства при более низком уровне социальных платежей. |
A concerted effort is being made to achieve increased field level presence and input by assigning regional and subregional experts. | Предпринимаются согласованные усилия для расширения присутствия и увеличения объема работы на местах посредством назначения региональных и субрегиональных экспертов. |
This should achieve the necessary level of consistency and specialty of the educational system of Bosnia and Herzegovina, and harmonize and achieve appropriate educational quality. | Это должно привести к достижению необходимого уровня последовательности и специализации системы образования Боснии и Герцеговины, а также к обеспечению гармонизации и достижению соответствующего качества образования. |
Targets and benchmarks The overall goal of the High Level Commission is to achieve real impact. | Задачи и сравнительные критерии. |
The stability of the Kurdistan region has allowed it to achieve a higher level of development than other regions in Iraq. | Стабильность в Курдистане позволило ему достичь более высокого уровня развития, чем в других регионах Ирака. |
Such high level dialogue, we believe, can help to achieve progress in the implementation of the standards. | Такой диалог на высоком уровне помог бы, мы считаем, добиться прогресса в осуществлении стандартов. |
More emphasis should be placed on technical cooperation at country level in order to achieve practical results. | Больше внимания следует уделять техническому сотрудничеству на страновом уровне для достижения практических результатов. |
Action at the national level alone is not likely to achieve the development objectives of the country. | Одними мерами на национальном уровне едва ли можно добиться достижения целей развития этой страны. |
If we want to achieve top class work, we must be uncompromising in many things and require a certain level of discipline. | Если мы хотим делать работу качественно, мы должны быть во многих вещах бескомпромиссными и держать определенную дисциплину. |
To achieve a Mermaid's Downfall... | Чтобы сделать Ныряние русалок ... |
That level of penetration took decades longer to achieve elsewhere, and the poorest countries are still not there. | На достижение подобного уровня проникновения в других странах потребовалось на несколько десятилетий больше, а беднейшие страны до сих пор не достигли такого уровня. |
Deciding what level of temperature change we should aim for and how to achieve it is a discussion that should engage all of us. | Принятие решения об уровне изменения температуры, к которому мы должны стремиться и как этого достигнуть вопрос, который должен затрагивать всех нас. |
It focused on country level cooperation and coherence, and emphasized S H of processes and tools to achieve it. | Она сконцентрировала свое внимание на сотрудничестве и согласованности действий на страновом уровне и подчеркнула важность упрощения и согласования процессов и инструментов, необходимых для достижения этой цели. |
To achieve this, experts and decision makers dealing with economic planning at national and sectoral level need continuous training. | Для достижения этой цели эксперты и представители директивных органов, занимающиеся экономическим планированием на национальном и секторальном уровне, нуждаются в постоянной профессиональной подготовке. |
Our belief is that in our country, and at the world level, we have to achieve unity through diversity. | Мы верим в то, что в нашей стране и на международном уровне мы должны достичь единства через многообразие. |
For every scientist, whether researcher, technician, teacher, manager or businessman, working at any level of mathematical competence, there exists a discipline in science or medicine for which that level is enough to achieve excellence. | Для любого учёного, будь то исследователь, техник, учитель, менеджер, бизнесмен, с любым уровнем математической компетенции, существует дисциплина в науке или медицине, для которой этого уровня достаточно, чтобы достичь успеха. |
Achieve. | Достигай. |
To achieve a high level of success with the implementation of a CASE tool, it must be viewed and selected as a management tool and not as a technical tool. | Чтобы достичь высоких успехов в применении CASE срсдств, их следует рассматривать и выбирать как средства управления, а не технический инструмент. |
Level A | Уровень A |
level a | уровень а |
Nearly half of the Japanese population is either retired or near retirement age, and they worked very hard to achieve a high level of comfort. | Около половины населения Японии либо пенсионеры, либо люди предпенсионного возраста, и они очень много работали, чтобы достигнуть высокого уровня комфорта. |
The Type M card, released in February 2005, uses multi level cell (MLC) architecture to achieve a theoretical storage capacity of up to 8 GiB. | Карты памяти типа M, выпущенные в феврале 2005 года, используют MLC () архитектуру, чтобы достичь теоретического максимума в 8 ГБ. |
At the international level, numerous migration related fora examined how to achieve better management of migration, including the development dimension. | Что касается международного уровня, то на многочисленных связанных с миграцией форумах изучались пути и средства совершенствования способов управления миграционными потоками, включая аспекты развития. |
Such a reform would also serve as a mechanism of coordination at the international level, since coordinated capital account regulations by recipient countries would be difficult to achieve. | Такая реформа также послужила бы механизмом координации на международном уровне, так как трудно достигнуть скоординированного регулирования счетов капитала странами получателями. |
The enforcement of human rights would be difficult to achieve at a national level in the absence of a strong Bar Association and an independent and impartial judiciary. | Осуществление прав человека было бы трудно достижимым делом на национальном уровне, если бы не было сильной Ассоциации юристов и независимого и беспристрастного судопроизводства. |
The day will show how the successful execution of a framework will set a positive climate and maintain com mitment to achieve desired results at individual and group level. | Курс покажет, насколько удачно нарушение структуры устанавливает позитивный климат и поддерживает обязательство достижения желаемых результатов на групповом и индивидуальном уровне. |
But that doesn't achieve a single thing. | Но ничего не могу с этим поделать... |
If that causes a rise in the departing country s price level, the nominal exchange rate would have to decline further to achieve the same real adjustment. | Если это приведет к повышению уровня цен в стране, которая отказывается от евро, то далее можно было бы уменьшить номинальный валютный курс, чтобы достигнуть такого же регулирования. |
(ii) Review the geographical distribution at the Professional level and above and, as opportunities arise in the Secretariat, make efforts to achieve a more equitable distribution. | ii) рассмотреть вопрос о географическом распределении должностей на уровне категории специалистов и выше и при возникновении возможностей в Секретариате приложить усилия для достижения более справедливого распределения. |
A first evaluation of the Year apos s observance at the national level proves that it was possible to achieve a higher awareness of family issues by the public and to enhance the status of family policy at the governmental level. | Первая оценка проведения года на национальном уровне свидетельствует о том, что мы смогли достичь более широкого понимания проблем семьи со стороны общественности и укрепить статус семейной политики на правительственном уровне. |
Related searches : Achieve A Goal - Achieve A Result - Achieve A Pregnancy - Achieve A Plan - Achieve A Deal - Achieve A Resolution - Achieve A Price - Achieve A Record - Achieve A Skill - Achieve A Product - Achieve A Victory - Achieve A Performance - Achieve A Project