Translation of "affect the development" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Affect - translation : Affect the development - translation : Development - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All these things affect the true meaning of development itself. | Все эти аспекты оказывают влияние на истинное значение самого понятия развития. |
These results negatively affect the achievement of other standards and on economic development. | Это негативным образом влияет на осуществление других стандартов и на процесс экономического развития. |
Companies can affect the economic development of countries in a number of ways. | ВКЛАД КОРПОРАЦИЙ В ЭКОНОМИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ |
Undoubtedly, this will directly affect the realization of the noble goal of sustainable development. | Без сомнения, это напрямую скажется на осуществлении благородной цели устойчивого развития. |
The IEA is analysing energy and development issues, addressing particular cities, and how the national energy policies will affect urban development. | МЭА ведет работу по анализу проблем энергетики и развития, в частности рассматривая проблемы городов, а также то, каким образом национальные энергетические стратегии влияют на развитие городского хозяйства. |
The new paradigms for application development will affect statistical offices as much as other organizations. | Немало из этих (старых и новых) пользователей статистик совершенно не довольны продукцией и услугами, предлагаемыми им со стороны традиционного статистического управления. Конкретно они сетуют на |
No other region's development will affect our security more profoundly in coming years. | В ближайшие годы ни один другой регион не будет играть для безопасности большей роли. |
Speakers expressed their concern that the reduction of funds from development agencies for alternative development activities might affect the capacity of UNODC to support alternative development programmes. | Выступавшие выразили обеспокоенность сокращением средств на цели альтернативного развития, поступающих от учреждений, занимающихся вопросами развития, а также тем фактом, что это может ограничить возможности ЮНОДК по поддержке программ альтернативного развития. |
Thus, the policies and actions currently being implemented to tackle development challenges directly affect young people. | Следовательно, вопросы политики и меры, которые в настоящее время направляются на борьбу с проблемами в области развития, непосредственно затрагивают молодых людей. |
2. To promote policies aimed at scaling down intraregional imbalances that affect sustainable development in the region. | 2. Содействие в осуществлении политики сокращения внутрирегиональных диспропорций, негативно сказывающихся на устойчивом развитии региона. |
The human development deficiencies particularly affect black people as a legacy of deliberate underdevelopment under apartheid and colonialism. | Указанное отставание особенно затрагивает чернокожих, поскольку является наследием сознательно проводившейся политики ограничения развития при апартеиде и колониализме. |
(b) Assisting the operations and external relations groups in the development of procedures that affect programme planning and implementation | b) оказание помощи группам, заимающимся вопросами оперативной деятельности и внешних сношений, в разработке процедур планирования и осуществления программ |
This information is useful for the evaluation and development of future projects that may affect the terrestrial Antarctic environment. | Эта информация является полезной для оценки и разработки будущих проектов, осуществление которых может оказать влияние на наземную окружающую среду Антарктики. |
This information is useful for the evaluation and development of future projects that may affect the territorial Antarctic environment. | Эта информация полезна для проведения оценки и разработки будущих проектов, которые могут оказывать воздействие на окружающую среду территориальной Антарктики. |
That development, in the view of the Committee, may significantly affect resource requirements for the Mission in the coming period. | Такой ход событий, по мнению Комитета, может серьезно отразиться на объеме потребностей Миссии в ресурсах в предстоящем периоде. |
The pictures don't affect me. | Эти картинки меня не задевают. |
Does that affect the price? | Это влияет на цену? |
Coincidences can affect the fate. | Совпадения могут повлиять на судьбу |
The large scale utilization of the local resources for this purpose could adversely affect the economic development of the Territories concerned. | Широкомасштабное использование местных ресурсов в этих целях могло бы неблагоприятно сказаться на процессе экономического развития в соответствующих территориях. |
The Fund also addresses issues on the global agenda that critically affect women as beneficiaries and contributors to the development process. | Фонд также решает вопросы, стоящие в глобальной повестке дня, которые имеют критически важное значение женщин как для бенефициаров, так и участников процесса развития. |
Do Not Affect | Не применять |
affect the countries of the subregion | к странам субрегиона |
The response of the Islamic world to the challenge of modernization will affect the development of the entire world in this century. | Ответ мусульманского мира на вызов модернизации повлияет на развитие всего мира в целом в этом столетии. |
It would also be useful to know how principle 10 of the Global Compact concerning corruption would affect sustainable development. | Было бы также полезно узнать, насколько принцип 10 Глобального договора, касающийся коррупции, повлияет на устойчивое развитие. |
How will it affect the situation? | Это может как то повлиять? |
How the policy will affect users | Как данное решение повлияет на пользователей |
That may affect the fertility potential | Это может повлиять на фертильность потенциал |
The heat will affect their instruments. | Высокая температура может повредить оборудование. |
31. Sanctions affect not only individual peoples and countries, but also indirectly the economic, political and social development of entire regions. | 31. Санкции затрагивают не только отдельные народы и страны, но, косвенным образом, и экономическое, политическое и социальное развитие целых регионов. |
The bad weather will affect the yield. | Плохая погода скажется на урожайности. |
Multiple problems affect employment. | Многочисленные проблемы влияют на занятость. |
Will this affect me? | Это меня затронет? |
Drink doesn't affect me. | Выпивка не берёт меня. |
My country continues to face critical challenges in determining our political agenda, which in turn affect our development efforts. | Наша страна продолжает испытывать трудности в деле разработки политической повестки дня, что в свою очередь подрывает наши усилия в области развития. |
Recognizes that any attempt aimed at limiting the application of peaceful uses of nuclear energy would affect the sustainable development of developing countries. | признает, что любая попытка ограничить применение ядерной энергии в мирных целях, окажет негативное влияние на устойчивое развитие развивающихся стран |
Tensions and conflicts within and among States, which are detrimental to development and productivity, continue to affect many parts of the world. | Во многих уголках мира все еще отмечаются напряженность и конфликты внутри государств и между ними, что негативно сказывается на развитии и уровне производства. |
The referendum will affect the construction of new minarets (not mosques) and will not affect Switzerland's four existing minarets. | Референдум коснётся строительства новых минаретов (не мечетей) и никак не повлияет на 4 уже существующих минарета в Швейцарии. |
How does a net force affect the constant velocity, or how does it affect the state of an object? | Как именно постоянная скорость обьекта зависит от равнодействующей силы? Или как она вобще влияет на состояние обьекта? |
The issues discussed profoundly affect their economies. | Ведь обсуждаемые на нем вопросы сильно затрагивают их экономики. |
Some of the same problems affect Labour. | У лейбористов отчасти те же самые проблемы. |
Humans also affect the oceanic carbon cycle. | Различают быстрый и медленный углеродный цикл. |
Many cheat codes also affect the GUI. | Многие опции также влияют на GUI. |
Therefore, any policies which affect the development prospects of the developing countries via the link of the international economic environment are of direct importance to the objective of minimizing the environment development trade offs. | Поэтому любые установки, которые затрагивают перспективы развития развивающихся стран через связь с международными экономическими условиями, имеют непосредственное значение для уменьшения негативного воздействия последствий развития на окружающую среду. |
But again, I can only affect society and affect government if I bring out the hard core evidence. | Но опять же, я могу только повлиять на общество и правительство, если предоставлю веские доказательства. |
How can the jaw affect the entire body? | Как может челюсть повлиять на все тело? |
Related searches : Affect The Outcome - Affect The Effectiveness - Affect The Future - Affect The Interpretation - Affect The Functionality - Affect The Heart - Affect The Image - Affect The Obligation - Affect The Efficiency - Affect The Mind - Affect The Company - Affect The Function - Affect The Integrity - Affect The Market