Translation of "all other provisions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
All other provisions - translation : Other - translation : Provisions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All other provisions and requirements . . | применяются все другие положения и требования настоящих Правил . |
All other provisions remained unchanged. | Все другие положения остались без изменения. |
These provisions override all other legislation. | Эти положения превалируют над всеми другими законами. |
All other provisions of ADR remain unchanged. | Все другие положения ДОПОГ остаются без изменений. |
Other provisions | 6.4 Прочие предписания |
Other Provisions 18 | ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ 4 |
6. Other provisions | 6. Прочие положения |
The explanations were also transposed to all the other special provisions. | Эти пояснения были также перенесены на все другие специальные положения. |
Other provisions have been enacted to stiffen penalties against all drug traffickers. | Были также введены другие положения с целью ужесточить наказание в отношении всех торговцев наркотиками. |
Other provisions could be added. | К этому можно добавить и другие условия. |
6. Other provisions . 69 23 | 6. Прочие положения 69 26 |
Security provisions and other proposed amendments | Положения, касающиеся обеспечения безопасности, и другие предложения о внесении поправок |
This obligation is the foundation of that Agreement and all other provisions set forth therein. | Это обязательство лежит в основе данного соглашения и всех других содержащихся в нем положений. |
The above provisions are to be read with the following other constitutional provisions | i) гарантия доступа к судам или, при необходимости, к другим независимым и беспристрастным трибуналам или форумам (статья 34) |
Other relevant provisions of the draft convention | Другие соответствующие положения проекта конвенции |
(v) other provisions, based on Executive Board authorization. | v) другие ассигнования, санкционированные Исполнительным советом |
Notwithstanding any harsher penalty under other legal provisions | Вне зависимости от определенных иными юридическими положениями более строгих мер наказания |
Equivalent provisions exist in certain other special laws. | Ангалогичные положения имеются и в некоторых других специальных законах. |
Provisions had also been included in legislative texts and other regulations to promote the equality of all citizens. | В законодательные и нормативные акты также были включены положения, обеспечивающие равенство всех граждан. |
2. The provisions of paragraph 1 apply in addition to the other provisions of this Part. | 2. Положения пункта 1 применяются в дополнение к другим положениям настоящей Части. |
Nevertheless, all other provisions of RID ADR other than the packing marking labeling provisions, apply, and the goods have to be declared in the transport document in accordance with the provisions of Chapter 5.4, i.e. including the UN number, proper shipping name and class. | При этом соблюдаются все другие положения МПОГ ДОПОГ, за исключением положений, касающихся упаковки маркировки знаков опасности, а указанные грузы подлежат декларированию в транспортном документе в соответствии с главой 5.4, т.е. |
All provisions on countermeasures should be deleted. | Поэтому предпочтительнее было бы исключить все положения, касающиеся контрмер. |
New Zealand strongly supports all these provisions. | Новая Зеландия решительно поддерживает все эти положения. |
3 Includes provisions for United Nations commodity and other conferences. | 3 Включено только для информации. |
8.8 Provisions for other non motorized road users (former 8.1.8) | 8.8 Возможности для движения других лиц, премещающихся на транспортных средствах без двигателя (прежний пункт 8.1.8) |
Provisions are made for medical, cleaning and other miscellaneous services. | Предусматриваются ассигнования на медицинское обслуживание, уборку помещений и другие мелкие услуги. |
Faithful implementation of all its provisions is essential. | Важнейшее значение имеет теперь добросовестное выполнение всех его положений. |
The State party should review its legislation on custody with a view to bringing it into line with the provisions of article 9 and all the other provisions of the Covenant. | Государству участнику следует принять эффективные и конкретные меры для борьбы с этим явлением. |
The provisions of this Convention shall not preclude the application of other provisions either national or international governing transport. | Положения настоящей Конвенции не препятствуют применению иных национальных или международных положений, регламентирующих перевозки. |
Similar provisions have been accorded to other missions as follows Mission | Аналогичные положения были предусмотрены в отношении других миссий, а именно |
The Board examined the benefit accumulation provisions in other pension schemes. | 78. Правление рассмотрело информацию о нормах накопления пособия в рамках других пенсионных систем. |
All these provisions apply in equal measure to minors. | Все эти меры распространяются и на несовершеннолетних. |
Say, are all those provisions for a twohour trip? | Провизия для двухчасового перелета? |
I have deleted the word all from those provisions where it was found, which is consistent with the approach in other conventions. | Руководствуясь подходом, который применялся при разработке других конвенций, я исключил из всех положений, где оно содержалось, слово все . |
No other amendments have been made to the other pieces of legislation identified as containing discriminatory provisions. | Что же касается других частей законодательства, в которых также были обнаружены дискриминационные положения, то в них никаких поправок внесено не было. |
Without prejudice of the provisions of other legal instruments, namely Law no. | Эффективность механизмов по борьбе с терроризмом |
All Penal Code provisions dealing with violence afford equal protection to all citizens including all women. | Все положения Уголовного кодекса, относящиеся к насилию, предоставляют одинаковую защиту всем гражданам, включая всех женщин. |
Its provisions are included in all the laws under discussion. | Ее положения включены во все находящиеся на обсуждении проекты законов. |
Other provisions (e.g. concerning an international agreement) were either obsolete or were being dealt with by other organizations. | Другие положения (например, касающиеся международного соглашения) либо устарели, либо относятся к кругу ведения других организаций. |
The pressure to include similar provisions in the other deals would then grow. | После этого возрастёт необходимость проведения подобных изменений касательно остальных соглашений. |
And those (angels) who distribute (provisions, rain, and other blessings) by (Allah's) Command | и (ангелами) разделяющими (среди творений) повеление (Аллаха)! |
And those (angels) who distribute (provisions, rain, and other blessings) by (Allah's) Command | и разделяющими повеления! |
And those (angels) who distribute (provisions, rain, and other blessings) by (Allah's) Command | Речь идет об ангелах, которые с позволения Аллаха распределяют Его повеления. Каждый из ангелов исправно выполняет возложенную на него миссию либо на земле, либо на небесах, не превышая данных ему полномочий и не делая упущений. |
And those (angels) who distribute (provisions, rain, and other blessings) by (Allah's) Command | Клянусь распределяющими дела! |
And those (angels) who distribute (provisions, rain, and other blessings) by (Allah's) Command | и (ангелами), распределяющими удел, которым Аллах наделяет, кого пожелает! |
Related searches : Other Provisions - All Provisions - All Other - Notwithstanding Other Provisions - Other Current Provisions - Among Other Provisions - Other Relevant Provisions - All Other Areas - All Other Issues - All Other Matters - All Other Invoices - All Other Property - All Other Compensation - All Other Personnel