Translation of "across environments" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Environments | Окружения |
Enabling environments | Изменение поведения |
LaTeX Environments | Окружения LaTeX |
Math Environments | Математические окружения |
Complete Environments | Дополнение окружений |
LaTeX environments | Окружений LaTeX |
The shaded portions of the reference environments are those accessible across the DSIS network, and these comprise the European reference environment. | В кодовом реестре составляется и обновляется санкционированный список величин, входящих в состав набора величин конкретной переменной или классифи кации. |
(f) Other environments. | f) другие виды загрязнения. |
becomes in all environments. | становится во всех случаях. |
Automatic Indentation Inside Environments | Автоматические отступы внутри окружений |
LaTeX commands and environments | Команд и окружений LaTeX |
The environments are stochastic. | Среды, где работают роботы, стохастистические. |
Self Organized Learning Environments. | Это называется СОУС самоорганизующаяся учебная среда. |
Mobile IP is most often found in wired and wireless environments where users need to carry their mobile devices across multiple LAN subnets. | Mobile IP чаще всего встречается в проводных и беспроводных сетях, где пользователям необходимо перенести свои мобильные устройства через несколько локальных подсетей. |
Enable auto indentation of environments | Разрешить автоматические отступы внутри окружений |
Enable auto indentation of environments. | Разрешить автоматические отступы внутри окружений. |
Configure LaTeX environments and commands | Настройка окружений и команда LaTeX |
Show figure and table environments | Показывать окружения figure и table |
Because they're tested in nice, safe environments, and are taught to use them in nice, safe environments | Все испытания проводятся в тепличных, безопасных условиях. |
Adaptive Environments (United States of America) | Эдаптив энвайронментс (Соединенные Штаты Америки) |
Managing Information for Local Environments (MILES) | Управление информацией в локальной среде (МИЛЕС) Г н Бернд Деккер (Mr. |
environments Collection, preservation and FAO, IBPGR | Сбор, сохранение и оценка генети ФАО, МСГРР |
I've even gone to biological environments, | Я даже исследовал биологические среды коралловые рифы и тропические леса, в которых необычайно развиты биологические инновации. |
Across age, across income, across culture. | Вне зависимости от возраста, доходов или культуры. |
Very hostile environments, 150 C, 10,000 PSI. | Там очень агрессивная среда, 150 C, давление 10,000 PSI. |
Rural environments are too quiet for me. | Сельская среда слишком спокойная для меня. |
(ii) working in diverse and multicultural environments, | ii) работа в различных условиях и во взаимодействии с представителями разных культур |
Show float environments in the structure view | Показывать плавающие окружения в структурированном виде |
Show preview of environments in bottom bar. | Использовать нижнюю панель для предварительного просмотра окружений. |
One of those is in extreme environments. | Одна из них сложные природные условия. |
Finally, we distinguish benign versus adversarial environments. | Наконец, мы разграничим благоприятные и противостоящие среды. |
We're designing environments that make us crazy. | Мы проектируем среду, которые сводят нас с ума. |
Our work environments would change, wouldn't they? | Атмосфера на работе изменилась бы, так ведь? |
Very hostile environments, 150 C, 10,000 PSl. | Там очень агрессивная среда, 150 C, давление 10,000 PSI. |
Meetings in these kinds of environments are optional. | Встречи и собрания в этих условиях исключительно по желанию. |
Handbook of Virtual Environments Design, Implementation, and Applications . | Handbook of Virtual Environments Design, Implementation, and Applications . |
It is able to adapt to many environments. | Способны адаптироваться к различным видам среды обитания. |
The Consortium had introduced telemedicine into extreme environments. | Консорциум продвигает телемедицину в районы с экстремальными климатическими условиями. |
Use this number of spaces to autoindent environments | Использовать столько пробелов для автоматических отступов внутри окружений |
Use this number of spaces to autoindent environments. | Использовать это количество пробелов для автоматических отступов внутри окружений. |
I've looked at both environments like the coffeehouse | Я стал рассматривать подобные кофейне виды окружающей среды. |
In benign environments, the environment might be random. | В благоприятных средах, среды может быть случаной. |
Let's think about very loud or crowded environments. | К примеру, в очень шумной обстановке или на переполненной людьми территории. |
Meetings in these kinds of environments are optional. | Встречи и собрания в этих условиях исключительно по желанию. |
Design emphasis for the F355 was placed on significantly improved performance, as well as drivability across a wider range of speeds and in different environments (such as low speed city traffic. | Упор дизайнеров F355 был направлен на значительное повышение продуктивности модели, а также управляемости в более широком диапазоне скоростей и в различных среде использования (например низкоскоростного городского трафика) |
Related searches : Across Multiple Environments - Across Diverse Environments - Extreme Environments - Critical Environments - Harshest Environments - Cold Environments - Toughest Environments - Various Environments - Different Environments - Continental Environments - Farming Environments - Both Environments - Procurement Environments