Translation of "achieving targets" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The progress in achieving the targets had been increasingly made public.
Общественность все шире информируется о прогрессе в достижении этих целей.
We hope that the two parties will succeed in achieving those targets.
Мы надеемся, что две стороны преуспеют в достижении этих целей.
134. These programmes have concentrated on achieving numerical targets of Professional women staff.
134. Эти программы были направлены главным образом на достижение цифровых показателей, отражающих долю женщин среди сотрудников категории специалистов.
Monitoring of monetary (and credit) targets would still be important in achieving the inflation objective.
Мониторинг денежных (и кредитных) целей также будет важен для достижения цели поддержания низкого уровня инфляции.
Five European countries have reached their ODA targets, and the European Union has taken an important step in formulating a timetable for achieving such targets.
Пять европейских стран достигли установленных показателей ОПР, и Европейский союз предпринял важный шаг в деле разработки графика достижения таких показателей.
Achieving the targets of the new MTSP will require enhancement of staff learning and knowledge sharing.
Для достижения целей, сформулированных в новом ССП, потребуется повышение профессиональной квалификации сотрудников и более активный обмен знаниями.
Minister of Economic Development Alexei Ulyukaev explicitly acknowledged that achieving the targets set by Putin will take longer.
Министр экономического развития Алексей Улюкаев недвусмысленно признал, что достижение целей, поставленных Путиным, займет больше времени .
(f) Establishment of systems for quantitative measurement of progress and benefits in achieving the targets of the Decade
f) создание систем количественной оценки прогресса и выгод в результате достижения целей Десятилетия
It was also important to maintain the priorities agreed by the member States for achieving those targets and objectives.
Точно так же важно сохранить согласованные государствами членами приоритеты, ориентированные на выполнение этих задач и целей.
Governments are responsible for achieving, or enabling the achievement of, the goals and targets that have been set for education.
Правительства несут ответственность за достижение или создание условий для достижения целей и задач в области образования.
Sustainability indicators and monitoring Indicators can be used to set targets for policies and to measure success in achieving them.
i) показатели устойчивости и мониторинг.
IMF support, on the other hand, is paid out in tranches and is conditional on achieving various policy targets over time.
С другой стороны, поддержка МВФ осуществляется траншами и при условии достижения различных политических целей в течение определенного времени.
Experts from the Netherlands and the European Commission described the potential role of voluntary instruments in achieving air pollution reduction targets.
Эксперты из Нидерландов и Европейской комиссии рассказали о потенциальной роли добровольных инструментов в достижении целей сокращения загрязнения воздуха.
Ministers agreed that one of the main obstacles to achieving progress towards agreed goals and targets was lack of financial resources.
Министры пришли к заключению о том, что одним из главных препятствий для прогресса в деле достижения согласованных целей и целевых показателей является отсутствие финансовых ресурсов.
Essential preconditions for achieving such compliance are the existence of realistic environmental policies and targets, and adequate enforcement of enacted legislation.
Важными пред посылками достижения такого соответствия являются существование реалистичной экологической поли тики и целей, а также надлежащее выполнение принятого законодательства.
Romania is committed to achieving the set of Millennium Development Goals and targets as it advances on the road of European integration.
Румыния остается приверженной выполнению этих целей развития на своем пути к интеграции в Европейский союз.
Targets
совершенствование законодательства и повышение эффективности правоприменительной деятельности в сфере лесоводства
Targets
Цели
Targets
Для кого
On the one hand, the developing countries must draft national strategies aimed at achieving the targets set out in the Millennium Development Goals.
С одной стороны, развитые страны должны разработать национальные стратегии по достижению целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Actions would contribute to achieving the Millennium Development Goals and the targets of the United Nations General Assembly Special Session on HIV AIDS.
Мероприятия будут содействовать достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и целей специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по ВИЧ СПИДу.
In recent years, some of those countries have altered their focus from achieving demographic targets to improving health status and human resource development.
В последние годы некоторые из них перенесли акцент с демографических показателей на показатели в области здравоохранения и развития людских ресурсов.
(c) National projects those projects which fall within the framework programme of the Decade and contribute to achieving one or more of the targets
с) Национальные проекты проекты, относящиеся к основной программе Десятилетия и способствующие достижению одной или нескольких целей.
52. The UNDP financed project executed by INCAP entitled quot Transfer of technology of composite flour quot came to an end, achieving important targets.
52. Достижением важных результатов завершилось осуществление финансируемого ПРООН проекта ИПЦ quot Передача технологии производства обогащенной муки quot .
Nuclear Targets
Ядерные цели
Funding targets
долл. США)
Revised targets.
Пересмотренные целевые показатели.
Run Targets
Цели выполнения
adjust targets
целевое планирование
(b) International and regional projects those projects which fall within the framework programme of the Decade and contribute towards achieving one or more of the targets
b) Международные и региональные проекты проекты, относящиеся к основной программе Десятилетия и способствующие достижению одной или нескольких целей.
Some participants identified the following potential targets (or elements for targets)
создание механизмов распределения выгод
Beyond Inflation Targets
Что стоит за целевыми показателями инфляции
Smart Development Targets
Умные цели развития
Objective and targets
Задачи и цели
Meeting Emission Targets.
Выполнение целевых показателей выбросов.
Resource mobilization targets
Целевые показатели ресурсов
Emissions limits targets
Предельные величины показатели выбросов
Long term targets.
iv) долговременные цели.
Number of targets
Число объектов
128 targets cleared
128 разминированных объектов
Targets Steel industries
Пользователи
set provisional targets
предварительное планирование мероприятий
Targets for prevention
Превентивные меры Слой
We also hope that the international financial institutions will continue supporting us with more concessional loans to enable us to meet our targets for achieving the MDGs.
Мы также надеемся, что международные финансовые учреждения будут и впредь оказывать нам поддержку, предоставляя льготные займы, чтобы помочь нам решить наши задачи в процессе достижения ЦРДТ.
China has undertaken a nationwide campaign to reduce energy consumption per unit of GDP by 20 by 2010, and will hold local officials accountable for achieving the targets.
Китай запустил общенациональную кампанию по сокращению потребления энергии на единицу ВВП до 20 к 2010 году, а также обещал назначить местных чиновников ответственными за достижение этой цели.

 

Related searches : Achieving Excellence - Achieving Results - Achieving Impact - Are Achieving - Towards Achieving - Achieving Progress - Achieving Balance - With Achieving - Achieving Aims - Help Achieving - Support Achieving - Achieving Compliance