Translation of "after having left" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Meanwhile, having left N.G.L.
Последний из них начался в мае 2010 года.
I left after Tom left.
Я ушёл после ухода Тома.
You're having trouble taking left turns.
У вас проблемы с левым поворотом. Вы не умеете тормозить.
Adams left the job three weeks later after having saved enough money to buy her first car.
Адамс уволилась с этой работы через три недели после того, как скопила достаточную для покупки своего первого автомобиля сумму.
Tom left just after Mary left.
Том ушел сразу, как ушла Мэри.
After I left.
Я её починю.
After you left.
После твоего отъезда.
I decided to spend that month inside Syria after having left the country earlier to settle in Turkey.
Я решил провести тот месяц в Сирии, ранее покинув страну, чтобы обосноваться в Турции.
I left home without having breakfast yesterday.
Вчера я ушёл из дома, не позавтракав.
In 1990, after having been left out of the international tournament in France, he moved to the Lokomotiv school.
В 1990 году после того, как его не взяли на международное соревнование во Франции, перешёл в школу Локомотив .
What s Left After 1989?
Что осталось после 1989 года?
Tom left after breakfast.
Том ушёл после завтрака.
Tom left after lunch.
Том ушёл после обеда.
Tom left after me.
Том ушёл после меня.
I left after lunch.
Я ушёл после обеда.
Right after you left...
Ушла сразу после вас.
Having finished my work, I left the office.
Закончив свою работу, я покинул офис.
Having said that, he left with his wife.
Сказав это, он ушёл с женой.
I apologize for having left you behind yesterday.
Я прошу прощения за то, что оставила тебя вчера.
And then I come back after two weeks, and I say, Well, let's see. You're having trouble taking left turns.
Через две недели я возвращаюсь и говорю Так, давайте посмотрим. У вас проблемы с левым поворотом.
He came after you left.
Он пришёл после того, как вы ушли.
He came after you left.
Он пришёл после того, как ты ушёл.
Tom came after Mary left.
Том пришёл после того, как Мэри ушла.
They left one after another.
Они ушли один за другим.
Tom arrived after Mary left.
Том приехал после того, как Мэри ушла.
What happened after we left?
Что случилось после нашего ухода?
We left soon after that.
Мы ушли вскоре после этого.
We left soon after that.
Мы уехали вскоре после этого.
We left soon after that.
Вскоре после этого мы ушли.
We left soon after that.
Вскоре после этого мы уехали.
Tom arrived after I left.
Том приехал после того, как я ушёл.
Tom left right after breakfast.
Том ушёл сразу после завтрака.
After dinner, left at 2.
После ужина уехали в 2 ч.
After that I left home.
После тоа заминав од дома.
An hour after your left.
Через час после того, как вы ушли.
He left right after lunch.
Пообедал и сразу ушел.
After having turned to carious bones?
Разве (нас возвратят) уже тогда, как мы будем костями истлевшими?
After having turned to carious bones?
Разве тогда, как мы были костями истлевшими?
After having turned to carious bones?
Их слова преисполнены неверия и удивления. Они не только отрицают воскрешение, но и считают его невероятным, что еще больше усиливает их заблуждение.
After having turned to carious bones?
после того, как станем истлевшими костями?! .
After having turned to carious bones?
Разве после того, как мы превратимся в истлевшие останки, мы будем возвращены и воскрешены заново?
After having turned to carious bones?
тогда как мы были истлевшими костями?
After having turned to carious bones?
Теперь, когда истлели наши кости?
After having turned to carious bones?
Уже ли и тогда, как сделаемся согнившими костями?
or having a beer after hours.
Даже за прогулку с собакой без поводка или за распитие пива после работы.

 

Related searches : Left After - After Having Viewed - After Having Informed - After Having Started - After Having Solved - After Having Breakfast - After Having Watched - After Having Run - Right After Having - After Having Undergone - After Having Clarified - After Having Children - After Having Listened