Translation of "across environments" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Environments
Окружения
Enabling environments
Изменение поведения
LaTeX Environments
Окружения LaTeX
Math Environments
Математические окружения
Complete Environments
Дополнение окружений
LaTeX environments
Окружений LaTeX
The shaded portions of the reference environments are those accessible across the DSIS network, and these comprise the European reference environment.
В кодовом реестре составляется и обновляется санкционированный список величин, входящих в состав набора величин конкретной переменной или классифи кации.
(f) Other environments.
f) другие виды загрязнения.
becomes in all environments.
становится во всех случаях.
Automatic Indentation Inside Environments
Автоматические отступы внутри окружений
LaTeX commands and environments
Команд и окружений LaTeX
The environments are stochastic.
Среды, где работают роботы, стохастистические.
Self Organized Learning Environments.
Это называется СОУС самоорганизующаяся учебная среда.
Mobile IP is most often found in wired and wireless environments where users need to carry their mobile devices across multiple LAN subnets.
Mobile IP чаще всего встречается в проводных и беспроводных сетях, где пользователям необходимо перенести свои мобильные устройства через несколько локальных подсетей.
Enable auto indentation of environments
Разрешить автоматические отступы внутри окружений
Enable auto indentation of environments.
Разрешить автоматические отступы внутри окружений.
Configure LaTeX environments and commands
Настройка окружений и команда LaTeX
Show figure and table environments
Показывать окружения figure и table
Because they're tested in nice, safe environments, and are taught to use them in nice, safe environments
Все испытания проводятся в тепличных, безопасных условиях.
Adaptive Environments (United States of America)
Эдаптив энвайронментс (Соединенные Штаты Америки)
Managing Information for Local Environments (MILES)
Управление информацией в локальной среде (МИЛЕС) Г н Бернд Деккер (Mr.
environments Collection, preservation and FAO, IBPGR
Сбор, сохранение и оценка генети ФАО, МСГРР
I've even gone to biological environments,
Я даже исследовал биологические среды коралловые рифы и тропические леса, в которых необычайно развиты биологические инновации.
Across age, across income, across culture.
Вне зависимости от возраста, доходов или культуры.
Very hostile environments, 150 C, 10,000 PSI.
Там очень агрессивная среда, 150 C, давление 10,000 PSI.
Rural environments are too quiet for me.
Сельская среда слишком спокойная для меня.
(ii) working in diverse and multicultural environments,
ii) работа в различных условиях и во взаимодействии с представителями разных культур
Show float environments in the structure view
Показывать плавающие окружения в структурированном виде
Show preview of environments in bottom bar.
Использовать нижнюю панель для предварительного просмотра окружений.
One of those is in extreme environments.
Одна из них сложные природные условия.
Finally, we distinguish benign versus adversarial environments.
Наконец, мы разграничим благоприятные и противостоящие среды.
We're designing environments that make us crazy.
Мы проектируем среду, которые сводят нас с ума.
Our work environments would change, wouldn't they?
Атмосфера на работе изменилась бы, так ведь?
Very hostile environments, 150 C, 10,000 PSl.
Там очень агрессивная среда, 150 C, давление 10,000 PSI.
Meetings in these kinds of environments are optional.
Встречи и собрания в этих условиях исключительно по желанию.
Handbook of Virtual Environments Design, Implementation, and Applications .
Handbook of Virtual Environments Design, Implementation, and Applications .
It is able to adapt to many environments.
Способны адаптироваться к различным видам среды обитания.
The Consortium had introduced telemedicine into extreme environments.
Консорциум продвигает телемедицину в районы с экстремальными климатическими условиями.
Use this number of spaces to autoindent environments
Использовать столько пробелов для автоматических отступов внутри окружений
Use this number of spaces to autoindent environments.
Использовать это количество пробелов для автоматических отступов внутри окружений.
I've looked at both environments like the coffeehouse
Я стал рассматривать подобные кофейне виды окружающей среды.
In benign environments, the environment might be random.
В благоприятных средах, среды может быть случаной.
Let's think about very loud or crowded environments.
К примеру, в очень шумной обстановке или на переполненной людьми территории.
Meetings in these kinds of environments are optional.
Встречи и собрания в этих условиях исключительно по желанию.
Design emphasis for the F355 was placed on significantly improved performance, as well as drivability across a wider range of speeds and in different environments (such as low speed city traffic.
Упор дизайнеров F355 был направлен на значительное повышение продуктивности модели, а также управляемости в более широком диапазоне скоростей и в различных среде использования (например низкоскоростного городского трафика)

 

Related searches : Across Multiple Environments - Across Diverse Environments - Extreme Environments - Critical Environments - Harshest Environments - Cold Environments - Toughest Environments - Various Environments - Different Environments - Continental Environments - Farming Environments - Both Environments - Procurement Environments