Translation of "across all participants" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I was walking across a bridge. laughter from participants
Как то шел я по мосту, смех участников тут выскочил крокодил и откусил мне ногу.
The box jelly again all across the neck, all across here.
Опять эти медузы поперёк всей шеи, вот здесь.
All participants must be registered.
Все участники должны пройти регистрацию.
All across the country.
С другого конца страны.
All in all, the championship featured 600 participants.
Всего в чемпионате приняли участие 600 конкурсантов.
All across most land masses.
Среди большей части земных массивов.
Stories cut across all boundaries,
Истории пересекают любые границы.
All participants will receive a T shirt.
Все участники получат футболки.
All participants meet as the GEF Assembly.
Все участники собираются в рамках Ассамблеи ГЭФ.
Satan gives all the participants devils' names.
Затем на каждом из присутствующих Сатана ставил метку...
It's locked now across all pages.
Слой блокируется на всех страницах.
All the presentations were made available to participants.
Среди участников сессии были распространены тексты всех выступлений.
All the participants arrive with their personal guests.
Все участники приезжают со своими гостями.
Descriptive statistics (e.g., frequencies, means, standard deviations) are generated for each code, for each participant and across participants.
Сопутствующая статистическая информация (например, частотность, среднее значение, среднее квадратичное отклонение) вводится для каждого кода, каждого участника и по всей группе участников.
Aid is being gathered across all regions.
Помощь собирается во всех регионах.
All participants are ranked based on their individual scores.
Все участники оцениваются на их индивидуальном зачёте.
Participants discussed the coordination of mechanisms at all levels.
Участники обсудили координацию механизмов на всех уровнях.
Participants were chiefs, heads and coordinators of learning, training or staff development units from across the United Nations system.
В работе этих форумов приняли участие руководители, главы и координаторы имеющихся в системе Организации Объединенных Наций подразделений, занимающихся вопросами обучения, подготовки или повышения квалификации персонала.
Zipcar took 250 participants from across 13 cities and they're all self confessed car addicts and car sharing rookies and got them to surrender their keys for a month.
Zipcar набрал 250 участников из 13 городов и все они были откровенными авто маньяками и новичками кар шеринга и убедил их сдать свои ключи на месяц.
All communications through the chat are visible to all participants of the auction.
Все сообщения, которыми обмениваются стороны, читаются всеми участниками аукциона.
Suddenly participants decided to move the protest several blocks to the Republic Square, directly across from the government administration building.
Внезапно люди решили пройти несколько кварталов и продолжить митинг на площади Республики прямо напротив здания городской администрации.
In this context, 25 participants across Mexico gathered to connect with others in an event for indigenous language digital activists.
В данном контексте 25 человек из разных уголков Мексики встретились на мероприятии, посвященном языкам коренных народов.
1959 Held water ski shows all across Sweden.
В 1959 году проводил шоу на водных лыжах по всей Швеции.
It cuts across all areas of human activity.
Она охватывает все области человеческой деятельности.
You heard about riots all across the land.
Происходили массовые беспорядки по всей стране.
I come all the way across the country.
И что ты получил за это? Пощечину.
In all three countries, the workshops were well attended (Zimbabwe, 50 participants Lithuania, 80 participants Viet Nam, 80 participants) by government officials, researchers and non governmental organizations.
Во всех трех странах в работе практикумов активно участвовали (Зимбабве 50 участников Литва 80 участников и Вьетнам 80 участников) правительственные должностные лица, исследователи и представители неправительственных организаций.
These training sessions have been well received by all participants.
Такого рода учебные мероприятия были хорошо встречены всеми участниками.
This was accepted by all the proposed participants except India.
Это предложение было принято всеми участниками, кроме Индии.
Across age, across income, across culture.
Вне зависимости от возраста, доходов или культуры.
In 2009, Zipcar took 250 participants from across 13 cities and they're all self confessed car addicts and car sharing rookies and got them to surrender their keys for a month.
В 2009 году Zipcar набрал 250 участников из 13 городов и все они были откровенными авто маньяками и новичками кар шеринга и убедил их сдать свои ключи на месяц.
The iPatient is getting wonderful care all across America.
Лечат iПациента по высшему разряду.
The films provided communality across all manner of divide.
Фильмы привели к объединению всех различий.
This will apply to people across all of America.
Ей смогут воспользоваться люди по всей Америке.
All he wants is to get across and fight.
Он хочет только воевать.
Both objectives were endorsed by all the participants neither was implemented.
Обе цели были подтверждены всеми участниками саммита ни одна из них не была осуществлена.
This regime provides effective protection to all participants in such meetings.
Этот режим обеспечивает эффективную защиту всем участникам таких совещаний.
The Deputy Prime Minister first welcomed all the participants to Gabon.
Заместитель премьер министра прежде всего поприветствовал всех участников на габонской земле.
On that note, I would like to warmly thank all participants.
В завершение я хотел бы тепло поблагодарить всех участников.
The Ouarzazate Statement was endorsed by all participants (see annex IV).
Всеми участниками было одобрено Варзазатское заявление (см. приложение IV).
6. Participants then began to review all of these issues seriatim.
6. Затем участники начали рассматривать все из этих вопросов по порядку.
So, imagine that all of you are participants in the study.
Представьте, что все вы участники исследования.
Participants
Участники
Participants
0,5
They inhabit all major towns and cities across Turkey, however.
В современной Турции армян, греков и ассирийцев менее 1 населения.

 

Related searches : All Participants - Across All - All Across - For All Participants - Among All Participants - Across All Jurisdictions - Across All Businesses - Across All Genres - Across All Entities - Across All Applications - Across All Parties - Across All Boundaries - Across All Ages - All Across Germany