Translation of "achieve our aim" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We must achieve our aim at any price.
Мы обязаны достичь нашей цели любой ценой.
The aim is to achieve a non nuclear regime.
Цель заключается в создании неядерного режима.
We aim to achieve total control of the seed.
Есть органическая ферма рядом? Отлично!
Our aim is more modest.
Наша задача более скромная.
The aim of our expedition.
Это то, что интересовало нас.
The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) would help achieve that aim.
Достижению этой цели могло бы способствовать Новое партнерство в интересах развития Африки (НЕПАД).
Its aim was to achieve changed behavioural patterns in the long run.
Ее цель заключается в том, чтобы изменить модели поведения в долгосрочном плане.
Our aim remains a comprehensive peace.
Нашей целью остается достижение всеобъемлющего мира.
This is our aim nothing else.
Это наша цель больше ничего.
A regulator designed banking system would make that aim more difficult to achieve.
Банковская система, созданная с участием механизмов регулирования, затруднит достижение этой цели.
The Chinese navy, it is now believed, is trying to achieve that very aim.
Предположительно, именно этой цели и пытается достичь в настоящее время военно морской флот Китая.
It's what we aim to do Our name is our virtue
Bu bizim yapmak için hedeflediğimizdir, İsmimiz bizim namusumuzdur
Our aim is to plan for our members' departure for America.
цель общества организовать побег его членов в США.
But Japan has only pushed the aim to achieve its unilateral ambition through the talks.
Но Япония преследует лишь одну цель реализовать за счет переговоров свою одностороннюю амбицию.
Consultations and negotiations have been taking place in recent years to achieve that threefold aim.
Для определения путей решения этой триединой задачи в последние годы проводились консультации и переговоры.
We aim to achieve a literacy rate of 60 per cent by the year 2000.
Мы стремимся к достижению грамотности на уровне 60 процентов к 2000 году.
. The aim was not simply to achieve a given quantitative target in a specific year.
48. Цель не заключается в том, чтобы всего лишь достичь тот или иной количественный целевой показатель в конкретном году.
Institutional reform should aim to achieve a better co ordination and cooperation between different authorities.
Институциональная реформа должна быть направлена на достижение лучшей координации и сотрудничества между различными органами.
Let's try our best in order to achieve our loves!
Давай будем из всех сих стараться, чтобы добиться нашей любви!
I will be proposing a new security strategy which will allow us to achieve that aim.
Я собираюсь предложить новую стратегию безопасности, которая позволит нам достичь этой цели.
(d) Whether Tasmanian laws are a proportional means to achieve a legitimate aim under the Covenant.
d) являются ли законы Тасмании соразмерным средством достижения законной цели в соответствии с Пактом.
The aim is to achieve continuous improvement in people's own performance and that of their staff.
Целью является постоянное улучшение работы персонала.
Perhaps you have misunderstood the aim of our project.
Возможно, вы неправильно поняли цель нашего проекта.
Our aim should be to enhance all these concepts.
Наша цель должна заключаться в укреплении всех этих концепций.
Let us prepare our children for peace by teaching them to be peacebuilders and to abhor violence and the use of physical force to achieve an aim.
Давайте же воспитывать наших детей в духе мира  учить их строить мир и проявлять нетерпимость по отношению к насилию и применению физической силы для достижения своих целей.
Third, and most significantly, the 1993 Israel PLO agreement has until now failed to achieve its aim.
Третьей, и самой главной, проблемой является то обстоятельство, что соглашение 1993 года между Израилем и ООП (Организацией освобождения Палестины) до сих пор не принесло ожидаемых результатов.
Most of the major integration groupings aim to achieve such goals by or around the year 2000.
Большинство крупных интеграционных объединений ставит перед собой задачу достичь этих целей к 2000 году или ориентировочно к этому сроку.
The aim was also to achieve better coordination between the authorities at the regional and local levels.
Цель также заключалась в улучшении координации деятельности властей на региональном и местном уровне.
Our positions will be geared to that aim above all.
Наши позиции будут определяться, прежде всего, стремлением к достижению этой цели.
So we should embrace our difference and aim for challenge.
Поэтому, мы должны принять наши различия, и стремиться к вызову.
It is our responsibility to achieve that goal.
Наша ответственность состоит в реализации этой цели.
To achieve this we have pledged our lives.
Знаю, вы не опозорите ни своих отцов, ни нашего короля.
In order to achieve our common objectives, our institutions must work together.
Для достижения наших общих целей наши учреждения должны работать сообща.
Let us pledge to achieve this with our votes and our actions.
Давайте же пообещаем добиться этого своими голосами и своими действиями.
To achieve this aim, it is necessary to start preparing pupils for it already at the basic school.
Для достижения этой цели необходимо начать соответствующую подготовку учеников уже на уровне начальной школы.
Our aim is to transform our young population into an organized, disciplined and productive workforce.
Наша цель состоит в том, чтобы превратить нашу молодежь в организованную, дисциплинированную и производительную рабочую силу.
Our aim is to drive sustainable growth through informisation in China.
Наша цель добиться устойчивого роста, опираясь на информатизацию в Китае .
We have to aim our engineering more directly at politics now.
Мы должны стремиться нашу инженерную более непосредственно в политике сейчас.
We could prioritize our spending to achieve the greatest benefit for our money.
Мы можем установить приоритетные направления расходов для извлечения максимальной пользы из задействованных средств.
It is our collective responsibility to achieve such change.
Именно на основе нашей коллективной ответственности можно добиться таких перемен.
Consequently, the primary aim and raison d'être of the Treaty is to achieve the total elimination of nuclear weapons.
По этой причине важнейшей задачей и основанием для самого существования Договора является обеспечение полной ликвидации ядерного оружия.
If we wish to achieve that aim, all countries must participate in this machinery and communicate the relevant information.
Если мы желаем достичь этой цели, все страны должны принять участие в этом механизме и предоставлять необходимую информацию.
The eu is willing to cooperate with Central Asia states in these international fora to achieve this common aim.
ЕС изъявляет желание сотрудничать со странами Центральной Азии на этих международных форумах для достижения этой общей цели.
Our aim should be an effective and balanced partnership with the USA.
Нашей е Я ь ю д А Я ж нА б6ть э у е к т З в нА е , с б а Я а н с З р А в а н нА ес А т р у д н З ч ес т в А с США.
Negotiations must aim to reach the consensus necessary to achieve those objectives and establish conditions for economic and social reconstruction.
Переговоры должны быть направлены на достижение консенсуса, необходимого для реализации этих целей, и создание условий для экономического и социального восстановления.

 

Related searches : Achieve Aim - Our Aim - Achieve Its Aim - Achieve An Aim - Aim To Achieve - Our Overall Aim - Our Aim Was - Reach Our Aim - Achieve Our Mission - Achieve Our Vision - Achieve Our Goal - Aim