Translation of "adhere to timetable" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The European Union urges the parties to adhere to the timetable for withdrawal set down in that agreement.
Европейский союз настоятельно призывает стороны соблюдать расписание вывода, установленное в этом соглашении.
Japan trusts that both sides will recognize the need to adhere to a definite timetable, and that they will overcome their remaining difficulties in a peaceful manner.
Япония полагает, что обе стороны признают необходимость придерживаться конкретного графика и что стороны преодолеют оставшиеся разногласия мирным путем.
The Chairman then held a further series of discussions in the course of that month with both parties to adhere as far as possible to the proposed timetable.
Затем в течение того же месяца Председатель провел очередную серию консультаций с обеими сторонами с целью обеспечить, насколько это возможно, соблюдение предложенного графика.
It is necessary to look at ways to increase the effectiveness of existing aid, introduce innovative sources of financing and adhere to the agreed timetable for progressively increasing flows.
Необходимо рассмотреть пути повышения эффективности предоставляемой помощи, найти нетрадиционные источники финансирования и придерживаться согласованных сроков последовательного увеличения объема помощи.
Kindly adhere to my instructions.
ѕрошу вас придерживатьс моих инструкций.
4. Welcomes the approval by the Mozambican parties of the revised timetable for the implementation of the General Peace Agreement, and urges the parties to adhere to it without any delay
4. приветствует одобрение мозамбикскими сторонами пересмотренного графика осуществления Общего соглашения об установлении мира и настоятельно призывает стороны соблюдать его без каких либо задержек
4. Welcomes the approval by the Mozambican parties of the revised timetable for the implementation of the General Peace Agreement, and urges the parties to adhere to it without any delay
4. приветствует одобрение сторонами в Мозамбике пересмотренного графика осуществления Общего соглашения об установлении мира и настоятельно призывает стороны без дальнейших задержек соблюдать его
Professional groups adhere to transnational standards.
Профессиональные группы придерживаются транснациональных стандартов.
Wet clothes adhere to the skin.
Мокрая одежда липнет к коже.
Wet clothes adhere to the skin.
Мокрая одежда прилипает к коже.
Timetable Generator
Генератор расписаний
Tentative Timetable
Предварительное расписание
Provisional timetable
Прочие вопросы
B. Timetable
В. Сроки
This step, while very important, is only one of many to be taken in order to adhere to the timetable for negotiating and signing of an agreement on a firm and lasting peace.
Этот шаг, являясь очень важным, представляет собой лишь один из многих шагов, необходимых для соблюдения графика переговоров и подписания соглашения об установлении реального и прочного мира.
quot 4. Welcomes the approval by the Mozambican parties of the revised timetable for the implementation of the General Peace Agreement, and urges the parties to adhere to it without any delay
4. приветствует одобрение мозамбикскими сторонами пересмотренного графика осуществления Общего соглашения об установлении мира и настоятельно призывает стороны соблюдать его без каких либо задержек
33. The tentative timetable for consideration of the proposed programme budget was sound and all the parties would have to make the necessary efforts, given the situation, to enable the Committee to adhere to it.
33. Предложенный график рассмотрения предлагаемого бюджета по программам является удовлетворительным, и, учитывая сложившуюся ситуацию, всем сторонам необходимо приложить соответствующие усилия для того, чтобы Комитет мог придерживаться этого графика.
This glue does not adhere to plastic.
Этот клей не пристаёт к пластмассе.
So adhere to what is revealed to you.
Придерживайся же (о, Пророк) того, что дано тебе как откровение (от Аллаха)!
So adhere to what is revealed to you.
Держись же того, что тебе ниспослано!
So adhere to what is revealed to you.
Придерживайся того, что внушено тебе в откровении. Воистину, ты на прямом пути.
So adhere to what is revealed to you.
Придерживайся того, что внушено тебе в откровении.
So adhere to what is revealed to you.
Поскольку их непременно постигнет мучительное наказание при твоей жизни или после твоей смерти, придерживайся же стойко Корана, который Мы тебе внушили и всегда руководствуйся им во всех твоих делах!
Invite other Governments to adhere to this Declaration.
предлагаем другим правительствам присоединиться к настоящей Декларации.
4.2 Provisional timetable
4.2 Предварительное расписание
Egyptian elections timetable
Таблица выборов в Египте
A. Implementation timetable
А. Сроки внедрения
III. PROPOSED TIMETABLE
III. ПРЕДЛАГАЕМЫЙ ГРАФИК
A. Implementation timetable
А. График осуществления
All States should adhere to such an instrument.
Все государства должны присоединиться к этому документу.
I can't get used to this timetable.
Проклятый график!
Establish a clear timetable for each task duty Timetable for organising marketing effectiveness
Задачи и обязанности
The timetable was disrupted.
Расписание было нарушено.
Is there a timetable?
Есть расписание?
Is there a timetable?
Расписание есть?
War by Timetable , 1969.
War by Timetable , 1969.
The Sub Commission's timetable
В. График работы Подкомиссии
Print as timetable view
Печать расписания
There appears to be a general commitment to adhere to the electoral timetable, with few dissenting voices however, concerns have been expressed about the conduct and outcome of the elections in the light of the country's past experiences.
В целом, видимо, существует готовность соблюдать график выборов, и лишь немногие возражают против этого.
Because of the time spent on measures to restructure the Secretariat in order to strengthen the Organization and enhance administrative efficiency, it had not been possible to adhere to the timetable for the submission and review of the budget.
В связи с тем, что было затрачено определенное время на осуществление мер по перестройке Секретариата в целях укрепления Организации и повышения административной эффективности, не было возможности соблюсти график представления и рассмотрения бюджета.
Moreover, every idea trader should adhere to these principles.
Кроме того, каждый продавец идей должен соблюдать эти принципы.
Only a few pundits stubbornly adhere to this approach.
Только немногие знатоки упрямо придерживаются этого подхода.
Today, only Lebanon and Syria adhere to it stringently(...)
Cегодня лишь Ливан и Сирия продолжают строго придерживаться ее.
Muslims adhere to the teaching of the prophet Mohammed.
Мусульмане придерживаются учения пророка Мухаммеда.
Adhere to counter terrorism legislations and law enforcement mechanism.
Применять контртеррористическое законодательство и правоохранительный механизм.

 

Related searches : Adhere To Policies - Required To Adhere - Adhere To Beliefs - Agree To Adhere - Adhere To Treatment - Adhere More To - Adhere To Limits - Strongly Adhere To - Adhere To This - Should Adhere To - Need To Adhere - Failing To Adhere