Translation of "all other conditions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
All other conditions - translation : Conditions - translation : Other - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Match all conditions | Соответствует всем условиям |
VIII. OTHER CONDITIONS OF SERVICE | VIII. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ СЛУЖБЫ |
In third place are other undefined conditions. | На третьем месте находятся неустановленные обстоятельства. |
of storage, handling and other external conditions | i) погодных и климатических условия, а также |
Other conditions show people the future self. | Вторая часть программы показывает людям их будущее. |
HIV isn't like other medical conditions it's stigmatizing. | ВИЧ не похож на другие заболевания он стигматизирован. |
Other conditions The models above are still idealizations. | Other conditions The models above are still idealizations. |
Other sources depict the conditions as very harsh. | Другие источники характеризуют условия содержания заключенных как крайне тяжелые146. |
Conditions of service and compensation for officials other | Условия службы и вознаграждения должностных лиц, не являющихся |
Conditions of service and compensation for officials other | Условия службы и вознаграждения должностных лиц, |
HlV isn't like other medical conditions it's stigmatizing. | ВИЧ не похож на другие заболевания он стигматизирован. |
LOGISTICS AND OTHER CONDITIONS OF THE PROGRAMME S IMPLEMENTATION | ОРГАНИЗАЦИЯ И ДРУГИЕ УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ ПРОГРАММЫ |
All teams are under identical conditions. | Все команды находятся в одинаковых условиях. |
All of these conditions were met. | За ним последовал и 25 й Огайский. |
Meet All of the following conditions | Соответствие всем следующим условиям |
Match All of the following conditions | Совпадение со всеми условиями |
In other words, current conditions should be preserved forever. | Иными словами, нынешние условия должны быть сохранены навечно. |
The residents of these settlements have thus been allocated land free under the same conditions as all other citizens. | В силу этого жители этих поселений получили бесплатные наделы земли на тех же условиях, что и другие граждане. |
Preference should be given to women in recruitment and appointment only if all those other conditions were also met. | В процессе набора персонала женщинам следует давать преимущество только в том случае, если они отвечают всем другим требованиям. |
Similar consultative committees exist at all other offices, which review conditions of service, staff welfare and other issues that are of local rather than global concern. | Аналогичные консультативные комитеты существуют во всех других отделениях они рассматривают вопросы, касающиеся условий работы, благосостояния персонала, а также другие вопросы, имеющие скорее местное, нежели глобальное значение. |
Not all the visitors were impressed by conditions. | Не все посетители были впечатлены условиями работы. |
Look at the conditions you all work under. | Посмотри, в каких условиях вы все работаете. |
We all stand to suffer significantly from the effects of climate change, including increased droughts, floods, and other extreme weather conditions. | Все мы в значительной мере страдаем от результатов изменения климата, включая возросшие засухи, наводнения и другие экстремальные погодные условия. |
For posts in pay scales 14 to 16, preference is given to women if all other qualifications and conditions are equal. | При приеме кандидатов на должности, относящиеся к 14 16 му разрядам оплаты труда, предпочтение (при прочих равных условиях и при равной квалификации) должно отдаваться женщинам. |
Access to agricultural credit and other facilities and adequate living conditions. | Доступ к сельскохозяйственному кредитованию и другим услугам, а также надлежащие условия жизни. |
42. A number of other conditions also need to be met. | 42. Необходимо выполнение также ряда других условий. |
There are all conditions for comfortable living and studying. | Здесь созданы все условия для комфортного проживания и занятий. |
That is more than double the total for HIV and malaria combined, and nearly as many as all other infectious diseases, injuries, and other post neonatal conditions put together. | Это более чем в два раза превышает общие показатели для ВИЧ и малярии и составляет практически столько же, как и прочие инфекционные заболевания, травмы и другие постнеонатальные состояния вместе взятые. |
Conditions of service of the General Service and other locally recruited categories | Условия службы сотрудников категории общего обслуживания и других категорий сотрудников, набираемых на местной основе |
Other people react with various psychological conditions or reactions to this information. | Третьи реагируют различными психологическими отклонениями или реакциями на эту информацию. |
At the same time the need to include all data on country specific indicators reflecting particular environmental, economic and other conditions was stressed. | В то же время была подчеркнута необходимость включения всех данных о специфических для данной страны показателях, отражающих особые экологические, экономические и иные условий. |
(Covers all aspects of conditions of service, namely, mission subsistence | (включая все аспекты условий службы, а именно суточные для членов миссии, |
Defense witnesses have claimed that Houston suffers from bipolar disorder and other conditions. | Свидетели защиты утверждали, что Хьюстон страдал от биполярного расстройства и других психических заболеваний. |
The symptoms and other undefined conditions are in third place on the list. | На третьем месте в этом перечне находятся симптомы и другие неустановленные обстоятельства. |
The all wheel drive system has been adapted to Russian conditions. | Система полного привода адаптирована под российские условия. |
All the conditions are in place for us to do so. | Для того чтобы достичь этого, у нас есть все условия. |
However, we had all kinds of weather conditions throughout the day. | В течение дня погода менялась несколько раз. |
These constitutional amendments reflect the conviction that indigenous peoples should be able to exercise, under equal conditions, all the rights exercised by other Mexican nationals. | Эти поправки к Конституции отражают стремление обеспечить коренным народам возможность пользоваться, на основе равноправия, всеми правами, которыми пользуются остальные граждане Мексики. |
The people and Government of the Republic of China in Taiwan fulfilled all the legal, political and other conditions for consideration by the General Assembly. | Народ и правительство Китайской Республики на Тайване соответствуют всем юридическим, политическим и другим требованиям для рассмотрения этого вопроса Генеральной Ассамблеей. |
(ii) by means of other road vehicles, other combinations of vehicles or other containers under the conditions set forth in Chapter III (c), or | ii) в других дорожных транспортных средствах, других составах транспортных средств или других контейнерах при соблюдении условий, указанных в главе III с), или |
Some maternal deaths can also be attributed to the presence of other medical conditions. | Некоторые материнские потери также могут быть связаны с другими медицинскими ситуациями. |
These changes, however, must meet the same requirements as any other changes in conditions. | Вместе с тем эти условия должны отвечать тем же требованиям, что и любые другие изменения в условиях. |
And in older age conditions like Parkinsonism, and in other acquired impairments like schizophrenia. | И в старом возрасте такие проблемы как Паркинсон, и другие приобретенные ограничения, как шизофрения. |
There are great things being done there, treating now autism, dementia and other conditions. | Здесь были сделаны грандиозные успехи в лечении аутизма, слабоумия и других состояний. |
Applying of the same price to all customers could create equal conditions for all data users. | Установление единой цены позволило бы создать равные условия для всех пользователей. |
Related searches : Other Conditions - All Other - All Conditions - Other Medical Conditions - And Other Conditions - Among Other Conditions - Conditions Other Than - Other Operating Conditions - Other Special Conditions - All Other Areas - All Other Issues - All Other Matters - All Other Invoices - All Other Property