Translation of "adequate means" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Imposed responsibilities must be accompanied by adequate financial means.
Для выполнения возложенных обязанностей необходимо выделять надлежащие финансовые средства.
That means adequate support at Headquarters for planning and reconnaissance missions.
Это означает, что миссии по планированию и зондированию получат адекватную поддержку в штаб квартире Организации.
However, Palestinian security services lacked equipment, ammunition and adequate means of communication.
Однако палестинские силы безопасности испытывают нехватку снаряжения, боеприпасов и надлежащих средств связи.
Article 58 of the Constitution, however, provided adequate means to regulate states of emergency.
Вместе с тем статья 58 Конституции обеспечивает достаточные средства для регулирования чрезвычайного положения.
It is not logical to assign it tasks without providing adequate means to carry them out.
Было бы нелогично ставить перед Организацией новые задачи, не обеспечивая ее средствами для их выполнения.
The bar codes promoted by EAN were considered to be only one of the means available to ensure adequate traceability.
Пропагандируемый EAN штриховой код был сочтен в качестве единственного средства, способного обеспечить адекватное отслеживание происхождения.
Adequate attention should be devoted in this context to the critical issues of the means of implementation and follow up.
Должное внимание в этой связи надо уделить исключительно важным вопросам, касающимся средств осуществления и последующей деятельности.
(d) The possibility of receiving legal aid is one means of ensuring adequate and effective procedures that are not prohibitively costly.
d) Возможность получения юридической помощи является одним из способов обеспечения должного и эффективного соблюдения процедур, не связанным с чрезмерно высокими издержками.
Provision of adequate means of implementation, including capacity building and technical and financial assistance, are crucial preconditions for strengthening governance systems.
Важнейшими предпосылками для укрепления государственных систем управления являются надлежащие средства осуществления, включая укрепление потенциала и техническую и финансовую помощь.
(b) Create conditions under which all citizens shall be able to secure adequate means of livelihood and opportunity to obtain employment
b) создать условия, при которых все граждане должны быть в состоянии обеспечить себя адекватными средствами к существованию и иметь возможность для трудоустройства
(a) Providing adequate means of implementation, including secured and predictable financial resources, project financing, capacity building and access to environmentally sound technologies
а) обеспечение адекватных средств осуществления, включая гарантированные и предсказуемые финансовые ресурсы, финансирование проектов, создание соответствующего потенциала и доступ к экологически безопасным технологиям
9. Requests the Secretary General to continue to ensure adequate financial arrangements and appropriate means to enable the functioning of the Committee
9. просит Генерального секретаря продолжать обеспечивать надлежащие механизмы финансирования и соответствующие средства, создавая возможности для функционирования Комитета
Recognizing the need to give adequate means to the Joint Inspection Unit in order to enable it to carry out its functions,
признавая необходимость предоставления Объединенной инспекционной группе адекватных средств, чтобы она могла выполнять свои функции,
The underlying concern was to identify steps that could be taken to avoid conflict when adequate means of self expression were denied.
Основная задача заключается в определении мер, которые могут быть приняты для недопущения конфликта, если нет надлежащих средств самовыражения.
Wise businessmen try to keep an adequate image of their enterprise, their brand names and use adapted means to get this notoriety.
Выбор посредников очень важен, поскольку они влияют на имидж продукции.
It was adequate.
Этого было достаточно.
It seems adequate.
Это кажется адекватным.
(b) Adequate shelter
b) Надлежащее жилье
They should also be accessible to the general public by adequate means of communication, as well as being accountable, transparent, representative and effective.
С помощью соответствующих коммуникационных средств доступ к парламентам должен быть открыт для широкой общественности и, кроме того, они должны быть подотчетными, транспарентными, представительными и эффективно действующими.
Only 20 per cent of the vulnerable resident populations have adequate food supplies from their own means, compared with 46 per cent in 2004.
Лишь 20 процентов уязвимого местного населения имеет свои собственные достаточные запасы продовольствия по сравнению с 46 процентами в 2004 году.
quot If we are to rise to the challenge, we must ensure that the means at our disposal are adequate to the task ahead.
Если мы хотим оказаться на высоте стоящих перед нами задач, мы должны обеспечить соответствие имеющихся в нашем распоряжении средств характеру задач, которые нам предстоит решать.
Identifying ways and means of harmonizing and coordinating the interrelationships between peace and development and the manner they are dealt with deserves adequate attention.
Определение путей и средств согласования и координации взаимозависимости между проблемой мира и развитием и то, как мы их рассматриваем, заслуживает нашего соответствующего внимания.
Adequate financing is critical.
Адекватное финансирование имеет решающее значение.
Right to adequate housing
Право на достаточное жилье
Women and adequate housing
Женщины и достаточное жилище
financing and adequate staffing
и предоставлении надле
Poop's not particularly adequate.
Какашки не самый лучший вариант.
His paperwork is adequate.
На бумаге у него все отлично.
C. Right to an adequate standard of living, including adequate food, clothing and housing
С. Право на достаточный жизненный уровень, включающий достаточное питание, одежду и жилище
9. The Government of Panama is of the view that the adoption of a code without adequate means for its implementation would render it toothless.
9. Панамское правительство считает, что принятие кодекса, не подкрепленное должными средствами для его осуществления, утратило бы всякий смысл.
There are no adequate excuses.
Здесь не может быть никаких оправданий.
(b) Adequate in country staffing.
b) Адекватная штатная укомплектованность на страновом уровне.
Failure to give adequate instructions
Ненаправление надлежащих инструкций
(b) Adequate Shelter for All.
b) надлежащее жилье для всех.
(a) Adequate shelter for all
а) надлежащее жилье для всех
Do you think it's adequate?
Она отвечает требованиям?
In addition, notwithstanding any decision on possible routes for developing the international arrangement, there is a need for adequate financing to provide the means of implementation.
Кроме того, какое бы ни было принято решение о возможных путях разработки международного механизма, необходимо обеспечить надлежащее финансирование для выполнения такого решения.
The absence of adequate social protection programmes in many developing countries particularly non work related sources of income means that open unemployment is not an option.
Отсутствие адекватных программ социальной защиты во многих развивающихся странах, особенно в отношении источников доходов, не связанных с работой, исключает возможность явной безработицы.
(e) Assistance to member countries in finding ways and means of mobilizing adequate domestic and external financial resources for feasibility studies and implementation of the projects
е) оказание содействия странам членам в поиске путей и средств мобилизации необходимых внутренних и внешних финансовых ресурсов для выполнения технико экономических обоснований и осуществления проекта
108. As indicated during the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993, more adequate means should be provided to help internally displaced persons.
108. Как это было указано на Всемирной конференции по правам человека, проведенной в Вене в 1993 году, необходимо предоставить соответствующие средства для оказания помощи лицам, перемещенным внутри страны.
Such a step by step approach requires certain principles, such as a goal of full certification, a defined timeframe, adequate means to communicate, transparency, and independent audits.
Такой поэтапный подход должен строиться на основе ряда принципов, включая полную сертификацию как конечную цель, четко определенные временные рамки, надлежащие средства связи, транспарент ность и независимые проверки.
To that end, we have opted to maintain credible minimum nuclear deterrence, with flexible and sufficient delivery means. Simultaneously, we would maintain an adequate conventional military force.
С этой целью мы склонились к поддержанию убедительного минимального ядерного сдерживания в сочетании с гибкими и эффективными средствами доставки.
The Board apos s review, in October 1993, indicated that the inventory was up to date and provides an adequate means of control for non expendable equipment.
Проведенный Комиссией в октябре 1993 года обзор показал, что инвентаризационные ведомости обновлялись должным образом и эта система представляла собой надлежащее средство контроля за нерасходуемым оборудованием.
Principle 4 Prompt and adequate compensation
Принцип 4 Оперативная и адекватная компенсация
This meal is adequate for three.
Этого блюда хватит на троих.

 

Related searches : By Adequate Means - Adequate Manner - Adequate Protection - Adequate Resources - Not Adequate - Adequate Ventilation - More Adequate - Adequate Funding - Adequate Information - Adequate Supply - Adequate Time - Adequate Level