Translation of "achieve your potential" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Achieve - translation : Achieve your potential - translation : Potential - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Production capacity Too limited to achieve full sales potential? | какой уровень продаж может достичь фирма? |
Sub Saharan Africa is not alone in having yet to achieve its potential. | Свой потенциал предстоит раскрыть не только странам Африки к югу от Сахары. |
No organization could achieve its potential without the full involvement of all its employees. | Ни одна организация не сможет реализовать свой потенциал без полной отдачи всех своих сотрудников. |
We now have the potential to achieve global peace, address global problems and promote global prosperity. | Теперь у нас есть потенциал для достижения глобального мира, решения мировых проблем и содействия всеобщему процветанию. |
That's right, Your Majesty, a potential little robber! | Так точно, Ваше величество, прробегал! |
Unleashing the potential for growth in the Baltic Sea Region is one powerful way to achieve this end. | Реализация потенциала к экономическому росту в Балтийском регионе является одним из мощных способов достижения этой цели. |
We realize that neither the individual nor society can achieve full potential without the help of Almighty God. | Мы понимаем, что ни отдельный человек, ни общество в целом не могут достичь полного могущества без помощи Всемогущего Бога. |
What do you want to achieve in your work? | Чего вы хотите достичь в своей работе? |
I would tell you, you cannot achieve your dream! | Вы не сможете осуществить свою мечту! |
That's the moment when you have to motivate your inner potential, your creativity. | В такие моменты вы обязаны использовать свои внутренние резервы, свою смекалку, изобретательность. |
We hope the international community will be helpful in encouraging this self help initiative to achieve its full potential. | Мы надеемся, что международное сообщество будет всячески содействовать этой инициативе самопомощи, с тем чтобы можно было полностью использовать ее потенциал. |
Africa is a rich continent, but one that has not to date been sufficiently helped to achieve its potential. | Африка богатый континент, который до сих пор не получил достаточной помощи для того, чтобы реализовать свой потенциал. |
In designing sales territories, the ideal goal is to achieve equality in both sales potential and sales men's work load. | При ор ганизации районов сбыта идеальной целью является достижение равенства между потенциалом сбыта и рабочей нагрузкой торговых представителей. |
It's good that you were able to achieve your goals. | Хорошо, что ты достиг своей цели. |
It means that you maximally achieve your pre defined goals. | Это означает, что вы максимально достигаете ваших целей. |
Motivation is the force that drives you to achieve your goals. | Мотивация это сила, движущая вас к намеченным целям. |
What sort of regional potential did you see for your business? | Какой потенциал вы увидели здесь для своего бизнеса? |
As UNAMSIL departs from Sierra Leone, it leaves behind a country that has great potential to achieve lasting stability, democracy and prosperity. | Завершая свои операции в Сьерра Леоне, МООНСЛ оставляет страну, перед которой открываются широкие возможности для достижения долгосрочной стабильности, демократии и процветания. |
In the first situation, the potential of the company to achieve change would be greater and the responsibility to speak out clearer. | В первой ситуации возможность для компании добиться изменений будет более существенной, а обязанность открыто выступить по этому поводу более выраженной. |
If the Register is to achieve its full potential, participation in it needs to be increased and the Register expanded in scope. | Для того чтобы Регистр мог полностью реализовать свой потенциал, необходимо расширить число его участников и сферу его охвата. |
I am confident that under your guidance this session will achieve fruitful results. | Уверен, что под Вашим руководством работа этой сессии будет плодотворной. |
We are confident that your experience will help us achieve our desired goals. | Мы уверены, что ваш опыт поможет нам достичь желаемых целей. |
It means living up to your own full potential as a human being. | Это означает жизнь в соответствии со своим высшим потенциалом человеческого существа. |
Achieve. | Достигай. |
(potential) | (возможно) |
Furthermore, this is often compounded by the small size of the holdings, which limits the potential to achieve economies of scale in forest management. | Кроме того, положение нередко осложняется еще и небольшими размерами лесных владений, что ограничивает возможности для достижения экономии масштаба при проведении лесохозяйственных операций. |
And that potential, that powerful potential, is also our potential, of you and me. | И этот потенциал, этот мощный потенциал, так же наш потенциал, ваш и мой. |
How many have ever failed to achieve something significant in your life? Say, Aye. | Бывало так, что вам не удавалось достичь чего то важного для вас? Скажите да . |
When you ask people, have you failed to achieve something significant in your life? | Вот что это на самом деле. Когда вы спрашиваете человека, случалось ли вам терпеть неудачу? Бывало так, что вам не удавалось достичь чего то важного для вас? |
Demand forecasting market potential sales potential sales forecast | Прогнозирование спроса потенциал рынка потенциал продаж прогноз продаж |
RichRich inin bothboth economiceconomic resourcesresources andand intellectualintellectual potential,potential, | Он предложил, что для того, чтобы достичь более справедливого распределения между двумя программами, ФАРЕ может быть заморожена на настоящем уровне примерно в 1 миллиард ЭКЮ. |
Potential solutions | Пути решения |
Potential options | В. Возможные варианты |
Potential beneficiaries | Потенциальные бенефициары |
Potential depth | Потенциальная глубинаPropertyName |
Its potential. | Его потенциал. |
Latent potential! | Скрытый потенциал! |
If you don't know what your goal is, you'll never be able to achieve it. | Если ты не знаешь своей цели, ты никогда не сможешь достичь её. |
These can greatly enhance their productivity and growth potential if they network with other firms to address common problems and achieve economies of scale and scope. | Е.7. С одной стороны, в развивающихся странах имеются современные МСП, которые необходимо превратить в эффективные и конкурентоспособные предприятия. |
His Government fully shared the belief that gender equality was necessary to achieve sustainable social development and establish conditions for the full realization of human potential. | Правительство страны оратора полностью разделяет уверенность в том, что равенство между мужчинами и женщинами является необходимым условием достижения устойчивого социального развития и создания условий для полной реализации человеческого потенциала. |
As the authors of the World Development Report 1991 had noted, many sorts of government intervention are essential if economies are to achieve their full potential. | Как отмечалось в докладе о положении в мире за 1991 год, вмешательство государства quot является во многих отношениях основополагающим, для того чтобы с наибольшей пользой задействовать потенциал страны quot . |
With rising unemployment, poverty and drug abuse, our societies face an almost insurmountable challenge which threatens the ability of our youth to achieve their true potential. | В условиях роста безработицы, нищеты и злоупотребления наркотиками наши общества сталкиваются с почти непреодолимым препятствием, которое создает угрозу того, что наша молодежь не сможет полностью использовать заложенный потенциал. |
Selection of potential future services Selection of potential future functions | ОБЬЕКТ |
Its objectives are to achieve a well balanced composition of Ministry staff and to utilise women's potential to the full in higher level and high profile posts. | Ее задачи состоят в том, чтобы обеспечить хорошо сбалансированный кадровый состав Министерства и как можно более полное использование потенциала женщин на высокопоставленных и руководящих должностях. |
Another activity to guarantee women's rights are the Legion of Good Will's day care centres and schools that prepare children to achieve their full potential as citizens. | Другим направлением деятельности по обеспечению прав женщин является организация Легионом работы своих детских учреждений и школ, задача которых состоит в том, чтобы способствовать полной реализации гражданских прав детей. |
Related searches : Achieve Potential - Achieve Their Potential - Potential To Achieve - Achieve Full Potential - Achieve Its Potential - Your Potential - Achieve Your Aims - Achieve Your Ambitions - Achieve Your Dreams - Achieve Your Goals - Achieve Your Vision - Achieve Your Requirements - Explore Your Potential - Unfold Your Potential