Translation of "agreed period" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

81. The agreed Constitution for the Transitional Period also provides, inter alia,
81. Кроме того, в согласованном тексте Конституции переходного периода, в частности, предусматривается
Mr. Dipanda Mouelle and Mr. Voyame visited Turkey during the period agreed on.
13. Г н Дипанда Муэлле и г н Вуаям посетили Турцию в назначенные сроки.
The agreed framework for the interim period is set forth in this Declaration of Principles.
Согласованные рамки для переходного периода излагаются в настоящей Декларации принципов.
A programme of work for the two institutions covering the period 2004 2005 has been agreed.
Уже согласована программа работы этих двух органов на период 2004 2005 годов.
China has agreed to implement its WTO commitments in a stunningly short period of time that can only have been agreed to because of extreme American pressure.
Китай согласился выполнить свои обязательства перед ВТО в невероятно короткий срок, что было вызвано сильнейшим давлением со стороны Америки.
27. The three parties agreed that, during the period under review, overall progress had been made. 4
27. Три стороны согласились, что в течение рассматриваемого периода был достигнут общий прогресс 4 .
The factions agreed to adhere to a period of calm on the condition that Israel fulfilled its own commitments.
Группировки согласились соблюдать период спокойствия при условии, что Израиль будет выполнять свои обязательства.
quot Except where the parties decide on an extension, the commission shall conclude its work within an agreed period.
За исключением случаев, когда стороны договариваются о продлении сроков, комиссия завершает свою деятельность в течение согласованного периода.
The company had agreed not to charge any storage and security fees for the period beyond 30 September 1993.
Компания согласилась не выставлять счет на оплату услуг по хранению и охране за период после 30 сентября 1993 года.
A majority in the Danish Parliament has agreed to provide special appropriations for the police in the period 2004 2006.
Датский парламент большинством голосов постановил предоставить органам полиции специальные ассигнования на период 2004 2006 годов.
Concrete tasks to be targeted by the Group in the period 2005 2006 were identified and agreed among participating countries.
Участвовавшие в работе страны определили и согласовали конкретные задачи, которые будут возложены на эту Группу в период 2005 2006 годов.
It was also agreed that the structure of the institutional arrangement during this period should evolve in the same way.
Было также согласовано, что структура организационного механизма в течение этого периода должна эволюционировать точно таким же образом.
(a) This Agreement shall remain in force for a period of 99 years, except as otherwise agreed by the Parties.
а) Настоящее Соглашение остается в силе в течение 99 лет, если стороны не договорятся об ином.
Secondly, it encourages participants to make substantial progress in the period of inter sessional work agreed to by the Conference.
Во вторых, она призывает участников продолжать работу в ходе согласованной Конференцией межсессионной работы с целью достижения значительного прогресса.
Agreed.
Согласна.
Agreed.
Согласен.
agreed
согласован
Agreed?
Согласны?
Agreed?
Так, что ли?
Agreed!
Согласилась!
Agreed?
Согласен?
Agreed.
Договорились.
Agreed!
Договорились
Agreed?
font color e1e1e1 Согласны?
Agreed.
Согласны.
Agreed!
Согласны!
Agreed!
Согласны.
Agreed.
Ладно. Порядок.
It was suggested that the words during an agreed period of time in proposed draft article 1 (x) should be deleted.
Было высказано мнение о том, что слова в течение согласованного срока в предлагаемом проекте статьи (х) следует исключить.
The Working Group also agreed on its work programme for the period up to the Belgrade Conference (CEP AC.102005 2).
Рабочая группа также согласовала свою программу работы на период до Белградской конференции (CEP AC.10 2005 2).
We reiterate our instructions regarding the establishment of a regional anti drug force within the time period agreed at that meeting.
Вновь подтверждаем наше решение о том, что в сроки, согласованные на этой встрече, необходимо создать региональную антинаркотическую структуру.
And Mr. Milliken agreed, and Dr. Robicsek agreed.
Мистер Милликен дал добро, и доктор Робичек тоже согласился.
The data, information or clarifications requested shall be provided within a time period agreed upon between the coastal State and the subcommission.
Запрошенные данные, информация или разъяснения представляются в срок, согласованный между прибрежным государством и подкомиссией .
They equally agreed to extend the tenure of office of the members of the Committee of Experts to a three year period.
Кроме того, они согласились продлить срок полномочий членов Комитета экспертов на трехлетний период.
Frost agreed.
Фрост согласился.
Agreed? Yes?
Согласны? Да?
Lomachenko agreed.
Ломаченко согласился.
Mehmon agreed
Мелмон согласен
Others agreed.
Многие согласились с этим.
Tom agreed.
Том согласился.
Tom agreed.
Том был согласен.
Everyone agreed.
Все согласились.
I agreed.
Я согласился.
We agreed.
Мы были согласны.
He agreed.
Он был согласен.

 

Related searches : Agreed Notice Period - Finally Agreed - Internationally Agreed - Widely Agreed - Are Agreed - Agreed Price - Generally Agreed - Agreed Form - Specifically Agreed - She Agreed - Agreed Value - Once Agreed