Translation of "against a background" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Flowers against a background of... gravy.
Цветы на фоне... соуса.
Dark text against a light background is most legible.
Темный текст на светлом фоне выглядит наиболее чётко.
141. Against this background, the report
141. С учетом этого в докладе
View Normal Text against View Normal Background
color kcm preview
View Link Text against View Normal Background
color kcm preview
View Active Text against View Normal Background
color kcm preview
View Inactive Text against View Normal Background
color kcm preview
View Negative Text against View Normal Background
color kcm preview
View Neutral Text against View Normal Background
color kcm preview
View Positive Text against View Normal Background
color kcm preview
Selection Normal Text against Selection Normal Background
color kcm preview
Against this background, consider what Obama has achieved.
Давайте оценим, чего на этом фоне добился Обама.
Against this background, recruiting and retaining qualified UNAMI staff represents a major challenge.
С учетом этого большой проблемой является набор и удержание квалифицированного персонала МООНСИ.
Against this background, there are a few questions for the Assembly to consider.
На этом фоне есть ряд вопросов, которые Ассамблея должна рассмотреть.
Seen against the plants in the background, the hand itself becomes a flower.
На фоне растительности даже рука становится похожа на цветок
Against that background, I am pleased to introduce draft resolution A 60 L.20.
В свете сказанного мне приятно представить проект резолюции A 60 L.20.
Specify a file containing user defined marker data to display against the background stars.
При включении опции траектории планет будут затухать до цвета фона.
Much development activity takes place against a background of drugs production or drugs trafficking.
Значительная часть деятельности в области развития происходит на фоне производства наркотиков или незаконного оборота наркотиков.
Against that background, China s growing assertiveness may not surprise many.
На этом фоне растущая самоуверенность Китая неудивительна.
Paint the trees against the background of the blue sky.
Нарисуйте деревья на фоне голубого неба.
Against this background, let me briefly touch upon three issues.
В этом контексте я хотел бы вкратце затронуть три вопроса.
A. Background
А. Историческая справка
A. Background
А. Информация общего характера
A. Background
А. Информация справочного характера
The princess is shown in profile against a background of numerous butterflies and columbine flowers.
Принцесса изображена в профиль, на фоне бабочек и цветов водосбора.
This presentation provided a good background against which to assess the importance of population projections.
Данный доклад послужил надлежащей основой для оценки важности прогнозов населения.
But against this shared background, France exhibits some important distinctive features.
Но на этом общем фоне Франция имеет несколько важных отличительных черт.
Against this background, could we perhaps have further discussion or comments?
С учетом вышесказанного мы приступаем к дальнейшим обсуждениям и критическим замечаниям.
Against that background, it becomes imperative that additional resources be sought.
В этих условиях становится настоятельно необходимым использование дополнительных ресурсов.
All sworn members of the NYPD have their ID card photos taken against a red background.
Все сотрудники NYPD имеют свои Идентификационные карты с фотографиями, сделанными на красном фоне.
Select a Background
Выделение контура
A. General background
А. Общая информация
A. Legislative background
А. Законодательная база
Against this background, the credibility of Mexico s political institutions is rapidly eroding.
На этом фоне, доверие к политическим институтам Мексики быстро ослабевает.
Against this background, the EU needs to take action on two fronts.
На фоне этого ЕС должен предпринять действия по двум фронтам.
Against this background, nostalgia for the pre 2013 era is perhaps inevitable.
На этом фоне, возможно, ностальгия по эпохе до 2013 года неизбежна.
Against this background, the following comments are offered to facilitate the discussion.
С учетом вышеизложенного ниже предлагаются определенные замечания для содействия обсуждениям.
Most peoples must strive to achieve their development against a background of past, present or threatened conflict.
Большинство народов вынуждены добиваться своего развития на фоне прошлого, нынешнего или возможного конфликта.
Against this background, the United Nations Population Fund (UNFPA) is called upon to play a decisive role.
В этой связи Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) призван сыграть определяющую роль.
It has travelled a long and uncommon road against the background of a volatile international scene for half a century.
Она прошла долгий и непростой путь в условиях нестабильности на международной арене в течение полувека.
Until recently, globalization unfolded against the background of a global boom now we are experiencing a global bear market.
До сих пор процесс глобализации проходил на фоне глобального экономического бума а теперь мы живем в условиях рынка, где наблюдается тенденция к понижению курса ценных бумаг.
If checked, use an arc file to be plotted against the background stars.
При включении опции траектории планет будут затухать до цвета фона.
It is against this broad background that the Agenda for Development was initiated.
Именно на фоне всего этого начала формироваться Повестка дня для развития.
This is happening, however, against the background of the rise of Web logging.
Все это происходит на фоне подъема сетевых журналов.
Choosing a slide background
Выбор фона для слайда

 

Related searches : Against That Background - Background Against Which - Against This Background - Against Such Background - A Background - A Strong Background - Having A Background - From A Background - A Little Background - Give A Background - As A Background - Provide A Background