Translation of "after he left" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He left after he had lunch.
Он ушёл, после того как пообедал.
He left after he had lunch.
После обеда он ушёл.
He left after he saw Ferruccio.
Должно быть, он ушел после разговора с Ферруччо.
He came after you left.
Он пришёл после того, как вы ушли.
He came after you left.
Он пришёл после того, как ты ушёл.
He left right after lunch.
Пообедал и сразу ушел.
He arrived after I had left.
Он пришёл после того, как я ушёл.
He left soon after our arrival.
Он ушёл вскоре после нашего приезда.
He left soon after our arrival.
Он уехал вскоре после нашего приезда.
After you had left, he came.
Он пришёл после того, как ты ушёл.
He left for the office after breakfast.
Он ушел в офис после завтрака.
He took a runout after we left.
Он сразу исчез как мы приехали.
He died just after we left him.
Он умер сразу после того, как мы расстались.
I met Harris after he left your house.
я встретил 'арриса, после того, как он вышел от теб .
Oh, he left just after you saw him.
Он ушел после того, как поговорил с Вами.
He came here last night after you left.
Он приходил сюда вчера вечером.
After he left the university he became a full time writer.
В 1960 году Абрамов оставил кафедру и стал профессиональным литератором.
Now let's see where he went after he left the house.
Давайте подумаем, каким путем он скрылся.
I left after Tom left.
Я ушёл после ухода Тома.
She told me his name after he had left.
Она назвала мне его имя, после того как он ушёл.
He became quite vindictive after his wife left him.
Он стал довольно злопамятным, после того как от него ушла жена.
He was hanging around the dock after you left.
Он околачивался на пристани, когда ты ушёл.
You see, after he left the hospital, I married.
Видите ли, после того, как он уехал, я вышла замуж.
You heard any rumors about Curtis after he left?
Вы чтонибудь слышали о Кёртисе после того, как он ушёл?
After that twomeninabedroom farce... I sort of imagined that when we left, he left.
Ну,.. ...я думал, что после той фарсовой ситуации, когда мы ушли,..
He remained in the Knesset until 1992, after which he left politics.
Ицхак Навон оставался в кнессете до 1992 года, после чего покинул политику.
Tom left just after Mary left.
Том ушел сразу, как ушла Мэри.
After one year he was released and left the country.
2) право обращений в государственные органы (ст.
After Hiddink left, he became acting coach of the Socceroos.
После ухода Хиддинка он стал исполняющим обязанности тренера Австралии.
What happened to your father after he left the regiment?
Что случилось с твоим отцом после того, как он оставил полк?
After I left.
Я её починю.
After you left.
После твоего отъезда.
After this success, he left Czechoslovakia and moved to the Netherlands.
После этого успеха, он покинул Чехословакию и переехал в Нидерланды.
So much so that he left me after we were married.
Так сильно, что бросил после того, как женился.
What s Left After 1989?
Что осталось после 1989 года?
Tom left after breakfast.
Том ушёл после завтрака.
Tom left after lunch.
Том ушёл после обеда.
Tom left after me.
Том ушёл после меня.
I left after lunch.
Я ушёл после обеда.
Right after you left...
Ушла сразу после вас.
But fundamentally, the story was pretty much the same after he left.
Не умеет говорить, но по характеру очень славный дружелюбный и приветливый.
And right after he left, he was pushed out of a sixth storey window. Pushed?
А после того, как он ушёл, его вытолкнули из окна шестого этажа.
He left After Forever in 2002, and after his departure the band took a new musical direction.
Он был уволен из After Forever в 2002 году и после его ухода группа занялась новым музыкальным направлением.
Tom came after Mary left.
Том пришёл после того, как Мэри ушла.
They left one after another.
Они ушли один за другим.

 

Related searches : Left After - He Left - After We Left - After They Left - After You Left - After Having Left - He Left Behind - He Already Left - He Just Left - As He Left - He Has Left - He Had Left - Since He Left - He Is Left