Translation of "address these needs" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Address - translation : Address these needs - translation : Needs - translation : These - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To date, no special programmes to address the needs of these groups have been designed. | К настоящему времени не разработаны специальные программы, направленные на удовлетворение потребностей данных групп. |
Two of these prisoner support services are tailored to specifically address the needs of indigenous women. | Из общего числа таких услуг по поддержке заключенных два вида предназначаются непосредственно для удовлетворения нужд женщин коренного происхождения. |
address development needs of infrastructure projects of mutualinterest and attract and direct investments to these projects | Многосторонние координационные и контрольные структуры должны |
We are particularly concerned about the needs and situations of our indigenous women and the necessity for special programmes to address these needs. | Нас особенно беспокоят потребности и положение женщин коренных народностей нашей страны и необходимость разработки конкретных программ для удовлетворения этих потребностей. |
b) Address unmet needs and the needs of the most vulnerable refugees | b) удовлетворение неудовлетворенных потребностей и потребностей беженцев, находящихся в наиболее уязвимом положении |
These are all core UNDP priorities, and each has a gender dimension that UNDP itself needs to address. | Все это коренные приоритеты ПРООН, и каждый из них имеет гендерное измерение, которому ПРООН должна уделить внимание. |
We are heartened, too, by the reaffirmation of the Member States' commitment to address these special needs and vulnerabilities. | Нам также отрадно отметить, что государства члены подтвердили свои обязательства по удовлетворению этих особых потребностей и решению проблем, связанных с уязвимостью. |
Prison Insider aims to address three types of needs | Таким образом, задача Prison Insider предоставить |
Identification of trade facilitation needs and priorities of governments and business and the development of suitable instruments to address these needs is a primary objective of UN CEFACT. | Ниже содержится резюме предлагаемой деятельности СЕФАКТ ООН в каждой из этих областей. |
It was a tremendous undertaking to address their multifaceted needs. | Удовлетворение разнообразных потребностей беженцев требует колоссальных усилий. |
These are all urgent needs. | Все они требуют срочного решения. |
These people have different needs. | У этих людей разные потребности. |
In this context, a knowledge bank needs to address three challenges. | В данном контексте банку знаний необходимо решить три проблемы. |
CTAG donors are now actively seeking to address the identified needs. | Доноры ГКД в настоящее время предпринимают активные усилия по удовлетворению выявленных потребностей |
It must address global and regional concerns by meeting local needs. | Оно должно рассматривать глобальные и региональные проблемы, отвечая местным потребностям. |
Can we keep animals as companions and still address their needs? | Можем мы держать животных как компаньонов и все еще обратитесь к их потребностям? |
Address reform needs which are relevant for all participating CARDS countries | Предпочтение отдается проектам, в которых |
Address reform needs which are relevant for all participating Tacis countries | учитываются потребности реформ, актуальные для всех участвующих стран Tacis |
It invited the GCOS secretariat to submit to SBSTA by September 2006, a proposal on ways and means to address these needs. | Он предложил секретариату ГСНК представить ВОКНТА к сентябрю 2006 года предложение о путях и средствах удовлетворения этих потребностей. |
These needs were both physical needs as well as moral, emotional and intellectual needs. | Доминанты бывают низшие, соответствующие низшим ступеням иерархии потребностей и высшие. |
Those peace agreements inevitably fail to address the special needs of women. | Неизбежно, что эти мирные соглашения не учитывают особые потребности женщин. |
(d) To address the specific needs of the families of disappeared persons | d) обращать внимание на особые потребности семей исчезнувших лиц |
(a) Child victim and witness specialists to address the child's special needs | a) назначение специалистов по вопросам, касающимся детей жертв и свидетелей, для учета особых потребностей ребенка |
I shall briefly address these five areas. | Я хотел бы коротко рассмотреть эти пять областей. |
Nations development system to these needs | Наций по удовлетворению этих потребностей |
These are all genuine information needs. | Пользователи будут искать ответы на еще более сложные вопросы. |
Surely there is room across divides of party and nation to address these pressing humanitarian needs, which otherwise would only fuel future political trouble. | Конечно, есть пространство для маневра между этим разделением на партию и страну, воспользовавшись которым можно заняться данными неотложными гуманитарными потребностями, которые иначе только будут и дальше подпитывать будущие политические проблемы. |
These projects address urgent humanitarian needs and have been widely appreciated both by the authorities and the local populations in the zone of conflict. | Эти проекты предназначены для удовлетворения неотложных гуманитарных потребностей, и они получают высокую оценку со стороны многих представителей органов власти и местных жителей в зоне конфликта. |
It was further assumed that Governments, assisted by development agencies, would address the needs of these communities in the context of national development programmes. | Также предполагалось, что правительства, получающие помощь от учреждений по вопросам развития, будут удовлетворять потребности этих общин в рамках национальных программ развития. |
Policies that address the special needs of women and youth deserve particular attention. | Особого внимания заслуживает политика, которая учитывает особые потребности женщин и молодежи. |
(d) To address the specific needs of the families of disappeared persons 6. | d) обращать внимание на особые потребности семей исчезнувших лиц |
The Fourth World Conference on Women should address the special needs of girls. | Четвертая Всемирная конференция по положению женщин должна рассмотреть особые потребности девочек. |
The Commission will address these desperate conditions by | Чтобы справиться с этим отчаянным положением, комиссия собирается предпринять следующие шаги |
Corrective action must address these problems as well. | Эти проблемы также необходимо решать. |
These decisions, inter alia, address the following issues | Эти решения касаются, в частности, следующих вопросов |
We should collectively recognize and address these problems. | Мы должны коллективно признать наличие этих проблем и приступить к их решению. |
We must address these threats to our future. | Мы должны заняться устранением этих угроз нашему будущему. |
These did not adequately address full navigational freedoms. | Эти аспекты не обеспечивают в достаточной степени полной свободы судоходства. |
I'm going to address a couple of these. | Я отвечу по некоторым пунктам. |
With friends like these, who needs enemies? | С такими друзьями и враги не нужны. |
(b) Recognize the special needs of Africa and reaffirm the solemn commitments made to address those needs on an urgent basis | b) признать особые нужды Африки и вновь подтвердить торжественно взятые на себя обязательства в срочном порядке удовлетворить эти нужды |
Jeremy Hunt needs to act now, lift the imposition and address junior doctors concerns. | Джереми Ханту нужно действовать сейчас, воодушевить введение и отреагировать на опасения младших врачей. |
It will also address the needs of the most disadvantaged groups such as women. | В контексте этой деятельности будут также удовлетворяться потребности наиболее обездоленных групп населения, таких, как женщины. |
More importantly, such missions are now better staffed and structured to address protection needs. | Еще важнее то, что такие миссии сейчас лучше укомплектованы персоналом и имеют более эффективную организационную структуру для удовлетворения потребностей в защите. |
Recently, it has begun a programme to address the needs of people with disabilities. | В последнее время она начала реализацию программы удовлетворения нужд инвалидов. |
Related searches : These Needs - Address Needs - Address These Issues - Address These Challenges - Address These Questions - Address These Problems - Address These Differences - Address Immediate Needs - Address Changing Needs - Address Consumer Needs - Address Business Needs - Address Specific Needs