Translation of "and other conditions" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

of storage, handling and other external conditions
i) погодных и климатических условия, а также
VIII. OTHER CONDITIONS OF SERVICE
VIII. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ СЛУЖБЫ
Conditions of service and compensation for officials other
Условия службы и вознаграждения должностных лиц, не являющихся
Conditions of service and compensation for officials other
Условия службы и вознаграждения должностных лиц,
LOGISTICS AND OTHER CONDITIONS OF THE PROGRAMME S IMPLEMENTATION
ОРГАНИЗАЦИЯ И ДРУГИЕ УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ ПРОГРАММЫ
Access to agricultural credit and other facilities and adequate living conditions.
Доступ к сельскохозяйственному кредитованию и другим услугам, а также надлежащие условия жизни.
In third place are other undefined conditions.
На третьем месте находятся неустановленные обстоятельства.
Other conditions show people the future self.
Вторая часть программы показывает людям их будущее.
HIV isn't like other medical conditions it's stigmatizing.
ВИЧ не похож на другие заболевания он стигматизирован.
Other conditions The models above are still idealizations.
Other conditions The models above are still idealizations.
Other sources depict the conditions as very harsh.
Другие источники характеризуют условия содержания заключенных как крайне тяжелые146.
HlV isn't like other medical conditions it's stigmatizing.
ВИЧ не похож на другие заболевания он стигматизирован.
Conditions of service of the General Service and other locally recruited categories
Условия службы сотрудников категории общего обслуживания и других категорий сотрудников, набираемых на местной основе
In other words, current conditions should be preserved forever.
Иными словами, нынешние условия должны быть сохранены навечно.
And in older age conditions like Parkinsonism, and in other acquired impairments like schizophrenia.
И в старом возрасте такие проблемы как Паркинсон, и другие приобретенные ограничения, как шизофрения.
Defense witnesses have claimed that Houston suffers from bipolar disorder and other conditions.
Свидетели защиты утверждали, что Хьюстон страдал от биполярного расстройства и других психических заболеваний.
The symptoms and other undefined conditions are in third place on the list.
На третьем месте в этом перечне находятся симптомы и другие неустановленные обстоятельства.
There are great things being done there, treating now autism, dementia and other conditions.
Здесь были сделаны грандиозные успехи в лечении аутизма, слабоумия и других состояний.
to examine the transferability of these institutional arrangements and conditions for other cities within the same country and, more widely, for other cities in other countries.
изучение возможностей применения этих институциональных мероприятий и условий как в других городах той же страны, так и, на более широкой основе, в городах других стран.
42. A number of other conditions also need to be met.
42. Необходимо выполнение также ряда других условий.
And why does the housing market in so many other countries now reflect similar conditions?
И почему на рынках жилья многих других стран возникли аналогичные условия?
In other cases, there can be loss of records and documentation owing to combat conditions.
Иногда в результате боевых условий утрачиваются соответствующие документы.
Then we asked other groups of subjects we gave them different restrictions and different conditions.
Затем мы спросили другие группы людей мы поставили им другие ограничения и другие условия.
Codes of conduct could also be incorporated into employment procedures, conditions for suppliers, and conditions for the awarding of contracts or conclusion of other agreements
кодексы поведения можно было бы также инкорпорировать в процедуры трудоустройства, условия для поставщиков и условия для сдачи подрядов или заключения других соглашений
Codes of conduct could also be incorporated into employment procedures, conditions for suppliers, and conditions for the awarding of contracts or conclusion of other agreements
кодексы поведения могли бы также инкорпорироваться в процедуры трудоустройства, условия для поставщиков и условия для сдачи подрядов или заключения других соглашений
Other people react with various psychological conditions or reactions to this information.
Третьи реагируют различными психологическими отклонениями или реакциями на эту информацию.
Terms and conditions
Правила
Their living conditions, and particularly their health conditions, were deplorable.
Условия их жизни вызывают сожаление, особенно в области санитарии.
Other supportive measures include streamlining OFDI approval procedures and the conditions governing equity ownership of affiliates abroad.
К числу других мер поддержки относится упрощение процедур утверждения разрешений на вывоз ПИИ и условий, регулирующих право акционерной собственности филиалов за границей.
Other words used in discussion areas are e.g. congestion , lack of capacity and deficiency in traffic conditions .
При обсуждении этих вопросов используются также другие слова и выражения, например пробка , недостаточная пропускная способность и неудовлетворительные условия движения .
Special prisons existed for juvenile offenders and females, where conditions were less strict than in other prisons.
Специальные тюрьмы существуют для несовершеннолетних правонарушителей и женщин, в которых условия содержания менее строгие, чем в других тюрьмах.
And what you can see is that the share multiple condition drastically outperforms the other two conditions.
И что вы можете обнаружить это то, что режим делиться несколькими резко превосходит два других режима
The State takes legal, economic, social and other measures to protect children's lives, development and healthy and safe living conditions.
Государство принимает правовые, экономические, социальные и иные меры, обеспечивающие нормальные условия для жизни и развития ребенка, здоровую и безопасную среду его обитания.
The officer of the Federal Prosecutor's Office draws up a ministerial agreement stating the support measures and the conditions for protection, providing details as to costs, timing and other special conditions.
Указанный сотрудник министерства внутренних дел федерации готовит постановление министра, в котором указываются меры по оказанию поддержки и условия обеспечения защиты с указанием подробностей, расходов, сроков и других конкретных деталей.
Minimum conditions and requirements
Минимальные условия и требования
Minimum conditions and requirements
РАЗРЕШЕНИЕ ДЛЯ ФИЗИЧЕСКИХ И ЮРИДИЧЕСКИХ ЛИЦ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ КНИЖКАМИ МДП
(v) evaporative conditions and
f) температура начала кипения и интервал кипения
(v) evaporative conditions and
возможных источников зажигания (включая электрооборудование).
Housing and living conditions
Жилищные условия и условия жизни
and On what conditions?
и На каких условиях предоставлять?
ACCESS AND ENTRY CONDITIONS
УСЛОВИЯ ПРИЕМА В ВУЗЫ
(ii) by means of other road vehicles, other combinations of vehicles or other containers under the conditions set forth in Chapter III (c), or
ii) в других дорожных транспортных средствах, других составах транспортных средств или других контейнерах при соблюдении условий, указанных в главе III с), или
Some maternal deaths can also be attributed to the presence of other medical conditions.
Некоторые материнские потери также могут быть связаны с другими медицинскими ситуациями.
These changes, however, must meet the same requirements as any other changes in conditions.
Вместе с тем эти условия должны отвечать тем же требованиям, что и любые другие изменения в условиях.
As a result, they are extremely hardy and able to tolerate conditions that would kill most other fish.
В результате они довольно выносливы и могут жить в условиях, непереносимых для большинства других рыб.

 

Related searches : Other Conditions - Other Medical Conditions - All Other Conditions - Among Other Conditions - Conditions Other Than - Other Operating Conditions - Other Special Conditions - And Other - And Other Communications - And Other Stuff - And Other Measures - Corporate And Other - And Other Contributors - And Other Documents