Translation of "after thorough consideration" to Russian language:
Dictionary English-Russian
After - translation : After thorough consideration - translation : Consideration - translation : Thorough - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Such amendments well deserve our thorough consideration. | Такие поправки заслуживают нашего самого тщательного рассмотрения. |
Those points of convergence deserve thorough consideration and reflection. | Эти общие точки зрения заслуживают тщательного изучения и обсуждения. |
And I had a toothache. And we didn't have any cases. After long and thorough consideration we found the mistake of our business. | По зрелом размышлении мы поняли, в чём ошибка нашего предприятия. |
Any decision on this subject should be adopted only after thorough consideration by Member States and should fully address the issues I have just raised. | Любое решение по этому вопросу должно приниматься лишь после тщательного рассмотрения государствами членами, и необходимо в полной мере учитывать вопросы, которые я только что поднял. |
His delegation trusted that the document would then receive the thorough consideration which it deserved. | Его делегация исходит из того, что документ будет подробно рассмотрен, как он того заслуживает. |
I should add that this matter will require thorough and careful consideration by Member States. | К сказанному хотелось бы добавить, что речь идет о вопросе, который государствам членам придется подвергнуть тщательному и пристальному изучению. |
Nevertheless, after a thorough consideration of the estimates, the Committee finds itself, by and large, in agreement with the overall budget level proposed by the Secretary General. | Тем не менее после обстоятельного рассмотрения смет Комитет пришел к выводу, что он в целом согласен с общим объемом бюджета, предлагаемым Генеральным секретарем. |
Thorough incorporation of lime is recommended to avoid surface acidity after ploughing. | Рекомендуется тщательно заделывать известь во избежание возникновения поверхностной кислотности после вспашки. |
After giving this man a thorough examination I believe he should be dismissed. | Пoслe тщaтeльнoгo ocмoтpa этoгo чeлoвeкa, я твepдo yвepeн, чтo eгo нaдo ocвoбoдить oт paбoты. |
After a thorough consideration and assessment of the various options proposed for achieving the desired objectives, we believe the measure would not contribute to a settlement of the conflict. | После тщательного рассмотрения и анализа различных вариантов, предложенных для достижения желаемых целей, мы считаем, что эти меры не приведут к урегулированию конфликта. |
I'm thorough. | Я дотошный. |
I'm thorough. | Я дотошная. |
In most cases we find after thorough professional investigations that such assertions have no foundation. | В большинстве случаев мы, после проведения тщательного и профессионального расследования, убеждаемся, что утверждения подобного рода не имеют под собой никаких оснований. |
After thorough investigations, evidence relating to terrorist acts has not been found in those reports. | После тщательных расследований не было обнаружено свидетельств того, что в этих сообщениях прослеживается какая либо связь с террористическими актами. |
Make it thorough. | Проверьте все тщательно. |
What thorough protection! | Какая тщательная протекция! |
All ideas and proposals aimed at addressing the financial problems of the Organization deserve thorough consideration, both separately and collectively. | Все идеи и предложения, направленные на решение финансовых проблем Организации, заслуживают тщательного рассмотрения, как индивидуального, так и коллективного. |
Type II requirements thorough analysis of problems general consideration of the most important strategic alternatives gradual refining of critical functional strategies. | Требования II категории Тщательный анализ проблем Рассмотрение наиболее важных стратегических альтернатив Постепенное оттачивание важнейших функциональных стратегий |
We were so thorough. | Мы же всё проверили. |
You are so thorough. | Вы так бдительны! |
Norwegians are thorough people. | Норвежците са усърдни хора. |
A very thorough villain. | Полный негодяй. |
This is very thorough. | Очень подробные. |
The possession of firearms is limited and an arms license can only be issued after thorough verification. | На владение огнестрельным оружием наложены ограничения, и соответствующее разрешение может быть выдано только после тщательной проверки. |
After all, it's a child's life. Our investigation can't be too thorough. How long will it be? | Ведь речь идет о судьбе ребенка, и наша проверка не должна быть поспешной. |
The topic Reservations to treaties was complex and required very thorough consideration formulating final conclusions and detailed comments would require more time. | Тема Оговорки к международным договорам является сложной и требует очень тщательного рассмотрения для формулирования окончательных выводов и подробных комментариев будет необходимо больше времени. |
Delegations should give thorough consideration to those issues if they were to improve the administration and use of financial and human resources. | Делегациям необходимо внимательно изучить эти вопросы в целях улучшения управления финансовыми и людскими ресурсами и их использования. |
A thorough understanding of biology requires a thorough understanding of the process of evolution. | Для глубокого понимания биологии требуется глубокое понимание процесса эволюции. |
While several delegations expressed support for that approach, other delegations commented that a thorough consideration of all aspects of the question was required. | Одни делегации выступили в поддержку такого подхода, а другие заявили, что необходимо сначала тщательно изучить все аспекты этого вопроса. |
I'll make a thorough investigation. | Я проведу основательное расследование. |
I'll make a thorough investigation. | Я проведу тщательное расследование. |
Its thorough review seems timely. | Похоже, что подошло время подвергнуть его тщательному переосмыслению. |
Consideration of draft amendments to draft Regulations after their adoption | 4.4 Рассмотрение проектов поправок к проектам правил после их принятия |
Items are removed only after extensive consideration and appropriate consultation. | Исключение вопросов происходит лишь после обстоятельного обсуждения и проведения соответствующих консультаций. |
The day after to morrow I will give you a final answer,' he added, after consideration. | Послезавтра я дам вам решительный ответ, сообразив что то, сказал он. |
Do they assume that they have made their work thorough? So We shall make Our work thorough. | И если (против Истины Господней) Они задумывают дело Так только Мы распорядители всех дел. |
Do they assume that they have made their work thorough? So We shall make Our work thorough. | Если они хотят запутать какое либо дело, то и Мы будем запутывать их. |
The African Union needs thorough rethinking. | Африканский Союз требует тщательного пересмотра. |
The information was thorough and informative. | Комитет благодарит делегацию за усилия, приложенные для ответов на его вопросы в письменной и устной форме, а также за обязательство о своевременном представлении следующего периодического доклада государства участника. |
(b) Recommendations based on, and after full consideration of, those studies | b) рекомендации, основанные на этих исследованиях и подготовленные после их всестороннего рассмотрения |
After thorough consideration of the question, and on the basis of statistical data provided by his delegation, the Committee on Contributions had concluded that the Slovak Republic should be assessed at a rate of 0.13 per cent of the regular budget. | После тщательного рассмотрения вопроса на основе статистических данных, представленных делегацией Словакии, Комитет по взносам определил ставку взносов Словацкой Республики в регулярный бюджет в размере 0,13 процента. |
It adds that the complaints that were rejected were given thorough and rational consideration, and that the author did not make use of the proper remedies. | Отклоненные жалобы были тщательно рассмотрены по существу, и автор не высказал возражений в отношении этих решений. |
The present dichotomy a Council that is relatively more efficient in its deliberations, yet, in turn, less effective in implementing its decisions calls for thorough consideration. | Двойственность нынешнего положения, когда Совет сравнительно более эффективен в процессе обсуждения, и в свою очередь менее эффективен в том, что касается осуществления своих решений, требует тщательного анализа. |
A thorough consideration of the question, within the framework of a United Nations conference, was needed to determine the form of international cooperation in that area. | Необходимо более глубоко рассмотреть этот вопрос в рамках Конференции Организации Объединенных Наций, с тем чтобы определить форму международного сотрудничества в данной области. |
After a thorough discussion, an agreement was reached on the objectives, activities, framework, the approach to project implementation and the output. | После подробного обсуждения было достигнуто согласие в отношении задач, деятельности, основы, подхода к осуществлению проектов и результатов. |
Related searches : Thorough Consideration - After Consideration - After Thorough Examination - After Reasonable Consideration - After Detailed Consideration - After Much Consideration - After Due Consideration - After Some Consideration - After Further Consideration - After Long Consideration