Translation of "all other respects" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

... She was in all respects a most extraordinary creature .
Поэтому он разрешил ей вступить в брак с рядовым дворянином.
Bear in mind, these people are completely normal in other respects.
Помните, эти люди полностью нормальны в остальных отношениях.
My respects.
Мое почтение, моё почтение...
no one respects italy anymore, and all this is absolutely normal.
Италию больше никто не уважает, и все это кажется нормальным.
the requirements of the treaty or agreement shall prevail but in all other respects, the procurement shall be governed by this Law.
преимущественную силу имеют положения такого договора или соглашения однако во всех других случаях закупки регулируются настоящим Законом.
He respects me.
Он меня уважает.
Tom respects everyone.
Том уважает всех.
Tom respects you.
Том тебя уважает.
Tom respects you.
Том вас уважает.
He respects you.
Он вас уважает.
She respects you.
Она вас уважает.
She respects you.
Он тебя уважает.
Mary respects you.
Мэри вас уважает.
Mary respects you.
Мэри тебя уважает.
Everyone respects Erkin.
Эркина все уважают.
Everyone respects Tom.
Тома все уважают.
Tom respects Mary.
Том уважает Мэри.
Everyone respects him.
Его все уважают.
My respects, Madam.
Моё почтение, мадам.
My respects, Madam.
Мое почтение, мадам.
My respects, sir.
Мое почтение. Здравствуйте.
I believe that there is an elevated level of engagement in other respects also.
Как я полагаю, высокий уровень заангажированности бытует и в других отношениях.
In other respects its properties are very similar to those of light guide technology.
В прочих отношениях светодиод имеет свойства, которые весьма сходны со свойствами устройств на базе световодов.
He respects his father.
Он уважает своего отца.
Tom respects his parents.
Том уважает родителей.
Tom respects his parents.
Том почитает своих родителей.
Tom respects his elders.
Том уважает старших.
Nobody respects my country.
Никто не уважает мою страну.
No one respects me.
Никто меня не уважает.
Give them my respects.
И мои наилучшие пожелания.
To pay my respects.
Выразить уважение.
General Buskirk's respects, sir.
Мы от генерала Баскирка, сэр.
These are all respects which this control body finds were absent from Barings.
These are all respects which this control body finds were absent from Barings.
In all other respects Aruba meets all requirements ensuing from articles 15 and 16 and the recommendations made by the United Nations Committee on the basis of those articles.
Во всех других отношениях Аруба отвечает всем требованиям, вытекающим из статей 15 и 16, и из рекомендаций, сделанных Комитетом Организации Объединенных Наций в отношении соблюдения этих статей.
I remember a time, years ago, when we the small indigenous peoples living the Soviet Union, believed that we were better off, in all respects, than other aboriginal peoples in all other parts of the world.
Я вспоминаю прошлые годы, когда мы, коренные малочисленные народы, жившие в Советском Союзе, верили в то, что мы живем лучше всех аборигенов в мире по всем параметрам.
82. In other important and crucial respects, however, the situation in Somalia continues to be unique.
82. При этом в других важных и имеющих существенное значение областях положение в Сомали остается уникальным.
Russia was doubtless freer than ever before, in virtually all respects, good and bad.
Россия в то время без всяких сомнений была свободнее, чем когда либо практически во всех аспектах, и в хороших, и в плохих.
In all these respects, families are resources of great strength and nearly unlimited potential.
Во всех этих отношениях семьи представляют собой ресурсы огромной силы и почти безграничных возможностей.
Tom respects Mary a lot.
Том очень уважает Мэри.
They differ in many respects.
Они многим отличаются друг от друга.
Bush respects the Geneva Convention.
Буш уважает Женевскую конвенцию.
Find someone who respects you.
Найди того, кто тебя уважает.
The whole staff respects you.
Весь персонал уважает вас.
My respects to your wife.
Мое почтение вашей жене.
My respects to you, sir.
Мое почтение, сэр.

 

Related searches : Other Respects - All Respects - In Other Respects - All Material Respects - In All Respects - All Other - All Other Areas - All Other Issues - All Other Matters - All Other Invoices - All Other Property - All Other Provisions - All Other Compensation