Translation of "adequate time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Adequate - translation : Adequate time - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
2. Adequate meeting time to consider reports of States | 2. Надлежащая продолжительность заседаний для рассмотрения |
2. Adequate meeting time to consider reports of States parties | докладов государств участников |
(b) Adequate meeting time to consider reports of States parties | b) адекватный период времени, необходимого для рассмотрения докладов государств участников |
The purpose must be clear, and the time chosen must allow for adequate planning. | Цель должна быть четкой, и необходимо выбрать время для того, чтобы осуществить надлежащее планирование. |
The response time of the photometric system shall be adequate to the rising time of the signal to be measured. | Время срабатывания фотометрической системы должно соответствовать времени нарастания измеряемого сигнала. |
quot (b) to have adequate time and facilities for the preparation of his defence quot . | b) иметь достаточное время и возможности для подготовки своей защиты quot . |
Adequate time will be given to this agenda item for exchange of views and open discussion. | При рассмотрении данного пункта повестки дня выделяется достаточное время для обмена мнениями и проведения открытой дискуссии. |
The discussions will be 1½ days to enable adequate time for interchange between experts and delegates. | На это обсуждение было выделено полтора дня, благодаря чему эксперты и делегаты будут располагать достаточным временем для обмена информацией. |
5. (Para. 23) Printing requirements to be adequately planned to provide adequate lead time for delivery | 5. (Пункт 23) Типографские работы Потребности в типографских работах должны соответствующим образом планироваться, с тем чтобы можно было предусмотреть достаточное время для исполнения заказа |
The determination of what constitutes adequate time requires an assessment of the circumstances of each case. | Определение того, что собой представляет достаточное время, требует оценки обстоятельств дела в каждом конкретном случае. |
This provides a degree of continuity while at the same time ensuring an adequate time period for the measures envisaged in the resolution. | Это обеспечивает некоторую степень преемственности и в то же время гарантирует достаточный период времени для принятия мер, предусмотренных в данной резолюции. |
The determination of what constitutes adequate time requires an assessment of the individual circumstances of each case. | Определение того, что является достаточным временем, требует оценки в конкретных обстоятельствах каждого дела. |
Defenders must be given access to their clients in custody and adequate time to prepare their defence. | Защитники должны иметь доступ к своим клиентам, находящимся под стражей, и достаточно времени для подготовки их защиты. |
It was adequate. | Этого было достаточно. |
It seems adequate. | Это кажется адекватным. |
(b) Adequate shelter | b) Надлежащее жилье |
The lack of adequate time for a proper interactive dialogue during the sessions of the Commission was raised. | Был затронут вопрос о нехватке достаточного времени для проведения соответствующего интерактивного диалога в ходе сессии Комиссии. |
At the same time, development projects in targeted sectors need financing that is stable, adequate, predictable and lasting. | В то же время необходимо, чтобы финансирование проектов в области развития в конкретных секторах было стабильным, адекватным, предсказуемым и устойчивым. |
The determination of what constitutes apos adequate time apos requires an assessment of the circumstances of each case. | Определение того, что представляет собой quot достаточное время quot , требует оценки обстоятельств каждого дела. |
The determination of what constitutes adequate time depends on an assessment of the particular circumstances of each case. | Определение понятия достаточное время зависит от оценки конкретных обстоятельств каждого дела. |
Adequate financing is critical. | Адекватное финансирование имеет решающее значение. |
Right to adequate housing | Право на достаточное жилье |
Women and adequate housing | Женщины и достаточное жилище |
financing and adequate staffing | и предоставлении надле |
Poop's not particularly adequate. | Какашки не самый лучший вариант. |
His paperwork is adequate. | На бумаге у него все отлично. |
At the same time, continued attention will be given to ensuring adequate follow up to initial assistance measures undertaken. | В то же время по прежнему будет обращаться внимание на то, чтобы непременно принимались надлежащие последующие меры для закрепления результатов, достигнутых в результате осуществления первоначальных мероприятий по оказанию помощи. |
The determination of what constitutes quot adequate time quot requires an assessment of the individual circumstances of each case. | Определение того, что следует понимать под quot достаточным временем quot , зависит от оценки конкретных обстоятельств каждого дела. |
Pursuant to article 14, paragraph 3(b), accused persons must have adequate time and facilities to prepare their defence. | 438. Согласно пункту 3b статьи 14 обвиняемые должны иметь достаточное время и возможности для подготовки своей защиты. |
C. Right to an adequate standard of living, including adequate food, clothing and housing | С. Право на достаточный жизненный уровень, включающий достаточное питание, одежду и жилище |
Cuba, a third world country, now lacks adequate food supplies for the first time since the triumph of the revolution. | Куба, являющаяся страной третьего мира, впервые после победы Революции испытывает в настоящее время нехватку поставок продовольствия в надлежащем объеме. |
The determination of what constitutes quot adequate time quot depends on an assessment of the particular circumstances of each case. | Определение того, что составляет quot достаточное время quot , зависит от оценки конкретных обстоятельств каждого дела. |
813. Pursuant to article 14, paragraph 3(b), accused persons must have adequate time and facilities to prepare their defence. | 813. В соответствии с пунктом 3b статьи 14 обвиняемые должны иметь достаточное время и возможности для подготовки своей защиты. |
At the same time, the importance of retaining adequate security arrangements during the liquidation phase has also been clearly illustrated. | В то же самое время была достаточно четко продемонстрирована важность сохранения должных процедур обеспечения безопасности на этапе прекращения миссии. |
At the same time it remained convinced that the purposes and principles of the Charter provided adequate room for action. | Вместе с тем они по прежнему убеждены, что принципы, цели и задачи Организации Объединенных Наций создают адекватную основу для деятельности, которую можно было бы осуществить. |
There are no adequate excuses. | Здесь не может быть никаких оправданий. |
(b) Adequate in country staffing. | b) Адекватная штатная укомплектованность на страновом уровне. |
Failure to give adequate instructions | Ненаправление надлежащих инструкций |
(b) Adequate Shelter for All. | b) надлежащее жилье для всех. |
(a) Adequate shelter for all | а) надлежащее жилье для всех |
Do you think it's adequate? | Она отвечает требованиям? |
For a long time, rich countries have promised to reduce poverty, but have failed to match their words with adequate action. | Долгое время богатые страны обещали уменьшить количество бедных, но не могли совместить свои слова с адекватными действиями. |
Some other delegations stressed the need for time in considering this application, since the organization would have to provide adequate responses. | Некоторые другие делегации подчеркнули, что для рассмотрения данного заявления требуется больше времени, поскольку этой организации необходимо будет представить дополнительную информацию. |
Adequate coverage geographically and over time is essential for a well founded opinion on the freedom and fairness of an election. | Надлежащий охват с географической и временной точек зрения имеет существенное значение для формирования обоснованного мнения о свободе и справедливости тех или иных выборов. |
The Security Council can rely only upon an extensive long term monitoring system, adequately tested over an adequate period of time. | Совет Безопасности может опираться только на обширную систему долгосрочного слежения, прошедшую должное испытание за достаточно продолжительный период времени. |
Related searches : In Adequate Time - At Adequate Time - Adequate Manner - Adequate Protection - Adequate Resources - Not Adequate - Adequate Means - Adequate Ventilation - More Adequate - Adequate Funding - Adequate Information - Adequate Supply - Adequate Level