Translation of "across all participants" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I was walking across a bridge. laughter from participants | Как то шел я по мосту, смех участников тут выскочил крокодил и откусил мне ногу. |
The box jelly again all across the neck, all across here. | Опять эти медузы поперёк всей шеи, вот здесь. |
All participants must be registered. | Все участники должны пройти регистрацию. |
All across the country. | С другого конца страны. |
All in all, the championship featured 600 participants. | Всего в чемпионате приняли участие 600 конкурсантов. |
All across most land masses. | Среди большей части земных массивов. |
Stories cut across all boundaries, | Истории пересекают любые границы. |
All participants will receive a T shirt. | Все участники получат футболки. |
All participants meet as the GEF Assembly. | Все участники собираются в рамках Ассамблеи ГЭФ. |
Satan gives all the participants devils' names. | Затем на каждом из присутствующих Сатана ставил метку... |
It's locked now across all pages. | Слой блокируется на всех страницах. |
All the presentations were made available to participants. | Среди участников сессии были распространены тексты всех выступлений. |
All the participants arrive with their personal guests. | Все участники приезжают со своими гостями. |
Descriptive statistics (e.g., frequencies, means, standard deviations) are generated for each code, for each participant and across participants. | Сопутствующая статистическая информация (например, частотность, среднее значение, среднее квадратичное отклонение) вводится для каждого кода, каждого участника и по всей группе участников. |
Aid is being gathered across all regions. | Помощь собирается во всех регионах. |
All participants are ranked based on their individual scores. | Все участники оцениваются на их индивидуальном зачёте. |
Participants discussed the coordination of mechanisms at all levels. | Участники обсудили координацию механизмов на всех уровнях. |
Participants were chiefs, heads and coordinators of learning, training or staff development units from across the United Nations system. | В работе этих форумов приняли участие руководители, главы и координаторы имеющихся в системе Организации Объединенных Наций подразделений, занимающихся вопросами обучения, подготовки или повышения квалификации персонала. |
Zipcar took 250 participants from across 13 cities and they're all self confessed car addicts and car sharing rookies and got them to surrender their keys for a month. | Zipcar набрал 250 участников из 13 городов и все они были откровенными авто маньяками и новичками кар шеринга и убедил их сдать свои ключи на месяц. |
All communications through the chat are visible to all participants of the auction. | Все сообщения, которыми обмениваются стороны, читаются всеми участниками аукциона. |
Suddenly participants decided to move the protest several blocks to the Republic Square, directly across from the government administration building. | Внезапно люди решили пройти несколько кварталов и продолжить митинг на площади Республики прямо напротив здания городской администрации. |
In this context, 25 participants across Mexico gathered to connect with others in an event for indigenous language digital activists. | В данном контексте 25 человек из разных уголков Мексики встретились на мероприятии, посвященном языкам коренных народов. |
1959 Held water ski shows all across Sweden. | В 1959 году проводил шоу на водных лыжах по всей Швеции. |
It cuts across all areas of human activity. | Она охватывает все области человеческой деятельности. |
You heard about riots all across the land. | Происходили массовые беспорядки по всей стране. |
I come all the way across the country. | И что ты получил за это? Пощечину. |
In all three countries, the workshops were well attended (Zimbabwe, 50 participants Lithuania, 80 participants Viet Nam, 80 participants) by government officials, researchers and non governmental organizations. | Во всех трех странах в работе практикумов активно участвовали (Зимбабве 50 участников Литва 80 участников и Вьетнам 80 участников) правительственные должностные лица, исследователи и представители неправительственных организаций. |
These training sessions have been well received by all participants. | Такого рода учебные мероприятия были хорошо встречены всеми участниками. |
This was accepted by all the proposed participants except India. | Это предложение было принято всеми участниками, кроме Индии. |
Across age, across income, across culture. | Вне зависимости от возраста, доходов или культуры. |
In 2009, Zipcar took 250 participants from across 13 cities and they're all self confessed car addicts and car sharing rookies and got them to surrender their keys for a month. | В 2009 году Zipcar набрал 250 участников из 13 городов и все они были откровенными авто маньяками и новичками кар шеринга и убедил их сдать свои ключи на месяц. |
The iPatient is getting wonderful care all across America. | Лечат iПациента по высшему разряду. |
The films provided communality across all manner of divide. | Фильмы привели к объединению всех различий. |
This will apply to people across all of America. | Ей смогут воспользоваться люди по всей Америке. |
All he wants is to get across and fight. | Он хочет только воевать. |
Both objectives were endorsed by all the participants neither was implemented. | Обе цели были подтверждены всеми участниками саммита ни одна из них не была осуществлена. |
This regime provides effective protection to all participants in such meetings. | Этот режим обеспечивает эффективную защиту всем участникам таких совещаний. |
The Deputy Prime Minister first welcomed all the participants to Gabon. | Заместитель премьер министра прежде всего поприветствовал всех участников на габонской земле. |
On that note, I would like to warmly thank all participants. | В завершение я хотел бы тепло поблагодарить всех участников. |
The Ouarzazate Statement was endorsed by all participants (see annex IV). | Всеми участниками было одобрено Варзазатское заявление (см. приложение IV). |
6. Participants then began to review all of these issues seriatim. | 6. Затем участники начали рассматривать все из этих вопросов по порядку. |
So, imagine that all of you are participants in the study. | Представьте, что все вы участники исследования. |
Participants | Участники |
Participants | 0,5 |
They inhabit all major towns and cities across Turkey, however. | В современной Турции армян, греков и ассирийцев менее 1 населения. |
Related searches : All Participants - Across All - All Across - For All Participants - Among All Participants - Across All Jurisdictions - Across All Businesses - Across All Genres - Across All Entities - Across All Applications - Across All Parties - Across All Boundaries - Across All Ages - All Across Germany