Translation of "achieve equality" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

15. To achieve full gender equality.
15. Добиться полного равноправия мужчин и женщин.
Set explicit measures to achieve gender equality.
Устанавливать четкие показатели для оценки достижения гендерного равенства.
(g) Regional perspectives on programmes to achieve equality and
(g) Regional perspectives on programmes to achieve equality and
UNDP should retain and revitalize gender mainstreaming as a programmatic strategy to achieve gender equality.
Деятельность по улучшению положения женщин должна по прежнему быть движущей силой или универсальным инструментом, широко используемым во всех практических областях.
It was to be hoped that women would achieve equality in the twenty first century.
Следует надеяться, что в ХХI веке женщины достигнут равенства.
Recognizing the need to achieve gender equality to ensure a just and equitable world for girls,
признавая необходимость добиться равенства полов для обеспечения справедливого и равноправного для девочек мира,
Recognizing also the need to achieve gender equality to ensure a just and equitable world for girls,
признавая также необходимость добиться равенства полов для обеспечения справедливого и равноправного для девочек мира,
Recognizing also the need to achieve gender equality to ensure a just and equitable world for girls,
признавая также необходимость добиться равенства полов с целью обеспечения для девочек справедливого и равноправного мира,
To achieve justice and equality between the sexes, including the proper distribution of economic and social roles
добиваться справедливости и равноправия между полами, в том числе правильного распределения экономических и социальных ролей
Assistance in the framing of government policies and stimulating social attitudes in order to achieve gender equality
содействие разработке государственных стратегий и их применения в обществе для целей обеспечения равноправия полов
The Millennium Development Goals challenge countries to achieve universal primary education, promote gender equality and empower women.
Сформулированные в Декларации тысячелетия цели в области развития ставят перед странами задачу достичь всеобщего начального образования, добиваться равенства между мужчинами и женщинами и расширять возможности женщин.
However, while there were many women in official positions, much remained to be done to achieve equality.
В то же время, несмотря на большое число женщин, занимающих официальные должности, предстоит еще многое сделать для достижения равенства.
Unless we ensure respect for human rights and strive to achieve gender equality, we will not be able to achieve our objectives of security and sustainable development.
До тех пор, пока мы не обеспечим уважение прав человека и не добьемся равенства между мужчинами и женщинами, мы не сможем достичь поставленных нами целей в области безопасности и устойчивого развития.
The national strategy to achieve gender equality in the public service was based on all the domestic legislation governing gender equality, to which reference had already been made.
Национальная стратегия для обеспечения гендерного равенства на гражданской службе основана на всех внутренних законах, касающихся гендерного равенства, о чем ранее говорилось.
Recognizing the need to achieve gender equality so as to ensure a just and equitable world for girls,
признавая необходимость достижения гендерного равенства в целях построения справедливого и равноправного мира для девочек,
It was important to understand that in order to achieve substantive equality, women must be offered additional support.
Важно понять, требуется ли женщинам дополнительная поддержка для достижения ими подлинного равенства.
UNDP continued to implement a two pronged approach to achieve gender equality mainstreaming gender and promoting women's empowerment.
ПРООН продолжила применять двуединый подход к обеспечению равенства полов между мужчинами и женщинами, основанный на интеграции гендерной проблематики и содействии расширению прав и возможностей женщин.
Republicanism grants each individual, regardless of his or her other identities equal rights in order to achieve universal equality.
Республиканская система правления предоставляет каждому отдельному лицу, независимо от его других отличительных особенностей, равные права на достижение всеобщего равенства.
In designing sales territories, the ideal goal is to achieve equality in both sales potential and sales men's work load.
При ор ганизации районов сбыта идеальной целью является достижение равенства между потенциалом сбыта и рабочей нагрузкой торговых представителей.
Thirdly, any successful effort to achieve comprehensive development will remain hostage to our ability to achieve peace and stability and to consolidate the principles of international legitimacy, justice and equality.
В третьих, любые успешные усилия по достижению всеобщего развития останутся заложниками нашей способности к достижению мира и стабильности и упрочению принципов международной законности, справедливости и равенства.
The French must recognize that equality before the law is a core principle, but a weak one it needs to be complemented by a stricter vision of how to achieve equality.
Его нужно дополнить более строгим видением того, как достичь равенства.
The French must recognize that equality before the law is a core principle, but a weak one it needs to be complemented by a stricter vision of how to achieve equality.
Французы должны признать, что равенство перед законом это главный, но quot слабый quot принцип. Его нужно дополнить более строгим видением того, как достичь равенства.
Some abolitionists believed that blacks could not achieve equality in the United States and would be better off in Africa.
Некоторые аболиционисты считали, что чернокожие не могут достичь равноправия в США, и они будут иметь более широкие возможности в Африке.
478. Employers were obliged to take active steps to promote equality at the workplace those with 10 or more employees had to draw up a plan for their work to achieve equality.
478. Наниматель должен принимать активные меры по содействию достижению равенства на рабочем месте.
We are also on track to achieve the targets of reducing child mortality, attaining greater gender equality and improving maternal health.
Мы также уже вышли на путь достижения целей снижения детской смертности, обеспечения равенства полов и совершенствования материнского здравоохранения.
In that context, the Government must show the political will to achieve gender equality by, inter alia, eradicating discriminatory customs and practices.
В сложившихся условиях, чтобы обеспечить гендерное равенство, правительство должно проявить политическую волю и начать борьбу за искоренение дискриминационных обычаев и традиций.
The relevant report of the Director General of UNESCO (A 59 223) gave extensive attention to organizational activities to achieve gender equality.
В соответствующем докладе Генерального директора ЮНЕСКО (A 59 223) значительное внимание уделялось деятельности Организации по достижению равенства мужчин и женщин.
Equality!
Равенство!
Equality?
Равняет?
There will be equality of status, equality of opportunity and equality before the law.
Будет равенство статуса, равенство возможностей и равенство перед законом.
There will also be equality of status, equality of opportunity and equality before the law.
При этом будет обеспечено равенство статуса, равенство возможностей и равноправие перед законом.
Contigo adjusts these four strands to the specific needs and characteristics of individuals, families and communities in order to achieve greater equity and equality.
Стратегия Солидарность увязывает эти четыре направления со специфическими запросами и персональными особенностями каждого человека, каждой семьи и каждой общины в интересах достижения равенства и справедливости.
States have a responsibility to create the legal bases for measures to achieve the objectives of full participation and equality for persons with disabilities.
Гocудapcтвa неcут oтветcтвеннocть зa coздaние пpaвoвoй ocнoвы для пpинятия меp c целью oбеcпечения учacтия инвaлидoв в пoлнoй меpе в жизни oбщеcтвa и иx paвнoпpaвия.
Since the ratification of the Convention, the Government had made available all the possible means to implement it and to achieve de facto equality.
После ратификации Конвенции правительство приложило все возможные усилия для ее осуществления и для достижения фактического равенства.
Yet equality before the law was not the same as equality in rights or gender equality.
Между тем, равенство перед законом  это не то же самое, что равенство прав или гендерное равенство.
Greater equality reinforces the ambition for still more equality.
Достижение большего равенства усиливает стремление к еще большему равенству.
Stimulating Equality
Способствуя равноправию
Gender equality
гендерное равенство.
Equality threshold
Равный порог
5. Equality.
5. Равенство.
(b) Equality
b) равенство
(b) Equality
b) Равенство
The current Government is also working to improve the status of women in a society in which women are yet to achieve equality with men.
Была принята государственная программа в интересах коренного населения, которая осуществляется с учетом принципов культурного многообразия.
While several of the main political parties had implemented gender quota systems, more needed to be done to achieve true equality between women and men.
Несмотря на то что некоторые основные политические партии внедрили системы гендерных квот, требуется провести еще большую работу для достижения настоящего равенства между женщинами и мужчинами.
Efforts were being made to mainstream the gender perspective in all policies, programmes, plans and human resources functions in order to achieve full gender equality.
Прилагаются усилия к тому, чтобы гендерный фактор был в центре внимания всех направлений политики, программ, планов и кадровой политики с целью достижения полного гендерного равенства.

 

Related searches : Legal Equality - Equality Between - Equality Act - Equality Bodies - Gender Equality - Greater Equality - Equality With - Disability Equality - Equality Clause - Complete Equality - Employment Equality - Towards Equality