Translation of "across all steps" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The box jelly again all across the neck, all across here.
Опять эти медузы поперёк всей шеи, вот здесь.
But all those steps?
Но тут столько ступенек.
All across the country.
С другого конца страны.
All across most land masses.
Среди большей части земных массивов.
Stories cut across all boundaries,
Истории пересекают любые границы.
It's locked now across all pages.
Слой блокируется на всех страницах.
All of these steps reduced pollution markedly.
Все эти меры значительно сократили загрязнение.
Poosh has taken all the administrative steps.
Poosh прошли все административные ступеньки.
And when you're finished, we can take him across to my house, it's just a few steps.
А когда вы закончите, мы можем отнести его к нам домой, это всего в двух шагах.
Aid is being gathered across all regions.
Помощь собирается во всех регионах.
Please indicate what steps are taken to ensure full access for and retention of indigenous girls at schools across all states and territories and their level of achievement.
Просьба сообщить, какие предпринимаются шаги с целью обеспечить полный охват школьным обучением и удержание в школе девочек коренных народов во всех штатах и территориях и повысить их успеваемость.
Please indicate what steps are taken to ensure full access to and retention of indigenous girls at schools across all states and territories and their level of achievement.
Просьба сообщить о мерах по обеспечению полного доступа и удержания в школах девочек представительниц коренных народов во всех штатах и территориях и об уровне их образования.
These concerns illustrate the desirability of further simplifying and harmonizing the main procedural steps of procurement across the organizations.
Эти озабоченности свидетельствуют о желательности дальнейшего упрощения и унификации основных процедурных шагов закупочной деятельности во всех организациях.
She called out to her sister, but there was no answer... as the steps came on across the room.
Она окликнула свою сестру, но та не отзывалась, даже когда вошла в комнату.
1959 Held water ski shows all across Sweden.
В 1959 году проводил шоу на водных лыжах по всей Швеции.
It cuts across all areas of human activity.
Она охватывает все области человеческой деятельности.
You heard about riots all across the land.
Происходили массовые беспорядки по всей стране.
I come all the way across the country.
И что ты получил за это? Пощечину.
Thus all the steps in the algorithm are necessary.
Таким образом, все шаги алгоритма являются необходимыми.
All necessary steps must be taken in this regard.
В этой связи следует принять все необходимые меры.
Go right through there, and down all the steps.
Выход вон там, вниз по лестнице.
Across age, across income, across culture.
Вне зависимости от возраста, доходов или культуры.
In that context, the international community must urgently take practical steps to curb the ongoing drug trafficking across Central Asia.
В этом контексте международное сообщество должно безотлагательно предпринять практические шаги по ограничению осуществляемого через Центральную Азию оборота наркотиков.
The iPatient is getting wonderful care all across America.
Лечат iПациента по высшему разряду.
The films provided communality across all manner of divide.
Фильмы привели к объединению всех различий.
This will apply to people across all of America.
Ей смогут воспользоваться люди по всей Америке.
All he wants is to get across and fight.
Он хочет только воевать.
He said pins have 12 different steps, and if one person does all 12 steps, production is very low.
Он сказал, что в производстве булавки есть 12 разных шагов, и если один человек выполняет все 12 шагов, производительность труда низка.
Doesn't he see my ways, and number all my steps?
Не видел ли Он путей моих, и не считал ли всех моих шагов?
All these steps will help lift young people from poverty.
Все эти меры помогут вызволить молодежь из нищеты.
Steps to the Epiphany , that I hope you all read.
Шаги для крещения , что я надеюсь, вы все читать.
At the Sibiř fork in the trail, head up the stone steps across the Great Temple Square to the Stone Chapel.
На перепутье У Сибири идите по каменным ступенькам через Большую храмовую площадь в Скальную часовню.
And four steps, and five steps.
И четыре шага, и пять шагов.
They inhabit all major towns and cities across Turkey, however.
В современной Турции армян, греков и ассирийцев менее 1 населения.
They enable greater participation and new perspectives across all sectors.
Е.1.1 Повышение производительности и конкурентоспособности
Because all governments across the world need money to survive.
Потому что все правительства мира нуждаются в деньгах, чтобы выжить.
All that downwardly pulsating and hair spilled across the pillow.
Все эти нежно, взволнованно, страстно... ...и её волосы, рассыпавшиеся по подушкам.
All of these steps will have minimal impact on the US.
Все эти шаги будут иметь минимальное воздействие на Соединенные Штаты.
Doth not he see my ways, and count all my steps?
Не видел ли Он путей моих, и не считал ли всех моих шагов?
We have taken all the necessary steps to implement these Conventions.
Мы предприняли все необходимые шаги для осуществления этих конвенций.
Let's say the landmark is being seen at all time steps.
Скажем, ориентир в настоящее время рассматривается на протяжении всего времени действия.
Across from the steps lies Catherine Square with its monument to Catherine the Great, the patron of intellectual revival throughout Odessa s history.
Напротив лестницы расположена Екатериненская площадь с памятником Екатерине Великой, покровительнице интеллектуального возрождения Одессы.
Steps
Сетка
Steps
Шаги
That adds up to 500 billion across all of Latin America.
Это составит 500 миллиардов долларов для всей Латинской Америки.

 

Related searches : Steps Across - Across All - All Across - All Further Steps - All Steps Taken - Complete All Steps - All Reasonable Steps - Take All Steps - All Necessary Steps - At All Steps - Across All Jurisdictions - Across All Businesses - Across All Genres - Across All Entities