Translation of "acknowledge the need" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Acknowledge the need for restructuring
Признание необходимости реструктуризации
We also acknowledge the need for Security Council reform.
Мы также признаем необходимость реформы Совета Безопасности.
We acknowledge that major shortcomings still exist which need to be addressed.
Мы признаем, что все еще имеются серьезные недостатки, которые надо устранить.
They don't acknowledge the same teacher as they acknowledge
Они не признают того же учителя что эти молодые люди
Reforms need to acknowledge the mindsets of people and the incentive structures that govern their behavior.
Реформы должны признавать мышление людей и побудительные структуры, которые управляют их поведением.
Acknowledge.
Горз.
Acknowledge
Признать
So, you need to first ... not just reject it, but acknowledge it's giving false readings.
И вам нужно сначала... Не просто отказаться от него, а удостовериться, признать, что он даёт неверные показания.
To acknowledge the applause.
В благодарность за аплодисменты.
We also acknowledge the centrality of international cooperation and the need to build partnerships in the fight against terrorism.
Мы также признаем центральный характер международного сотрудничества и необходимость построения партнерских отношений в борьбе с терроризмом.
Well, acknowledge them.
Что ж, признайте их.
We need to acknowledge that implementation of those commitments falls far short of the outcomes that had been anticipated.
Мы должны признать, что выполнение этих обязательств далеко не соответствует ожидаемым результатам.
The international community, having recognized the need for peace keeping operations, must also acknowledge its obligation to protect the personnel involved.
Международное сообщество, признавая необходимость операций по поддержанию мира, должно также признать и свое обязательство защищать участвующий в них персонал.
Israeli officials tacitly acknowledge the risk.
Израильские официальные лица молчаливо признают риск.
I acknowledge my mistake.
Я признаю свою ошибку.
He didn't acknowledge defeat.
Он не признал поражения.
Acknowledge courage in others.
Признавайте смелость в других.
We all acknowledge that.
Мы все соглашаемся с этим.
Never acknowledge the ghost on the stair.
Пусть не мерещится прошедшего дух,
We acknowledge the multidimensional nature of development.
Мы признаем многоаспектный характер развития.
Against that standard we have to acknowledge that the United Nations disarmament machinery is failing and is in need of an overhaul.
С этой точки зрения мы должны признать, что механизм Организации Объединенных Наций в области разоружения функционирует с перебоями и требует ремонта.
You should acknowledge your failure.
Ты должен признать свой провал.
You should acknowledge your failure.
Тебе следует признать свою ошибку.
Now we acknowledge our sins.
Мы же признали свои грехи.
Now we acknowledge our sins.
Согласно другому толкованию, имеются в виду небытие до сотворения человека и смерть после жизни на земле. А что касается двух жизней, то речь идет о мирской и будущей жизнях.
Now we acknowledge our sins.
Мы признались в своих грехах.
Now we acknowledge our sins.
Аль Барзах новая жизнь особого рода после смерти, о которой мы ничего не знаем. Этот термин указывает на то состояние, в котором мы будем находиться после смерти и до Дня воскресения.
Now we acknowledge our sins.
Ведь мы признались в своих грехах.
Not reject means to acknowledge.
Не отвергать, имеется в виду признать.
So you acknowledge their beingness
Вы признаете их бытие
The sooner our leaders acknowledge it, the better.
Чем скорее наши лидеры признают это, тем лучше.
We should continue to acknowledge the sensitive nature of this topic and the need to proceed cautiously, with all stakeholders' views being carefully considered.
Мы должны неизменно осознавать чувствительный характер этого вопроса и необходимость проявлять осторожность, тщательно учитывая мнения всех заинтересованных участников.
The Italian and Spanish authorities acknowledge as much.
Это признают итальянские и испанские официальные органы.
Acknowledge, disseminate, and celebrate the achievement of results.
Выявлять полученные результаты, распространять информацию о них и отмечать их достижение.
Yes, but the Senator doesn't always acknowledge that.
Да, но сенатор не осознаёт это. Смотри.
(Lagarde herself seems to acknowledge this.)
(Кажется, сама Лагард признает это.)
So they will acknowledge their sins.
Как вы унижены и несчастны! Что может быть страшнее и хуже этого?
So they will acknowledge their sins.
Они признаются в своем грехе.
So they will acknowledge their sins.
Так они признались в своём неверии и в отрицании (посланников).
So they will acknowledge their sins.
Так они готовы признать свои грехи.
So they will acknowledge their sins.
Тогда они признали все свои грехи, (Но нет!
Lets all acknowledge that right now.
Давайте признаем это прямо сейчас.
We should acknowledge its endless patience.
Только с ребёночком не затягивайте... У учителей это всегда проблема.
Third, the parliamentary majority must formally acknowledge Lahoud s illegitimacy.
В третьих, парламентское большинство должно формально признать незаконность президентства Лахуда.
My daddy was also proposed to acknowledge the killing.
Моему папе тоже предлагали признаться.

 

Related searches : Need To Acknowledge - Acknowledge The Information - Acknowledge The Content - Acknowledge The Claim - The Authors Acknowledge - Acknowledge The Impact - Acknowledge The Help - Acknowledge The Contract - Acknowledge The Truth - Acknowledge The Work - Acknowledge The Concerns - The Parties Acknowledge - Acknowledge The Fact