Translation of "agreed between" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It's agreed between us.
Это договоренность между нами.
(Moses) said This is (agreed) between you and me.
Многие люди считают, что этим пожилым мужчиной был пророк Шуейб, однако это не так, поскольку об этом ничего не сообщается в священных текстах. Известно, что пророк Шуейб жил в Мадьяне и что описываемое в этой суре событие тоже произошло в том городе.
(Moses) said This is (agreed) between you and me.
Он сказал Договорились.
(Moses) said This is (agreed) between you and me.
Муса ответил То, что ты мне обещал, уже решено между мной и тобой.
(Moses) said This is (agreed) between you and me.
Муса ответил Будем считать, что это решено.
Moses replied So that is agreed between me and you.
Он сказал Договорились.
Moses replied So that is agreed between me and you.
Муса ответил То, что ты мне обещал, уже решено между мной и тобой.
Moses replied So that is agreed between me and you.
Муса ответил Будем считать, что это решено.
This may include technical visits agreed upon between the Parties.
Это может включать в себя технические визиты, согласованные между Сторонами.
This may include technical visits agreed upon between the Parties.
Это может включать в себя технические поездки, согласованные между Участниками.
Our ultimate goal remains an agreed solution between the two parties.
Нашей конечной целью остается согласование позиций сторон.
It was agreed that negotiating contacts between the Israelis and Palestinians would continue.
Была достигнута договоренность о том, что переговорные контакты между израильтянами и палестинцами будут продолжаться.
In 1913, the Portuguese and Dutch formally agreed to split the island between them.
В 1913 году португальцы и голландцы официально согласились разделить остров между ними.
The distance between ammunition and heavy weapons shall be agreed within the Joint Commission.
Дистанция между боеприпасами и тяжелым оружием согласуется в рамках Совместной комиссии.
The venue for meetings is agreed upon the following consultations between the two organizations
Место проведения совещаний согласовывается после консультаций между двумя организациями.
Both parties guaranteed to respect the borders between the countries, and agreed to stay neutral.
Обе стороны гарантировали, что будут уважать границы между странами и согласились оставаться нейтральными.
If no such regulation exists the feeding system shall be agreed between buyer and seller.
В отсутствие таких положений система откорма должна согласовываться между покупателем и продавцом.
If such legislation does not exist those limits must be agreed between buyer and seller.
Если такие документы отсутствуют, в отношении данных ограничений должны быть достигнуты договоренности между покупателем и продавцом.
Achieving the internationally agreed development goals demands a new partnership between developed and developing countries.
Достижение согласованных на международном уровне целей в области развития выдвигает необходимость в формировании новых партнерских отношений между развитыми и развивающимися странами.
This summer we agreed to go further, nearly doubling overseas aid between 2004 and 2010.
Этим летом мы решили пойти дальше и почти удвоить размер внешней помощи за период 2004 2010 годов.
They also agreed to establish direct communications (hot lines) between military commanders at all levels.
Они также договорились об установлении прямой связи ( quot горячей линии quot ) между командующими войсками на всех уровнях.
Linkages between forests and the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration
Связь между лесами и согласованными на международном уровне целями в области развития, включая цели, указанные в Декларации тысячелетия
Mukhala ah is a mutually agreed contract between husband and wife to terminate the marital relationship.
Мухалаа взаимно согласованный между мужем и женой договор о прекращении брачных отношений.
The parties agreed that the Abyei area is a bridge between the north and the south.
Стороны согласились, что район Абъей является мостом между севером и югом.
2. The assignor and the assignee are bound by any usage to which they have agreed and, unless otherwise agreed, by any practices they have established between themselves.
2. Цедент и цессионарий связаны любым обычаем, относительно которого они договорились, и, в отсутствие договоренности об ином, любой практикой, которую они установили в своих отношениях.
The King sent representatives to Sāmoa, where Malietoa Laupepa agreed to a confederation between the two kingdoms.
Король послал представителей в Самоа, где Малиетоа Лаупепа согласился на конфедерацию между этими двумя королевствами.
After a long running dispute between Starbucks and Ethiopia, Starbucks agreed to support and promote Ethiopian coffees.
После длительных дебатов между руководством компании и властями Эфиопии Starbucks согласилась поддерживать и продвигать эфиопский кофе.
Depending on refrigeration method used, tolerances for product weight to be agreed between the buyer and seller.
Покупатель и продавец устанавливают допуски по массе продукта в зависимости от использованного метода охлаждения и замораживания.
The Expert Group agreed to highlight the links between that document and related issues in the guidelines.
Группа экспертов решила выделить те элементы, которые указывают на связь между этим документом и соответствующими вопросами, изложенными в руководящих принципах.
Because of synergies between these goals and other universally agreed development goals, further benefits would be reaped.
Взаимосвязь между этими целями и другими целями в области развития, согласованными на международном уровне, принесет дополнительные выгоды.
Participants generally agreed that the basis for cooperation was sustained constructive dialogue between mandate holders and States.
Участники в целом согласились с тем, что основой для сотрудничества является устойчивый конструктивный диалог между держателями мандатов и государствами.
It was agreed to pursue jointly the question of cooperation between OIC and the Central Asian Republics.
На встрече была достигнута договоренность продолжать совместно рассматривать вопрос о сотрудничестве между ОИК и среднеазиатскими республиками.
Agreed.
Согласна.
Agreed.
Согласен.
agreed
согласован
Agreed?
Согласны?
Agreed?
Так, что ли?
Agreed!
Согласилась!
Agreed?
Согласен?
Agreed.
Договорились.
Agreed!
Договорились
Agreed?
font color e1e1e1 Согласны?
Agreed.
Согласны.
Agreed!
Согласны!
Agreed!
Согласны.

 

Related searches : Agreed On Between - Agreed Upon Between - Was Agreed Between - As Agreed Between - Mutually Agreed Between - Finally Agreed - Internationally Agreed - Widely Agreed - Are Agreed - Agreed Price - Generally Agreed - Agreed Form