Translation of "adequate information" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Adequate - translation : Adequate information - translation : Information - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
2. The acquisition of adequate scientific information and the | 2. Получение необходимой научной информации и определение |
Governments could encourage investors by providing adequate information on investment opportunities. | Правительства могли бы поощрять инвесторов, предоставляя им надлежащую информацию об инвестиционных возможностях. |
To ensure the adequate flow of information, the National Environmental Information System (SINAnet) has been was established. | Протокол о регистрах выбросов и переноса загрязнителей (РВПЗ) |
The Conference could not make specific recommendations without adequate information on implementation. | Конференция не может выносить конкретных рекомендаций, не располагая надлежащей информацией по вопросам осуществления. |
2. The acquisition of adequate scientific information and the determination of an | 2. Получение необходимой научной информации и опре |
The development of adequate programme information systems for headquarters is most critical. | Разработка надлежащих программных информационных систем для штаб квартиры имеет чрезвычайно важное значение. |
Adequate information is essential for the formulation and execution of energy conservation programmes. | 22. Надлежащая информация играет важную роль в разработке и осуществлении программ в области сбережения энергии. |
In a few countries, national environmental information systems have been established to ensure an adequate flow of information (e.g. Italy). | Для обеспечения адекватного потока информации несколько стран создали национальные информационные системы по вопросам окружающей среды (например, Италия). |
Access to adequate health care facilities, including information, counseling and services in family planning. | Доступ к соответствующему медицинскому обслуживанию, включая информацию, консультации и обслуживание по вопросам планирования размера семьи. |
That meant providing all requested information, facilitating visits and giving adequate follow up to recommendations. | Такое сотрудничество предполагает предоставление всей испрашиваемой информации, оказание содействия проведению визитов и принятие последующих мер по выполнению рекомендаций. |
The Board recommends that UNHCR support information in kind contributions and their valuation with adequate documents. | Комиссия рекомендует УВКБ подтверждать информацию о взносах натурой и оценку их стоимости необходимыми документами. |
To have access to adequate health care facilities, including information, counseling and services in family planning | на доступ к соответствующему медицинскому обслуживанию, включая информацию, консультации и обслуживание по вопросам планирования размера семьи |
To have access to adequate health care facilities, including information, counselling and services in family planning | b) на доступ к соответствующему медицинскому обслуживанию, включая информацию, консультации и обслуживание по вопросам планирования размеров семьи |
The Advisory Committee requested information concerning the reasons for this however, no adequate response was provided. | Однако полноценного ответа он не получил. |
(b) To have access to adequate health care facilities, including information, counselling and services in family planning | Удельный вес женщин в структуре сельского населения несколько выше, чем городского. |
In the Syrian Arab Republic, the Agency obtained adequate official information on the three arrested staff members. | О причинах задержания троих сотрудников в Сирийской Арабской Республике Агентству была представлена необходимая официальная информация. |
(b) to have access to adequate health care facilities, including information, counselling and services in family planning | b) на доступ к соответствующему медицинскому обслуживанию, включая информацию, консультации и обслуживание по вопросам планирования размеров семьи |
Besides this biological aspect, another reason is that women and girls do not have adequate information about Aids. | Помимо этого биологического аспекта другой причиной является отсутствие у женщин и девушек соответствующей информации о СПИДе. |
(c) Consultation, cooperation and adequate exchange of information with the General Assembly and the Economic and Social Council | c) проведение консультаций, осуществление сотрудничества и надлежащий обмен информацией с Генеральной Ассамблеей и Экономическим и Социальным Советом |
I had planned to write about the flu in a few days, after I'd received adequate and objective information. | Я искренне собирался написать о гриппе через пару дней уж очень хотелось дождаться хоть какой нибудь адекватной и объективной информации. |
This issue is in the competence of courts and the relevant government institutions do not have adequate information available. | Этот вопрос входит в компетенцию судов, и соответствующие правительственные учреждения надлежащей информацией не располагают. |
OIOS believes that relevant staff should be given adequate skills training in information management upon deployment to the mission. | УСВН считает, что после своего прибытия в район миссии соответствующий личный состав должен пройти надлежащую подготовку в области управления информационными потоками. |
Secondly, a peace keeping operation must be based on the consent of the parties, appropriate flexibility and adequate information. | Во вторых, операция по поддержанию мира должна опираться на согласие сторон, на соответствующую гибкость и надежную информацию. |
It was adequate. | Этого было достаточно. |
It seems adequate. | Это кажется адекватным. |
(b) Adequate shelter | b) Надлежащее жилье |
In addition, the Committee often finds that adequate supporting information is not made available to it and the process of requesting and receiving this information is time consuming. | Помимо этого, Комитет нередко обнаруживает, что ему не представлено надлежащей вспомогательной информации, а запрашивание и получение такой информации связано с процедурой, на которую уходит большое количество времени. |
Governments are also urged to provide adolescents with adequate information and services to attend their sexual and reproductive health needs. | Правительства призваны также обеспечивать подростков адекватной информацией и услугами, необходимыми для удовлетворения их сексуальных и репродуктивных потребностей. |
This will permit the elaboration of adequate frameworks for categorizing and assessing relevant information, including the determination of applicable criteria. | Это позволит разработать надлежащую основу для классификации и оценки соответствующей информации, включая определение применимых критериев. |
Without adequate technical know how and relevant information, national development plans will remain good intentions without tangible and appropriate results. | В отсутствие же специальных технических знаний и соответствующей информации национальные планы развития будут оставаться лишь благими намерениями без ощутимых и достаточных результатов. |
Informed decisions must, however, be based on adequate information for the present, information flowed mainly in one direction in other words, from individual countries to the Commission on Development. | Однако для принятия эффективных решений необходимо располагать достаточной информацией пока же эта информация следует лишь в одном направлении, т.е. от стран в Комиссию по устойчивому развитию. |
8. Calls upon the Committee on Contributions to give more detailed information and adequate reasons and rationale when making its recommendations. | 8. призывает Комитет по взносам при вынесении своих рекомендаций приводить более подробную информацию и достаточные разъяснения и обоснования. |
CCISUA noted that the ICSC report had indicated that adequate information and communication channels in the comparator service were still lacking. | ККСАМС отметил, что, как указывается в докладе КМГС, надлежащие каналы для передачи информации и коммуникации в службе компараторе по прежнему отсутствуют. |
Adequate financing is critical. | Адекватное финансирование имеет решающее значение. |
Right to adequate housing | Право на достаточное жилье |
Women and adequate housing | Женщины и достаточное жилище |
financing and adequate staffing | и предоставлении надле |
Poop's not particularly adequate. | Какашки не самый лучший вариант. |
His paperwork is adequate. | На бумаге у него все отлично. |
His delegation hoped that the Department of Public Information and UNESCO would take initiatives to improve the country apos s information infrastructure and capabilities by providing adequate training and technology. | Его делегация надеется, что Департамент общественной информации и ЮНЕСКО предпримут инициативы в целях улучшения инфраструктуры и потенциала страны в области информации на основе обеспечения соответствующей подготовки кадров и технологии. |
C. Right to an adequate standard of living, including adequate food, clothing and housing | С. Право на достаточный жизненный уровень, включающий достаточное питание, одежду и жилище |
Assist in the development of a process to ensure that interested entities have adequate opportunity to provide information for technical reviews and | d) оказывать помощь в развертывании процесса для обеспечения того, чтобы заинтересованным субъектам предоставлялась надлежащая возможность передавать информацию для технических обзоров и |
overall reaction to the electronic questionnaire (Terrible Wonderful) information displayed on the screens (Inadequate Adequate) going back to previous questions (Impossible Easy). | общее мнение об электронном вопроснике (ужасное прекрасное) информация, воспроизводимая на экранах (ненадлежащая надлежащая) возможность возврата к предыдущим вопросам (невозможно просто). |
In order that the receiving State adequately process such Transmitted Information, the information would have to be codified by a TIN or another identification number adequate for processing by the receiving State. | Чтобы получающее государство могло надлежащим образом обрабатывать такую передаваемую информацию, эта информация должна кодифицироваться по ИНН или другому идентификационному номеру, отвечающему требованиям обработки информации получающим государством. |
There are no adequate excuses. | Здесь не может быть никаких оправданий. |
Related searches : Provide Adequate Information - Receive Adequate Information - Adequate Manner - Adequate Protection - Adequate Resources - Not Adequate - Adequate Means - Adequate Ventilation - More Adequate - Adequate Funding - Adequate Supply - Adequate Time - Adequate Level