Translation of "all hangs together" to Russian language:
Dictionary English-Russian
All hangs together - translation : Hangs - translation : Together - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You see how it all hangs together? | Все сходится. |
Maybe so, but I love the way it all hangs together. | Может быть. Но мне нравится, как всё это соединено вместе. |
It all hangs on me. | Все в моих руках. |
Well, I hope that old gown of mine hangs together. | Ладно, надеюсь, влезу в своё старое платье. |
IT HAS POINT AND CLARITY. AND I THINK HANGS TOGETHER. | Она проста и понятна, и, надеюсь, все прояснит. |
He hangs out there all the time. | Он болтается там все время. ДЖЕЙСОН |
Tom hangs out with Mary all the time. | Том всё время зависает с Мэри. |
This skirt hangs nicely. | Эта юбка хорошо облегает тело. |
It hangs on your decision. | Это зависит от твоего решения. |
Everything hangs on his answer. | Всё зависит от его ответа. |
And thereby hangs a tale. | ( Как вам это понравится в переводе П.Вейнберга) |
That hangs on you, pal. | Это зависит от тебя, приятель. |
He just hangs out. He's relaxed. | просто расслабиться, погулять. |
The cliff hangs over the sea. | Скала нависает над морем. |
This is where Tom hangs out. | Там Том и зависает. |
A wire hangs from his mouth. | Изо рта свисает провод. |
But, you know, it hangs on. | Знаешь, а он упорный. |
He even hangs out her laundry. | Он даже даже носит её бельё в прачечную. |
Anyway, time hangs heavy at home. | И потом дома время так тянется! |
All together. | Подналяжем! |
All together. | Давай вместе. |
But Senegal s democracy hangs in the balance. | Но демократия Сенегала висит на волоске. |
But Senegal s democracy hangs in the balance. | Но демократия Сенегала висит на олоске. |
My life hangs on that money, Baron. | Моя жизнь зависит от этих денег. |
And over all the lands and walkers of the earth, hangs the atomic haze of death. | По всей земле и на морских просторах всюду простирается только смерть. |
But its credibility now hangs by a thread. | Но авторитет этого соглашения висит сегодня на волоске. |
Tom often hangs out with John and Mary. | Том часто тусуется с Джоном и Мэри. |
The paper is too wide, and hangs out. | Слишком широкие листы торчат по краям. |
It kinds of just hangs out by itself. | Он как бы просто висит. |
Tight, huh? It hangs on you in folds. | Он на тебе складками висит. |
What evil hangs over us, my little frog? | Сколько вокруг зла, мой лягушоночек? |
He says he hangs outside the Grass Skirt. | Говорит, что часто болтается у Грасс Скэт. |
How she talks to you, hangs around you. | Да, как она говорит с тобой, как ведет себя. |
Yet the heat hangs like a damp blanket. | Кроме того наступит жара, подобная мокрому одеялу. |
All of us together, we're all on the same ship together. | Мы все находимся в одной лодке, живем на одной планете. |
Now, all together. | А сейчас, все вместе. |
All together now! | Толстый, на другую сторону. |
All together, children. | Все вместе, ребята |
Now all together. | Теперь все вместе. |
Paradoxically, though, great deal hangs on the elections outcome. | Парадоксально, но от результатов данных выборов зависит довольно много. |
ALGIERS The future of Sudan hangs in the balance. | АЛЖИР. Будущее Судана лежит на чаше весов. |
But now, his integrity hangs precariously in a balance. | Однако президент ходит по тонкому льду. |
Tom hangs his clothes, then arranges them by color. | Том развешивает свою одежду, а затем распределяет её по цвету. |
I think Tom hangs out with Mary too much. | Я думаю, Том слишком много времени проводит с Мэри. |
July 23 Aviation pionee, Alberto Santos Dumont hangs himself. | 23 июля бразилец Альберто Сантос Дюмон, пионер авиации. |
Related searches : Everything Hangs Together - All Together - Hangs Up - Hangs On - Computer Hangs - Hangs Over - System Hangs - Hangs Freely - Hangs From - Hangs Resplendent - All Things Together - All Comes Together - All Taken Together