Translation of "after the battle" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

After - translation : After the battle - translation : Battle - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

After the battle, S.H.I.E.L.D.
После боя ЗАЩИТА замораживает его вместе с остальными.
After the battle, the B.C.F.
Положение усугубил Контест , ударивший Спарроухок в корму.
Hitler and his allies had won battle after battle.
Гитлер и его союзники выигрывали битву за битвой.
After the battle, Stark orders J.A.R.V.I.S.
Поведение Старка вносит напряжённость в его отношения с Пеппер Поттс.
After the battle, the crew of No.
Ещё один мемориальный танк КВ в пос.
That's how things went after the battle.
Что случилось после битвы.
After the battle let George Stanley die.
Сейчас не время, государь. Георгу казнь назначьте после боя.
The play ends at Shrewsbury, after the battle.
В действительности он умер на сорок седьмом году жизни.
We seized the town after a short battle.
После короткого боя мы взяли город.
At last, after the battle of the Manchester pudding,
В конце концов, в баталии изза манчестер пуддинга
EP (energy points) regenerate after each battle.
EP (очки энергии) восстанавливаются после каждой битвы.
I'll be famous after my first battle
Я добуду славу в этой битве!
After this, the battle lasted a mere thirty minutes.
После этого битва продлилась тридцать минут.
He converted to Islam after the Battle of Badr.
Во втором году хиджры после битвы при Бадре принял ислам.
The attack was repulsed after a two hour battle.
После двухчасового боя атака была отражена.
After the battle they delivered the town to the enemy.
После битвы они сдали город врагу.
Aftermath After the battle reinforcements from south Italy joined Pyrrhus.
После этой победы к Пирру присоединились жители Южной Италии.
After the battle, he received command of V Corps, which he led in the Battle of Chancellorsville the following spring.
После сражения Мид получил в командование V Корпус, которым он командовал во время сражения при Чанселлорсвилле весной 1863 года.
After the Battle ISBN 0 900913 80 0 Maurer, Maurer (1983).
After the Battle ISBN 0 900913 80 0 Maurer, Maurer (1983).
After the Battle ISBN 0 900913 09 6 Maurer, Maurer (1983).
After the Battle ISBN 0900913096 Maurer, Maurer (1983).
After the Battle ISBN 0 900913 09 6 Maurer, Maurer (1983).
After the Battle ISBN 0 900913 09 6 Maurer, Maurer (1983).
It is unclear if he survived the final battle after this.
При сражении он больше всего беспокоится за свой внешний вид.
After a battle, they hunt down the losers with their spears.
После битв они с рогатинами охотятся на раненых!
The Battle of the Marne was the second great battle on the Western Front, after the Battle of the Frontiers, and one of the most important events of the war.
В результате битвы был сорван стратегический план наступления немецкой армии, ориентированный на быструю победу на Западном фронте и вывод Франции из войны.
After losing the battle deep disappointment swept soldiers of the French Army
Проиграв битву глубокое разочарование охватило солдат французской армии
After the battle, the army was merged into the Army of the Potomac.
После сражения вошла в состав Потомакской армии.
In 2005, Mikan died after a long battle against diabetes.
В 2005 году Майкен умер от сахарного диабета.
After sixteen years, my younger colleagues are also fighting the same battle.
До сих пор, уже спустя 16 лет, мои молодые коллеги продолжают бороться за это.
After that, a similar maneuver used Admiral Nelson in the Battle of Aboukir in 1799 and the Battle of Trafalgar in 1805.
Впоследствии аналогичный манёвр совершил адмирал Нельсон в сражении при Абукире в 1798 году и Трафальгарском сражении в 1805 года.
After the battle, he purchased a captaincy in the 85th Regiment of Foot.
После сражения, купил чин капитана в 85 м пехотном полку ( 85th Regiment of Foot ).
After the battle, Nelson personally praised Bligh for Bligh's contribution to the victory.
После сражения Блая лично поблагодарил Нельсон за его вклад в победу.
After the Battle of Baku, the Dunsterforce withdrew to Persia in September 1918.
После битвы за Баку, Денстервиль отправился в Персию в сентябре того же года.
Morocco sued for peace after the Spanish victory at the Battle of Tetuán.
Марокканцы запросили мира после победы испанцев в битве при Тетуане.
After the battle, they'll have a hundred reasons why the plans didn't work.
Эти планы. Завтра, после сражения, они найдут сотню объяснений тому, почему эти планы оказались никудышными.
It is a comprehensive and detailed account written several decades after the battle.
Это детальный и всесторонний доклад, написанный через несколько десятилетий после битвы.
In September 1688, the Mughal Emperor Aurangazeb took Golconda after a prolonged battle.
В сентябре 1688 года глава империи Великих Моголов Аурангзеб после продолжительного боя взял Голконду.
After each random battle, players are given the chance to exchange trainer passes.
После каждой случайной битвы игроки получают возможность обмениваться тренерскими картами.
Geir died in March 2006 after a long battle with cancer.
Гейр умер 9 марта 2006 года после продолжительной борьбы с раком.
On April 15, 2007 he died after a battle with cancer.
15 апреля 2007 года Льендуп Дорджи умер от рака.
In the evening after the battle, Gen. Lee asked Hood where his division was.
В декабре, в битве при Фредериксберге, Худ активно не действовал.
Japan fully captured the Philippines on May 6, 1942, after the Battle of Corregidor.
Япония полностью захватила Филиппины 6 мая 1942, после Сражения за Коррехидор.
Mary passed away peacefully at the weekend, after a long battle with ill health.
Мэри тихо ушла из жизни на выходных, после долгой борьбы со своим недугом.
The Battle of France began less than two months after Reynaud came to office.
Битва за Францию началась менее чем через два месяца после вступления Рейно в должность.
Two and a half months after the battle, Weyrother died aged 51 in Vienna.
Через два с половиной месяца в возрасте 51 года Вейротер умер в Вене.
On September 18, the opposing armies met, with battle drastically intensifying after September 28.
18 сентября две армии столкнулись, а после 28 сентября сражения стали ожесточённее.

 

Related searches : Enter The Battle - Battle The Elements - At The Battle - Join The Battle - Win The Battle - Half The Battle - Winning The Battle - Won The Battle - Decide The Battle - Lead The Battle - Battle Of The Bulge - Battle Of The Marne - Battle Of The Aisne