Translation of "after adapting" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
After adapting to city life, they can no longer imagine themselves in a rural environment. | Быстро привыкнув к удобствам столичной жизни, они уже не представляют себя в прежних условиях. |
Adapting to Climate Change | Адаптируясь к изменению климата |
Adapting to the circumstance. | Адаптация к обстоятельствам. |
But they're adapting quickly. | Но они довольно быстро адаптируются. |
But this creature that you've just seen ultimately adapts, and keeps adapting and adapting. | Но это животное, которое вы видели только что, в высшей степени приспосабливается и продолжает это делать. |
Third, adapting to rising seas. | Третий пример адаптация к повышению уровня моря. |
B. Adapting information systems with international | В. Увязка информационных систем с международной |
What are we adapting it towards? | Для чего мы их улучшаем? |
One must become adept at adapting. | Нужно стать искусным в адаптации. |
Evolution is all about passing on the genome to the next generation, adapting and surviving through generation after generation. | Для эволюции же главное передать геном следующему поколению, приспосабливаясь и выживая от поколения к поколению. |
Adapting to the changing development assistance environment. | Укрепление национального потенциала. |
B. Adapting information systems with international assistance | В. Увязка информационных систем с международной помощью |
Existing firms often have a hard time adapting. | Действующие фирмы часто с трудом приспосабливаются к ситуации. |
The heading should read Adapting PRTRs to national needs | Изменить текст данного заголовка следующим образом Изменение РВПЗ с учетом национальных потребностей . |
(b) The consequences of not adapting to climate change | b) последствиях неприспособления к результатам изменения климата |
2 Replication involves duplicating or adapting a UNIFEM supported initiative. | 2 Повторение означает дублирование или адаптацию поддержанной ЮНИФЕМ инициативы. |
They were very interested in adapting Cree syllabics to their language. | Они были очень заинтересованы в адаптации слогового письма кри для их языка. |
Methodologies for sharing and adapting innovations in governance and public administration | Методологии обмена опытом инновации и адаптации инноваций в сфере управления и государственно административной деятельности |
The company is having problems adapting its business to the ethanol market. | Компания надеется поставлять на экспорт 8 млрд литров этанола к 2010 году. |
The knowledge factor in adapting a successful practice is also quite important. | Достаточно важное значение в процессе адаптации эффективной практики имеет также фактор знаний. |
(d) Understanding, assessing, predicting, mitigating and adapting to climate variability and change | d) понимание, оценка, предсказание, ослабление и адаптация неустойчивости климата и его изменения |
Adapting education and training to productive employment opportunities and to new technologies | корректировка программ в области образования и подготовки кадров с учетом возможностей производительной занятости и новых технологий |
Adapting the UNFC to countries and individual deposits Pilot projects and cCase studies | РАБОЧИЕ ЯЗЫКИ И ДОКУМЕНТАЦИЯ |
40. Adapting the French education system to local needs is a slow process. | 40. Наконец, адаптация системы образования, построенной по французскому образцу, к местным реалиям проходит слишком медленно. |
(e) Reliance on imported technologies and insufficient capabilities for developing and adapting technologies | е) преимущественное использование импортных технологий и недостаточный потенциал в плане разработки и внедрения технологий |
Then I understood this adapting that unhygienic method to manage her period days. | Потом я понял, что таким негигиеничным способом она пользуется во время менструации. |
Adapting Islam to modern conditions was the purpose of the first generation of reformers. | Адаптация Ислама к современным условиям была целью первого поколения реформаторов. |
Few Parties considered reducing water pollution as an option for adapting to climate change. | Ряд стран предложили внести изменения в политику водопользования с тем, чтобы создать стимулы для эффективного использования воды, а также сообщили о применении экономических стимулов, состоящих в регулировании цен, налогов и субсидий. |
(i) Adapting internationally agreed standards, norms and principles to regional, national and local contexts | Развитие тихоокеанских островных стран и территорий 972 100 долл. США |
It must seek its new identity by adapting to the changes that have occurred. | Она должна определить свое новое лицо путем адаптации к происшедшим переменам. |
Adapting to the international community apos s present needs makes reform an imperative duty. | Адаптация к нынешним потребностям международного сообщества делает реформу настоятельно необходимой. |
The various mechanisms of the Secretariat are speedily adapting to suit the new requirements. | Различные механизмы Секретариата быстро приспосабливаются к новым потребностям. |
Most Paris residents are aware that adapting to the Parisian lifestyle can be a challenge. | Большая часть парижан знают, что приспособление к городской жизни может быть сложной задачей. |
The requirement of adapting to new international realities makes reform an obligation for our Organization. | Необходимость адаптации к новому положению дел на международной арене требует реформирования нашей Организации. |
More and more countries are adapting their national legislation to the provisions of the Convention. | Все большее число стран адаптируют свое национальное законодательство к положениям Конвенции. |
It is a process of adapting the United Nations to new demands and emerging priorities. | Это процесс реорганизации Организации Объединенных Наций в соответствии с новыми требованиями и приоритетами. |
Indeed, the Chinese Internet is evolving and adapting in ways that shore up the regime s legitimacy. | Действительно, китайский Интернет развивается и приспосабливается такими способами, которые поддерживают законность режима. |
Yet many of the highest costs of adapting to changing weather patterns will fall on them. | Тем не менее, именно они понесут основной груз изменения погодных условий. |
Finally, the EU needs to promote social cohesion while adapting Europe s social model to globalization s challenges. | В заключении, Европе необходимо способствовать социальному единению путем адаптации европейской социальной модели к сложным проблемам глобализации. |
However, this did not prevent the Constitution from adapting to the changing needs of the day. | Александр II созвал сейм в 1863, и в 1869 был составлен новый порядок работы Эдускунты. |
By adapting its services, UNRWA has been working to meet the growing needs of these communities. | БАПОР, внося изменения в систему предоставляемых им услуг, работает над удовлетворением растущих потребностей этих общин. |
On the other hand, the ethnic minorities had difficulties in adapting and understanding Lao technical skills. | С другой стороны, этническим меньшинствам трудно адаптироваться и овладевать техническими навыками лаосцев. |
I've been working on a project for the last six years adapting children's poetry to music. | Шесть последних лет я работаю над проектом по переложению детской поэзии на музыку. |
I'd like to share three sets of examples, starting with adapting to violent storms and floods. | Я хотела бы представить вам три примера. Начну с адаптации к сильным штормам и наводнениям. |
Within Christianity, for well known historical reasons, Protestantism has had a comparative advantage in adapting to pluralism. | В христианской религии по хорошо известным историческим причинам протестантизм всегда имел сравнительное преимущество в признании плюрализма. |
Related searches : By Adapting - Adapting Plate - Adapting Roller - For Adapting - Adapting Piece - While Adapting - Adapting Behaviour - Adapting Content - Self-adapting Program - Adapting To Change - By Adapting More - Live After - After Arrival