Translation of "acquire theoretical knowledge" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Acquire - translation : Acquire theoretical knowledge - translation : Knowledge - translation : Theoretical - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The programme is intended forlawyers who not only want to acquire theoretical knowledge, but also, and above all,wish to gain practical experience with German law. | Первый уровень университетского образования основной цикл, первый цикл |
theoretical knowledge gained at universities, seminaries, exhibitions, from literature, etc. | ПРОЦЕСС ПРИНЯ ТИЯ РЕШЕНИЙ В ЦЕНТРАЛЬНОМ СТАТИСТИЧЕСКОМ УПРАВЛЕНИИ |
You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. | Ты должен приобрести настоящие навыки, а не просто поверхностные знания. |
The society's common theme was to acquire knowledge through experimental investigation. | Общей темой для всего общества являлось достижение знания через экспериментальное исследование. |
Through observation of natural world we can merely acquire approximate knowledge of them. | Через наблюдения природы мы получаем лишь приблизительные знания о нём. |
All this knowledge that we acquire called 'spiritual knowledge' is only a mirror for the Timeless to see itself. | Все полученное нами духовное знание всего лишь зеркало, в которое смотрится вечное. |
It is one thing to acquire knowledge it is quite another to apply it. | Одно дело приобрести знание. Совсем другое применить его. |
Theoretical. | Труды. |
Stories, I think, always make it much easier for children to understand something than theoretical knowledge. | Истории, я думаю, всегда помогают детям понять что то лучше, чем теоретические знания. |
Many young people have been able to acquire professional experience and practical knowledge making them employable. | Многие представители молодежи смогли получить профессиональный опыт и практические знания, что гарантирует им трудоустройство. |
This would make the IMF staff more cognizant of the value of local knowledge relative to theoretical expertise. | Это сделало бы персонал МВФ более осведомленным относительно ценности местных знаний, связанных с теоретической экспертизой. |
Moreover, students will be able to gain not only theoretical knowledge. The club's program also focuses on practical training. | Причем, знания слушатели получают не только теоретические в программе клуба также проведение практических сборов. |
Now this sounds a little theoretical, but it's not so theoretical. | Это звучит чуть теоретически, но это не настолько теоретически. |
It is through the family that children acquire the knowledge and skills that will serve them as adults. | Именно в рамках семьи дети обретают знания и навыки, которые послужат им потом, когда они станут взрослыми. |
Acquire Image... | Сканировать изображение... |
Acquire Image | Сканировать изображение |
Cash donations were directly used to acquire property without the knowledge and prior concurrence of the Field Office Director. | Денежные пожертвования непосредственно использовались для приобретения имущества без ведома и предварительного согласия директора местного отделения. |
This is just theoretical. | Всё это только теория. |
Theoretical and Methodological Orientations. | Theoretical and Methodological Orientations. |
Towards a Theoretical Biology . | Towards a Theoretical Biology . |
This is just theoretical. | Это математики из MIT. |
Theoretical versus empirical economics. | Экономической теорией и эмпирической экономикой. |
Cannot acquire image... | Захватить изображение |
To acquire assets. | Чтобы приобрести активы. |
Tom is a theoretical physicist. | Том физик теоретик. |
Theoretical Approaches to the Topic | Теоретические подходы к теме |
First on the theoretical level | Первое на теоретическом уровне |
Turing's machine was entirely theoretical. | Машина Тьюринга была полностью теоретическая. |
These were not theoretical physicists. | Это были не физики теоретики. |
This issue isn't just theoretical. | Это не просто теоретическая проблема. |
Hercules would acquire immortality. | (Ж) Он знает, что если так сделать, (Ж) то Геркулес обретет бессмертие. |
The task of the school to give the student the knowledge and education, which is suitable for its development in any theoretical approach. | Задача школы дать ученику знание и воспитание, пригодное для его развития в любом теоретическом уклоне. |
Theoretical Physics from Ohm to Einstein, Volume 2 The Now Mighty Theoretical Physics, 1870 to 1925. | Theoretical Physics from Ohm to Einstein, Volume 2 The Now Mighty Theoretical Physics, 1870 to 1925. |
Secondly, it was indicated that indigenous representatives needed to acquire greater knowledge of the possibilities, constraints, policies and procedures of the agencies. | Во вторых, было указано, что представителям коренных народов необходимо получить дополнительную информацию о возможностях, проблемах, политике и процедурах учреждений. |
Teachers, instructors and students need to learn how to relate theoretical knowledge about technologies and the work process to their actual functioning in practice. | Кроме того, наиболее компетентные преподаватели ушли работать в лучше оплачиваемый частный сектор, а у тех, кто остался, часто отсутствовала необходимая мотивация, заставляющая меняться. |
This is not a theoretical proposition. | Это не теоретическое утверждение. |
This question is not merely theoretical. | Этот вопрос является не просто теоретическим. |
The theoretical debate could continue indefinitely. | Теоретическая дискуссия может продолжаться бесконечно. |
T. B., theoretical fundamentalist of Marxism. | был министром (секретарём) финансов Украинской народной республики. |
This problem is perhaps merely theoretical. | Эта проблема, вероятно, носит чисто теоретический характер. |
I'm asking you to do this because I believe our personal perceptions, you see, are at the heart of how we acquire knowledge. | Я прошу вас это сделать, потому что я считаю, что наше личное восприятие в основании того, как мы приобретаем знания. |
Education allows people to acquire other dimensions and other readings from around the world, and above all, to recognize the possibilities of knowledge. | Образование позволяет людям приобретать различные составляющие и источники информации со всего мира, и, что важнее всего, видеть возможности, которые дает образование. |
Niebuhr studied mathematics for a year and a half before the expedition set out, and also managed to acquire some knowledge of Arabic. | Нибур согласился в течение того времени, которое оставалось до начала экспедиции, он изучал математику и арабский язык. |
Youth employment programmes help young people to find their feet in the workforce, acquire knowledge of a trade or sharpen their vocational skills. | Программы занятости молодых людей помогают им адаптироваться в производственных коллективах, обрести специальность, совершенствовать свои профессиональные навыки. |
I'm asking you to do this because I believe our personal perceptions, you see, are at the heart of how we acquire knowledge. | Я прошу вас это сделать, потому что я считаю, что наше личное восприятие в основании того, как мы приобретаем знания. |
Related searches : Theoretical Knowledge - Acquire Knowledge - Basic Theoretical Knowledge - Theoretical Knowledge About - Theoretical Background Knowledge - Apply Theoretical Knowledge - Gain Theoretical Knowledge - Theoretical Basic Knowledge - Acquire Extensive Knowledge - Acquire Profound Knowledge - Acquire More Knowledge - Acquire Knowledge About - Acquire New Knowledge - Acquire Sound Knowledge