Translation of "since he left" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Left - translation : Since - translation : Since he left - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No, not since he left here. | Нет, с тех пор, как он ушел. |
I haven't seen Tom since he left. | Я не видел Тома с тех пор, как он уехал. |
I haven't seen Tom since he left. | Я не видела Тома с тех пор, как он уехал. |
It's been an hour since he left. | Целый час прошел... |
I haven't seen him since he left. | Но он уехал, и не вернулся. |
Did you hear from him since he left? | От него есть какиенибудь новости? |
Two months have passed since he left for France. | Прошло два месяца с тех пор, как он уехал во Францию. |
It's such a long time since he left school. | Столько времени прошло, как он закончил школу. |
It has been three months since he left Japan. | Прошло три месяца с тех пор, как он покинул Японию. |
It has been three months since he left Japan. | Прошло три месяца с тех пор, как он уехал из Японии. |
He hasn't been the same since you left him. | Он сам не свой с тех пор, как ты от него ушла. |
He hasn't been the same since she left him. | Он сам не свой с тех пор, как она от него ушла. |
Since I left! | Шашашура! |
Since then, it's exploded, and last year, he left his | (М2) Как вдруг его ролики взорвали Интернет. |
It's been one and a half hour since he left. | Прошло ведь полтора часа... |
He has never been permitted to return to Algeria since he left in 1961. | Масиасу так и не было позволено посетить Алжир, который он был вынужден покинуть в 1961. |
Nothing's right since Steve left. | Всё неправильно, с тех пор как Стива нет. Он в Свете. |
Pretty quiet... since Lewt left. | Вполне неплохо с того времени, как исчез Льют. |
He is a versatile player since he can play as an attacking midfielder and left midfielder as well as at left back. | Будучи рождённым в Германии, Занди не мог играть за сборную Ирана, так как не имел иранского гражданства. |
He hasn't left the bridge since you decided to come through the channel. | Он не оставил моста, так как вы решил приехать через канал. |
He hasn't left the bridge since you decided to come through the channel. | Не покидает мостик с тех пор, как решили идти через пролив. |
It's been days since Tom left. | Прошло немало дней, с тех пор как Том ушел. |
Since my sister left him, he has been so grateful that he will do anything for me. | С тех пор, как моя сестра ушла от него, он мне так признателен, что сделает все для меня. |
How changed since she had left him! | Как изменился он с тех пор, как она оставила его! |
Another has since left Crimea for Poland. | Ещё один с тех пор уехал из Крыма в Польшу. |
The house looks empty since they left. | Дом выглядит пустым, с тех пор как они ушли. |
Mary has not written since she left. | Мэри не написала с тех пор, как уехала. |
I haven't slept well since Tom left. | Я плохо сплю, с тех пор Том ушёл. |
I haven't slept well since Tom left. | Я плохо сплю, с тех пор Том уехал. |
Many things have changed since Tom left. | Многое изменилось в тех пор, как Том уехал. |
The gap has widened since I left. | Отрыв увеличился с тех пор, как я ушёл. |
It's almost an hour since we left. | Уже час как она исчезла. |
Getting along just fine since you left... | Хорошо с тех пор, как ты уехал, мистер Мак Кенлес. |
He left soon after you did, and has not been in Moscow once since then. | Уехал вскоре после тебя и затем ни разу не был в Москве. |
I haven't felt that way since Mary left. | Я не чувствовал себя так с тех пор, как Мэри ушла. |
It's been almost a week since Tom left. | Прошла почти неделя с тех пор, как Том уехал. |
Since Mary left, Tom drinks like a fish. | С тех пор как Мэри ушла, Том пьёт по чёрному. |
It's been two years since she left me. | Прошло два года с тех пор, как она от меня ушла. |
We haven't done that since we left Boston. | Мы не делали этого с тех пор, как уехали из Бостона. |
How long has it been since Tom left? | Давно Том ушёл? |
How long has it been since Tom left? | Давно Том уехал? |
It hasn't been the same since you left. | Всё не так с тех пор, как ты ушёл. |
It hasn't been the same since you left. | Всё не так с тех пор, как ты ушла. |
It hasn't been the same since you left. | Всё не так с тех пор, как вы ушли. |
It hasn't been the same since you left. | Всё не так с тех пор, как ты уехал. |
Related searches : He Left - Since You Left - Since I Left - Since She Left - Since He Works - Since He Was - Since He Has - Since He Will - Since He Is - Since He Used - He Left Behind - He Already Left - He Just Left - As He Left