Translation of "adequate means" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Adequate - translation : Adequate means - translation : Means - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Imposed responsibilities must be accompanied by adequate financial means. | Для выполнения возложенных обязанностей необходимо выделять надлежащие финансовые средства. |
That means adequate support at Headquarters for planning and reconnaissance missions. | Это означает, что миссии по планированию и зондированию получат адекватную поддержку в штаб квартире Организации. |
However, Palestinian security services lacked equipment, ammunition and adequate means of communication. | Однако палестинские силы безопасности испытывают нехватку снаряжения, боеприпасов и надлежащих средств связи. |
Article 58 of the Constitution, however, provided adequate means to regulate states of emergency. | Вместе с тем статья 58 Конституции обеспечивает достаточные средства для регулирования чрезвычайного положения. |
It is not logical to assign it tasks without providing adequate means to carry them out. | Было бы нелогично ставить перед Организацией новые задачи, не обеспечивая ее средствами для их выполнения. |
The bar codes promoted by EAN were considered to be only one of the means available to ensure adequate traceability. | Пропагандируемый EAN штриховой код был сочтен в качестве единственного средства, способного обеспечить адекватное отслеживание происхождения. |
Adequate attention should be devoted in this context to the critical issues of the means of implementation and follow up. | Должное внимание в этой связи надо уделить исключительно важным вопросам, касающимся средств осуществления и последующей деятельности. |
(d) The possibility of receiving legal aid is one means of ensuring adequate and effective procedures that are not prohibitively costly. | d) Возможность получения юридической помощи является одним из способов обеспечения должного и эффективного соблюдения процедур, не связанным с чрезмерно высокими издержками. |
Provision of adequate means of implementation, including capacity building and technical and financial assistance, are crucial preconditions for strengthening governance systems. | Важнейшими предпосылками для укрепления государственных систем управления являются надлежащие средства осуществления, включая укрепление потенциала и техническую и финансовую помощь. |
(b) Create conditions under which all citizens shall be able to secure adequate means of livelihood and opportunity to obtain employment | b) создать условия, при которых все граждане должны быть в состоянии обеспечить себя адекватными средствами к существованию и иметь возможность для трудоустройства |
(a) Providing adequate means of implementation, including secured and predictable financial resources, project financing, capacity building and access to environmentally sound technologies | а) обеспечение адекватных средств осуществления, включая гарантированные и предсказуемые финансовые ресурсы, финансирование проектов, создание соответствующего потенциала и доступ к экологически безопасным технологиям |
9. Requests the Secretary General to continue to ensure adequate financial arrangements and appropriate means to enable the functioning of the Committee | 9. просит Генерального секретаря продолжать обеспечивать надлежащие механизмы финансирования и соответствующие средства, создавая возможности для функционирования Комитета |
Recognizing the need to give adequate means to the Joint Inspection Unit in order to enable it to carry out its functions, | признавая необходимость предоставления Объединенной инспекционной группе адекватных средств, чтобы она могла выполнять свои функции, |
The underlying concern was to identify steps that could be taken to avoid conflict when adequate means of self expression were denied. | Основная задача заключается в определении мер, которые могут быть приняты для недопущения конфликта, если нет надлежащих средств самовыражения. |
Wise businessmen try to keep an adequate image of their enterprise, their brand names and use adapted means to get this notoriety. | Выбор посредников очень важен, поскольку они влияют на имидж продукции. |
It was adequate. | Этого было достаточно. |
It seems adequate. | Это кажется адекватным. |
(b) Adequate shelter | b) Надлежащее жилье |
They should also be accessible to the general public by adequate means of communication, as well as being accountable, transparent, representative and effective. | С помощью соответствующих коммуникационных средств доступ к парламентам должен быть открыт для широкой общественности и, кроме того, они должны быть подотчетными, транспарентными, представительными и эффективно действующими. |
Only 20 per cent of the vulnerable resident populations have adequate food supplies from their own means, compared with 46 per cent in 2004. | Лишь 20 процентов уязвимого местного населения имеет свои собственные достаточные запасы продовольствия по сравнению с 46 процентами в 2004 году. |
quot If we are to rise to the challenge, we must ensure that the means at our disposal are adequate to the task ahead. | Если мы хотим оказаться на высоте стоящих перед нами задач, мы должны обеспечить соответствие имеющихся в нашем распоряжении средств характеру задач, которые нам предстоит решать. |
Identifying ways and means of harmonizing and coordinating the interrelationships between peace and development and the manner they are dealt with deserves adequate attention. | Определение путей и средств согласования и координации взаимозависимости между проблемой мира и развитием и то, как мы их рассматриваем, заслуживает нашего соответствующего внимания. |
Adequate financing is critical. | Адекватное финансирование имеет решающее значение. |
Right to adequate housing | Право на достаточное жилье |
Women and adequate housing | Женщины и достаточное жилище |
financing and adequate staffing | и предоставлении надле |
Poop's not particularly adequate. | Какашки не самый лучший вариант. |
His paperwork is adequate. | На бумаге у него все отлично. |
C. Right to an adequate standard of living, including adequate food, clothing and housing | С. Право на достаточный жизненный уровень, включающий достаточное питание, одежду и жилище |
9. The Government of Panama is of the view that the adoption of a code without adequate means for its implementation would render it toothless. | 9. Панамское правительство считает, что принятие кодекса, не подкрепленное должными средствами для его осуществления, утратило бы всякий смысл. |
There are no adequate excuses. | Здесь не может быть никаких оправданий. |
(b) Adequate in country staffing. | b) Адекватная штатная укомплектованность на страновом уровне. |
Failure to give adequate instructions | Ненаправление надлежащих инструкций |
(b) Adequate Shelter for All. | b) надлежащее жилье для всех. |
(a) Adequate shelter for all | а) надлежащее жилье для всех |
Do you think it's adequate? | Она отвечает требованиям? |
In addition, notwithstanding any decision on possible routes for developing the international arrangement, there is a need for adequate financing to provide the means of implementation. | Кроме того, какое бы ни было принято решение о возможных путях разработки международного механизма, необходимо обеспечить надлежащее финансирование для выполнения такого решения. |
The absence of adequate social protection programmes in many developing countries particularly non work related sources of income means that open unemployment is not an option. | Отсутствие адекватных программ социальной защиты во многих развивающихся странах, особенно в отношении источников доходов, не связанных с работой, исключает возможность явной безработицы. |
(e) Assistance to member countries in finding ways and means of mobilizing adequate domestic and external financial resources for feasibility studies and implementation of the projects | е) оказание содействия странам членам в поиске путей и средств мобилизации необходимых внутренних и внешних финансовых ресурсов для выполнения технико экономических обоснований и осуществления проекта |
108. As indicated during the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993, more adequate means should be provided to help internally displaced persons. | 108. Как это было указано на Всемирной конференции по правам человека, проведенной в Вене в 1993 году, необходимо предоставить соответствующие средства для оказания помощи лицам, перемещенным внутри страны. |
Such a step by step approach requires certain principles, such as a goal of full certification, a defined timeframe, adequate means to communicate, transparency, and independent audits. | Такой поэтапный подход должен строиться на основе ряда принципов, включая полную сертификацию как конечную цель, четко определенные временные рамки, надлежащие средства связи, транспарент ность и независимые проверки. |
To that end, we have opted to maintain credible minimum nuclear deterrence, with flexible and sufficient delivery means. Simultaneously, we would maintain an adequate conventional military force. | С этой целью мы склонились к поддержанию убедительного минимального ядерного сдерживания в сочетании с гибкими и эффективными средствами доставки. |
The Board apos s review, in October 1993, indicated that the inventory was up to date and provides an adequate means of control for non expendable equipment. | Проведенный Комиссией в октябре 1993 года обзор показал, что инвентаризационные ведомости обновлялись должным образом и эта система представляла собой надлежащее средство контроля за нерасходуемым оборудованием. |
Principle 4 Prompt and adequate compensation | Принцип 4 Оперативная и адекватная компенсация |
This meal is adequate for three. | Этого блюда хватит на троих. |
Related searches : By Adequate Means - Adequate Manner - Adequate Protection - Adequate Resources - Not Adequate - Adequate Ventilation - More Adequate - Adequate Funding - Adequate Information - Adequate Supply - Adequate Time - Adequate Level