Translation of "after having studied" to Russian language:
Dictionary English-Russian
After - translation : After having studied - translation : Studied - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I regret not having studied harder at school. | Сожалею о том, что не учился в школе усерднее. |
She studied Japanese after dinner. | Она учила японский после обеда. |
I studied English very hard day after day. | Я изучал английский очень усердно день за днём. |
I studied English for two hours after dinner. | Я занимался английским два часа после ужина. |
Having studied French for three years, Tom can speak it quite well. | После трех лет изучения французского Том может говорить на нем довольно хорошо. |
Having studied physics at the University of Tokyo, he received his B.Sc. | японский физик, лауреат Нобелевской премии по физике в 1973 году. |
He graduated from Munich University in 1897, having studied under A.A. Boehm. | Понятие биологического поля, введённое Гурвичем, вошло в мировую биологию уже в 1920 х годах. |
He has studied international relations at Kiev University, having graduated in 1954. | В 1954 окончил факультет международных отношений Киевского государственного университета. |
After this, he studied at the University of Oxford. | Король отменил полномочия принца, который удалился в Англию. |
He studied Artificial Intelligence at Kogakuin University after graduation he traveled to India where he studied yoga. | Окончив токийскую вечернюю школу, он поступил в университет Когакуин, где изучал искусственный интеллект. |
However, having studied for two years for health reasons had to leave class. | Однако, проучившись два года, по состоянию здоровья оставил занятия. |
This view of the world is a consequence of having studied degraded reefs. | Это видение мира результат изучения разрушенных рифов. |
After that he studied Medicine at the University of Marburg. | Изучал медицину в Марбургском университете, параллельно работая на туберкулёзной станции. |
After leaving school in 1789, he studied painting in Koblenz. | Закончив школу в 1789 году, отправился изучать живопись в Кобленц. |
Having studied Temasek for over a decade, it's clear China can t replicate its success. | В результате десятилетнего изучения компании Temasek становится ясно, что Китай не добьется повторного успеха. |
Having studied the report of the Secretary General of 23 November 1993 (S 26790), | изучив доклад Генерального секретаря от 23 ноября 1993 года (S 26790), |
Having studied the humanitarian and political aspects of developments in the situation in Somalia, | изучив гуманитарные и политические аспекты изменения положения в Сомали, |
Well we studied teenagers' attitudes to photographs of patients having this corrective facial surgery. | Мы наблюдали за отношением подростков к фотографиям пациентов после корректировочной пластической операции. |
After having turned to carious bones? | Разве (нас возвратят) уже тогда, как мы будем костями истлевшими? |
After having turned to carious bones? | Разве тогда, как мы были костями истлевшими? |
After having turned to carious bones? | Их слова преисполнены неверия и удивления. Они не только отрицают воскрешение, но и считают его невероятным, что еще больше усиливает их заблуждение. |
After having turned to carious bones? | после того, как станем истлевшими костями?! . |
After having turned to carious bones? | Разве после того, как мы превратимся в истлевшие останки, мы будем возвращены и воскрешены заново? |
After having turned to carious bones? | тогда как мы были истлевшими костями? |
After having turned to carious bones? | Теперь, когда истлели наши кости? |
After having turned to carious bones? | Уже ли и тогда, как сделаемся согнившими костями? |
or having a beer after hours. | Даже за прогулку с собакой без поводка или за распитие пива после работы. |
quot Having studied the report of the Secretary General of 23 November 1993 (S 26790), | изучив доклад Генерального секретаря от 23 ноября 1993 года (S 26790), |
Having studied the statements made in the general debate, I wish to make the following comments. | Изучив прозвучавшие в ходе общих прений заявления, я хотел бы высказать следующие соображения. |
In 1961 1966, he studied at art school named after Azim Azimzade. | В 1961 1966 годах учился в художественном училище имени Азима Азимзаде. |
After having sent your images by email... | После того как вы послали изображения по почте... |
We're having everyone up after the performance. | Мы хотим собрать всех после спектакля. |
And having to work after getting married. | Я могу сказать ему, что хочу работать, когда выйду замуж. |
After having studied the script, the Defence Historical Service concluded that the errors and anachronisms are so many and so gross that they can be identified by any historian ... | После изучения текста Служба защиты истории заявила, что в сценарии присутствуют многочисленные фактические ошибки и анахронизмы, причём их может обнаружить любой историк. |
After her childbirth, Oshizu weakened and she died after having this child. | Во время родов Сидзу потеряла много сил и умерла, разрешившись от бремени этим малышом. |
He studied at the military high school, after which went to military school. | Учился в военном лицее, после окончания которого поступил в Военную школу. |
After graduating from high school in 1890, he studied Law at Kiev University. | В 1890 году поступил на юридический факультет Киевского университета. |
Wagner studied at Budapest Art Academy before and after the World War II. | До и после Второй мировой войны учился в Художественной академии Будапешта. |
He studied medicine and astronomy in Naples, after which he served Earl Carafa. | Он изучал медицину и астрономию в Неаполе, после этого служил у графа Карафа. |
After attending the local grammar school he studied at Plymouth College of Art. | После окончания местной средней школы он поступил в Плимутский колледж искусств. |
After having chased the enemy, nothing else matters. | После того, как преследовали врага, Nothing Else Matters. |
Studied. | Учился. |
I always brush my teeth after having eaten sweets. | Я всегда чищу зубы после того, как ем сладости. |
Not having any doubt then tomorrow, day after tomorrow | Без каких либо сомнений. Потом завтра, послезавтра, |
They've assumed it after having to tolerate my chat. | Они взяли это на себя после того, как им пришлось терпеть мою болтовню. |
Related searches : Having Studied - After He Studied - After Having Viewed - After Having Informed - After Having Started - After Having Solved - After Having Breakfast - After Having Watched - After Having Run - Right After Having - After Having Undergone - After Having Clarified