Translation of "achieve equality" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Achieve - translation : Achieve equality - translation : Equality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
15. To achieve full gender equality. | 15. Добиться полного равноправия мужчин и женщин. |
Set explicit measures to achieve gender equality. | Устанавливать четкие показатели для оценки достижения гендерного равенства. |
(g) Regional perspectives on programmes to achieve equality and | (g) Regional perspectives on programmes to achieve equality and |
UNDP should retain and revitalize gender mainstreaming as a programmatic strategy to achieve gender equality. | Деятельность по улучшению положения женщин должна по прежнему быть движущей силой или универсальным инструментом, широко используемым во всех практических областях. |
It was to be hoped that women would achieve equality in the twenty first century. | Следует надеяться, что в ХХI веке женщины достигнут равенства. |
Recognizing the need to achieve gender equality to ensure a just and equitable world for girls, | признавая необходимость добиться равенства полов для обеспечения справедливого и равноправного для девочек мира, |
Recognizing also the need to achieve gender equality to ensure a just and equitable world for girls, | признавая также необходимость добиться равенства полов для обеспечения справедливого и равноправного для девочек мира, |
Recognizing also the need to achieve gender equality to ensure a just and equitable world for girls, | признавая также необходимость добиться равенства полов с целью обеспечения для девочек справедливого и равноправного мира, |
To achieve justice and equality between the sexes, including the proper distribution of economic and social roles | добиваться справедливости и равноправия между полами, в том числе правильного распределения экономических и социальных ролей |
Assistance in the framing of government policies and stimulating social attitudes in order to achieve gender equality | содействие разработке государственных стратегий и их применения в обществе для целей обеспечения равноправия полов |
The Millennium Development Goals challenge countries to achieve universal primary education, promote gender equality and empower women. | Сформулированные в Декларации тысячелетия цели в области развития ставят перед странами задачу достичь всеобщего начального образования, добиваться равенства между мужчинами и женщинами и расширять возможности женщин. |
However, while there were many women in official positions, much remained to be done to achieve equality. | В то же время, несмотря на большое число женщин, занимающих официальные должности, предстоит еще многое сделать для достижения равенства. |
Unless we ensure respect for human rights and strive to achieve gender equality, we will not be able to achieve our objectives of security and sustainable development. | До тех пор, пока мы не обеспечим уважение прав человека и не добьемся равенства между мужчинами и женщинами, мы не сможем достичь поставленных нами целей в области безопасности и устойчивого развития. |
The national strategy to achieve gender equality in the public service was based on all the domestic legislation governing gender equality, to which reference had already been made. | Национальная стратегия для обеспечения гендерного равенства на гражданской службе основана на всех внутренних законах, касающихся гендерного равенства, о чем ранее говорилось. |
Recognizing the need to achieve gender equality so as to ensure a just and equitable world for girls, | признавая необходимость достижения гендерного равенства в целях построения справедливого и равноправного мира для девочек, |
It was important to understand that in order to achieve substantive equality, women must be offered additional support. | Важно понять, требуется ли женщинам дополнительная поддержка для достижения ими подлинного равенства. |
UNDP continued to implement a two pronged approach to achieve gender equality mainstreaming gender and promoting women's empowerment. | ПРООН продолжила применять двуединый подход к обеспечению равенства полов между мужчинами и женщинами, основанный на интеграции гендерной проблематики и содействии расширению прав и возможностей женщин. |
Republicanism grants each individual, regardless of his or her other identities equal rights in order to achieve universal equality. | Республиканская система правления предоставляет каждому отдельному лицу, независимо от его других отличительных особенностей, равные права на достижение всеобщего равенства. |
In designing sales territories, the ideal goal is to achieve equality in both sales potential and sales men's work load. | При ор ганизации районов сбыта идеальной целью является достижение равенства между потенциалом сбыта и рабочей нагрузкой торговых представителей. |
Thirdly, any successful effort to achieve comprehensive development will remain hostage to our ability to achieve peace and stability and to consolidate the principles of international legitimacy, justice and equality. | В третьих, любые успешные усилия по достижению всеобщего развития останутся заложниками нашей способности к достижению мира и стабильности и упрочению принципов международной законности, справедливости и равенства. |
The French must recognize that equality before the law is a core principle, but a weak one it needs to be complemented by a stricter vision of how to achieve equality. | Его нужно дополнить более строгим видением того, как достичь равенства. |
The French must recognize that equality before the law is a core principle, but a weak one it needs to be complemented by a stricter vision of how to achieve equality. | Французы должны признать, что равенство перед законом это главный, но quot слабый quot принцип. Его нужно дополнить более строгим видением того, как достичь равенства. |
Some abolitionists believed that blacks could not achieve equality in the United States and would be better off in Africa. | Некоторые аболиционисты считали, что чернокожие не могут достичь равноправия в США, и они будут иметь более широкие возможности в Африке. |
478. Employers were obliged to take active steps to promote equality at the workplace those with 10 or more employees had to draw up a plan for their work to achieve equality. | 478. Наниматель должен принимать активные меры по содействию достижению равенства на рабочем месте. |
We are also on track to achieve the targets of reducing child mortality, attaining greater gender equality and improving maternal health. | Мы также уже вышли на путь достижения целей снижения детской смертности, обеспечения равенства полов и совершенствования материнского здравоохранения. |
In that context, the Government must show the political will to achieve gender equality by, inter alia, eradicating discriminatory customs and practices. | В сложившихся условиях, чтобы обеспечить гендерное равенство, правительство должно проявить политическую волю и начать борьбу за искоренение дискриминационных обычаев и традиций. |
The relevant report of the Director General of UNESCO (A 59 223) gave extensive attention to organizational activities to achieve gender equality. | В соответствующем докладе Генерального директора ЮНЕСКО (A 59 223) значительное внимание уделялось деятельности Организации по достижению равенства мужчин и женщин. |
Equality! | Равенство! |
Equality? | Равняет? |
There will be equality of status, equality of opportunity and equality before the law. | Будет равенство статуса, равенство возможностей и равенство перед законом. |
There will also be equality of status, equality of opportunity and equality before the law. | При этом будет обеспечено равенство статуса, равенство возможностей и равноправие перед законом. |
Contigo adjusts these four strands to the specific needs and characteristics of individuals, families and communities in order to achieve greater equity and equality. | Стратегия Солидарность увязывает эти четыре направления со специфическими запросами и персональными особенностями каждого человека, каждой семьи и каждой общины в интересах достижения равенства и справедливости. |
States have a responsibility to create the legal bases for measures to achieve the objectives of full participation and equality for persons with disabilities. | Гocудapcтвa неcут oтветcтвеннocть зa coздaние пpaвoвoй ocнoвы для пpинятия меp c целью oбеcпечения учacтия инвaлидoв в пoлнoй меpе в жизни oбщеcтвa и иx paвнoпpaвия. |
Since the ratification of the Convention, the Government had made available all the possible means to implement it and to achieve de facto equality. | После ратификации Конвенции правительство приложило все возможные усилия для ее осуществления и для достижения фактического равенства. |
Yet equality before the law was not the same as equality in rights or gender equality. | Между тем, равенство перед законом это не то же самое, что равенство прав или гендерное равенство. |
Greater equality reinforces the ambition for still more equality. | Достижение большего равенства усиливает стремление к еще большему равенству. |
Stimulating Equality | Способствуя равноправию |
Gender equality | гендерное равенство. |
Equality threshold | Равный порог |
5. Equality. | 5. Равенство. |
(b) Equality | b) равенство |
(b) Equality | b) Равенство |
The current Government is also working to improve the status of women in a society in which women are yet to achieve equality with men. | Была принята государственная программа в интересах коренного населения, которая осуществляется с учетом принципов культурного многообразия. |
While several of the main political parties had implemented gender quota systems, more needed to be done to achieve true equality between women and men. | Несмотря на то что некоторые основные политические партии внедрили системы гендерных квот, требуется провести еще большую работу для достижения настоящего равенства между женщинами и мужчинами. |
Efforts were being made to mainstream the gender perspective in all policies, programmes, plans and human resources functions in order to achieve full gender equality. | Прилагаются усилия к тому, чтобы гендерный фактор был в центре внимания всех направлений политики, программ, планов и кадровой политики с целью достижения полного гендерного равенства. |
Related searches : Legal Equality - Equality Between - Equality Act - Equality Bodies - Gender Equality - Greater Equality - Equality With - Disability Equality - Equality Clause - Complete Equality - Employment Equality - Towards Equality