Translation of "other provisions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Other - translation : Other provisions - translation : Provisions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Other provisions | 6.4 Прочие предписания |
Other Provisions 18 | ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ 4 |
6. Other provisions | 6. Прочие положения |
Other provisions could be added. | К этому можно добавить и другие условия. |
All other provisions and requirements . . | применяются все другие положения и требования настоящих Правил . |
6. Other provisions . 69 23 | 6. Прочие положения 69 26 |
All other provisions remained unchanged. | Все другие положения остались без изменения. |
These provisions override all other legislation. | Эти положения превалируют над всеми другими законами. |
Security provisions and other proposed amendments | Положения, касающиеся обеспечения безопасности, и другие предложения о внесении поправок |
The above provisions are to be read with the following other constitutional provisions | i) гарантия доступа к судам или, при необходимости, к другим независимым и беспристрастным трибуналам или форумам (статья 34) |
Other relevant provisions of the draft convention | Другие соответствующие положения проекта конвенции |
All other provisions of ADR remain unchanged. | Все другие положения ДОПОГ остаются без изменений. |
(v) other provisions, based on Executive Board authorization. | v) другие ассигнования, санкционированные Исполнительным советом |
Notwithstanding any harsher penalty under other legal provisions | Вне зависимости от определенных иными юридическими положениями более строгих мер наказания |
Equivalent provisions exist in certain other special laws. | Ангалогичные положения имеются и в некоторых других специальных законах. |
2. The provisions of paragraph 1 apply in addition to the other provisions of this Part. | 2. Положения пункта 1 применяются в дополнение к другим положениям настоящей Части. |
3 Includes provisions for United Nations commodity and other conferences. | 3 Включено только для информации. |
8.8 Provisions for other non motorized road users (former 8.1.8) | 8.8 Возможности для движения других лиц, премещающихся на транспортных средствах без двигателя (прежний пункт 8.1.8) |
Provisions are made for medical, cleaning and other miscellaneous services. | Предусматриваются ассигнования на медицинское обслуживание, уборку помещений и другие мелкие услуги. |
The provisions of this Convention shall not preclude the application of other provisions either national or international governing transport. | Положения настоящей Конвенции не препятствуют применению иных национальных или международных положений, регламентирующих перевозки. |
The explanations were also transposed to all the other special provisions. | Эти пояснения были также перенесены на все другие специальные положения. |
Similar provisions have been accorded to other missions as follows Mission | Аналогичные положения были предусмотрены в отношении других миссий, а именно |
The Board examined the benefit accumulation provisions in other pension schemes. | 78. Правление рассмотрело информацию о нормах накопления пособия в рамках других пенсионных систем. |
No other amendments have been made to the other pieces of legislation identified as containing discriminatory provisions. | Что же касается других частей законодательства, в которых также были обнаружены дискриминационные положения, то в них никаких поправок внесено не было. |
Without prejudice of the provisions of other legal instruments, namely Law no. | Эффективность механизмов по борьбе с терроризмом |
Other provisions have been enacted to stiffen penalties against all drug traffickers. | Были также введены другие положения с целью ужесточить наказание в отношении всех торговцев наркотиками. |
Other provisions (e.g. concerning an international agreement) were either obsolete or were being dealt with by other organizations. | Другие положения (например, касающиеся международного соглашения) либо устарели, либо относятся к кругу ведения других организаций. |
The pressure to include similar provisions in the other deals would then grow. | После этого возрастёт необходимость проведения подобных изменений касательно остальных соглашений. |
And those (angels) who distribute (provisions, rain, and other blessings) by (Allah's) Command | и (ангелами) разделяющими (среди творений) повеление (Аллаха)! |
And those (angels) who distribute (provisions, rain, and other blessings) by (Allah's) Command | и разделяющими повеления! |
And those (angels) who distribute (provisions, rain, and other blessings) by (Allah's) Command | Речь идет об ангелах, которые с позволения Аллаха распределяют Его повеления. Каждый из ангелов исправно выполняет возложенную на него миссию либо на земле, либо на небесах, не превышая данных ему полномочий и не делая упущений. |
And those (angels) who distribute (provisions, rain, and other blessings) by (Allah's) Command | Клянусь распределяющими дела! |
And those (angels) who distribute (provisions, rain, and other blessings) by (Allah's) Command | и (ангелами), распределяющими удел, которым Аллах наделяет, кого пожелает! |
And those (angels) who distribute (provisions, rain, and other blessings) by (Allah's) Command | ангелами, распределяющими веления Аллаха |
And those (angels) who distribute (provisions, rain, and other blessings) by (Allah's) Command | И теми, что (по повелению Господню) Распределяют соразмерно, |
And those (angels) who distribute (provisions, rain, and other blessings) by (Allah's) Command | И раздающими порученное. |
Other jurisdictions may have similar copyright provisions protecting fair use or fair dealing. | В других странах могут существовать сходные требования в отношении добросовестного использования контента. |
Each party needed not only to fulfil the provisions of treaties but also to be sure that other parties were implementing those provisions. | Каждая сторона должна не только выполнять положения договоров, но и обеспечивать, чтобы другие стороны выполняли эти положения. |
At the same time, that decision is accompanied by a number of other provisions. | В то же время, это решение сопровождается целым рядом условий. |
Various other provisions make it possible to avoid the use of the death penalty. | Другие положения позволяют избежать применения в отношении осужденного смертной казни. |
Provisions included in the budget would allow for shared costs with other participating agencies. | Ассигнования, заложенные в бюджет, позволят распределить расходы с другими участвующими учреждениями. |
24. In addition to changes in established posts, other provisions are proposed as follows | 24.76 Помимо средств, связанных с изменением количества штатных должностей, предлагается также выделить ассигнования на следующие цели |
Nevertheless, all other provisions of RID ADR other than the packing marking labeling provisions, apply, and the goods have to be declared in the transport document in accordance with the provisions of Chapter 5.4, i.e. including the UN number, proper shipping name and class. | При этом соблюдаются все другие положения МПОГ ДОПОГ, за исключением положений, касающихся упаковки маркировки знаков опасности, а указанные грузы подлежат декларированию в транспортном документе в соответствии с главой 5.4, т.е. |
Legislation on political parties and NGOs already included specific provisions to prevent racial discrimination other laws could be amended to include such provisions in future. | Законодательство, касающееся политических партий и НПО, уже сейчас включает в себя конкретные положения по предупреждению расовой дискриминации в будущем в другие законы можно было бы внести поправки с целью включения в них таких положений. |
While the provisions of draft articles 30, 33, 38 to 46 and 64 were the most important in that respect, other provisions were also relevant. | Хотя положения проектов статей 30, 33, 38 46 и 64 в этом плане являются самыми важными, другие положения также имеют определенное значение. |
Related searches : All Other Provisions - Notwithstanding Other Provisions - Other Current Provisions - Among Other Provisions - Other Relevant Provisions - Other Non-current Provisions - Other Long-term Provisions - Implementing Provisions - Confidentiality Provisions - Ancillary Provisions - Financial Provisions - Current Provisions