Translation of "support achieving" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Achieving - translation : Support - translation : Support achieving - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Japan is resolved to continue its support for achieving the Millennium Development Goals (MDGs). | Япония полна решимости продолжать свою поддержку достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ). |
Achieving the Goals will not be easy without the support of our development partners. | Без поддержки наших партнеров по развитию достичь целей будет нелегко. |
It was thus important to support every step towards ending the conflict and achieving peace. | В связи с этим важно поддерживать все усилия, направленные на прекращение конфликта и достижение мира. |
The Meeting expressed general support for the proposed approaches for achieving environmentally sound economic growth. | Совещание заявило о поддержке в целом предлагаемых подходов достижения экологически безопасного экономического роста. |
He also indicated Rotary's availability to support other initiatives aimed at achieving the Millennium Development Goals. | Он указал также на имеющиеся у клубов Ротари возможности поддерживать другие инициативы, направленные на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Therefore, while their own efforts are required in achieving sustainable development, international support is also indispensable. | Поэтому, несмотря на необходимость в достижении устойчивого развития их собственных усилий, столь же незаменимое значение имеет международная поддержка. |
78. In conclusion, Bulgaria would support all measures aimed at achieving economic stability and sustainable development. | 78. Наконец, Болгария поддержит любые меры, направленные на обеспечение экономической стабильности и устойчивого развития. |
The support of the United Nations had been critical in achieving independence for many current Member States. | Поддержка со стороны Организации Объединенных Наций сыграла решающую роль в достижении независимости многими нынешними государствами членами. |
In the next five years, UNCDF will support the LDCs to gear up to achieving the MDGs. | В ближайшие пять лет ФКРООН будет оказывать поддержку НРС в принятии мер для ускорения прогресса в достижении ЦРДТ. |
The support of male leadership is key to effecting change and achieving the objectives of gender justice. | Важная роль в обеспечении перемен и достижении гендерной справедливости отводится руководителям мужчинам, которые обязаны оказывать поддержку этому процессу. |
So far, these shortcomings have not prevented the TNC from achieving widespread support in the rebel controlled east. | До сих пор эти недостатки не препятствовали ПНС получать повсеместную поддержку на контролируемом повстанцами востоке. |
No one knows how effective that vast sum is in achieving the goals that donors intend to support. | Никто не знает, насколько эффективно используется эта огромная сумма в достижении задач, поддерживаемых спонсорами. |
The European Union stands ready to do what we can to support the parties in achieving this goal. | Европейский союз готов сделать все от него зависящее для оказания сторонам поддержки в достижении этой цели. |
(Of achieving immortality) | И тогда они принялись прикрывать свои срамные места листьями райских деревьев и испытали великий стыд, о величине которого известно одному Аллаху. |
(Of achieving immortality) | Адам ослушался своего Господа и впал в заблуждение. |
(Of achieving immortality) | Так Адам ослушался своего Господа, до того как Аллах избрал его пророком, и, совершив грех, был лишён вечности, которой он сильно желал, и сбился с прямого пути. |
(Of achieving immortality) | Так Адам ослушался своего Господа и сошел с правильного пути. |
(Of achieving immortality) | Так Бога своего ослушался Адам И с праведной стези был совращен. |
Achieving sustainable fisheries | Достижение устойчивого рыболовства |
The Achieving Society. | The Achieving Society. |
They are, moreover, especially meaningful to developing countries in support of their efforts towards achieving sustained economic growth and development. | Эти вопросы, однако, особенно важны для развивающихся стран с точки зрения оказания содействия их усилиям, направленным на достижение устойчивого экономического роста и развития. |
We call for continued support for the Organization with a view to achieving the objectives set out in the Charter. | Мы призываем и впредь поддерживать усилия Организации с целью достижения целей, содержащихся в ее Уставе. |
Achieving permanence with accountability | Обеспечение постоянства с помощью подотчетности |
Achieving peace and security | Достижение мира и безопасности |
IMF support, on the other hand, is paid out in tranches and is conditional on achieving various policy targets over time. | С другой стороны, поддержка МВФ осуществляется траншами и при условии достижения различных политических целей в течение определенного времени. |
Unless the required support is forthcoming, the urgent task of achieving long lasting peace and security will be made more difficult. | Если требуемая поддержка не будет оказана, то это затруднит безотлагательное решение задачи по достижению прочного мира и безопасности. |
For our part, we will render our full and active support and cooperation to the Agency in successfully achieving these aims. | Со своей стороны мы окажем нашу полную и активную поддержку и помощь Агентству в деле успешного достижения этих целей. |
First, support for all international efforts aimed at achieving agreement on disarmament on the regional and international levels, and support for the efforts of the Disarmament Conference in this respect. | Во первых, поддержка всех международных усилий, направленных на достижение соглашения в области разоружения на региональном и международном уровнях, а также поддержка, соответствующая Конференции по разоружению. |
We also underline the need for continued, coordinated and effective international support for achieving the development goals in countries emerging from conflict. | Мы также подчеркиваем необходимость продолжения оказания скоординированной и эффективной международной поддержки странам, пережившим вооруженный конфликт, в деле достижения целей в области развития. |
He concluded by stating Japan's intention to continue to support Palestine in facing the crisis and achieving peace in the Middle East. | Ожидается, что благодаря этой помощи ежедневно будет обеспечена работа для 1 670 безработных. |
He concluded by stating Japan's intention to continue to support Palestine in facing the crisis and achieving peace in the Middle East. | В заключение он заявил, что Япония намерена и далее оказывать поддержку Палестине в интересах урегулирования кризиса и достижения мира на Ближнем Востоке. |
Achieving a Europe of Results | Воплощая идею результативной Европы |
Cost of achieving the goals | Расходы на деятельность по решению задач |
Regional dimension for achieving MDGs. | Региональный аспект деятельности по достижению ЦРДТ. |
2000 Achieving environmentally sound development | 2000 год Обеспечение экологически безопасного развития |
achieving good status 7already exists | Все эти принципы отражены в РДВ. |
The use of anonymous peer review to assess proposals and allocate financial support for scientific research is increasingly achieving recognition around the world. | Использование анонимной экспертной оценки при рассмотрении предложений и распределении финансовой поддержки на проведение научных исследований все больше и больше находит признание во всем мире. |
We assure Mr. ElBaradei and his colleagues of our full support and cooperation with a view to achieving progress and prosperity for all. | Мы заверяем г на эль Барадея и его коллег в нашем полном сотрудничестве и поддержке их деятельности, направленной на обеспечение всеобщего прогресса и процветания. |
Such support will go a long way in achieving growth through rebuilding infrastructure, developing human and institutional capacity and supporting community based development. | Такая поддержка станет исключительно важным вкладом в обеспечение экономического роста посредством восстановления инфраструктуры, развития людских ресурсов, укрепления институционального потенциала и содействия общинному развитию. |
We also emphasize the need for continued international support for achieving the development goals in countries emerging from conflict and recovering from disasters. | Мы также особо отмечаем необходимость дальнейшей международной поддержки усилий по достижению целей в области развития странами, пережившими конфликты и восстанавливающимися после стихийных бедствий. |
While welcoming the quality of the Advisory Committee's work, Norway did not support the recommendations aimed at achieving economies of US 41 million. | Отмечая качество работы Консультативного комитета, Норвегия не присоединяется к рекомендациям, предусматривающим экономию 41 млн. долл. |
Support is given to the establishment of policies and formulation of programmes for achieving efficiency in water and sanitation quality levels and distribution. | Помощь оказывается в разработке политики и программ по достижению необходимого качественного уровня водоснабжения и санитарии и распространения этих услуг. |
78. Cooperation in this area will encompass support for national and regional strategy development with a view to achieving the above mentioned goals. | 78. Сотрудничество в этой области будет охватывать поддержку разработки национальных и региональных стратегий в целях выполнения вышеупомянутых задач. |
To that end, the people of South Africa must have the support of the international community in achieving a democratic, non racial system. | Поэтому международное сообщество должно оказывать народу Южной Африки помощь, с тем чтобы он создал демократическую и нерасовую систему. |
As practical mechanisms for forging consensus and pursuing solutions, multilateral agreements are the key to achieving meaningful international action in support of development. | Являясь практическими инструментами формирования консенсуса и изыскания решений, многосторонние соглашения являются ключевым фактором в деле обеспечения целенаправленных международных действий в поддержку развития. |
Related searches : Support In Achieving - Achieving Excellence - Achieving Results - Achieving Objectives - Achieving Impact - Are Achieving - Towards Achieving - Achieving Progress - Achieving Balance - With Achieving - Achieving Aims - Help Achieving - Achieving Compliance