Translation of "allay any concerns" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Allay - translation : Allay any concerns - translation : Concerns - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Such a move would allay concerns that that material could fall into the hands of unauthorized parties, including terrorist organizations. | Такой шаг ослабил бы обеспокоенность тем, что эти материалы могут попасть в руки посторонних, включая террористические организации. |
Still it's not enough to allay | Но этого недостаточно, |
To allay such concerns, the Obama administration committed to a multi year increase in the budgets of the US military s nuclear weapons laboratories. | Чтобы развеять эту озабоченность, администрация Обамы поддержала многолетнее увеличение бюджетов военных лабораторий по разработке и испытаниям ядерного оружия США. |
We all share collective responsibility to address those common concerns, allay our fears and reduce our nightmares, both now and in the future. | Мы все несем коллективную ответственность за то, чтобы снять эти общие для нас озабоченности, уменьшить опасения и кошмары, как в настоящее время, так и в будущем. |
The inclusion of draft paragraph 6 would allay a number of concerns regarding ambiguities in draft paragraphs 4 and 5 and should therefore be retained. | Включение проекта пункта 6 позволит снять ряд опасений, связанных с неясностью проектов пунктов 4 и 5, и поэтому его следует сохранить. |
However, he suggested inserting the words all or part of after the words approval of in order to allay the concerns of the delegation of Singapore. | В то же время он предлагает включить слова со всей или частью после слова согласна , с тем чтобы снять опасение делегации Сингапура. |
That designation reflects the main purpose of the initiative in creating a managerial network across the system, is in line with existing CEB terminology and should allay any concerns about the possible creation of a separate category of staff, or new positions. | Оно согласуется с принятой в КСР терминологией и должно снять все опасения по поводу возможного создания в Организации отдельной категории персонала или новых должностей. |
That fact has, however, done little to allay fears in the region. | Однако этот факт мало что сделал, чтобы успокоить страхи в регионе. |
'There cannot be any differences in what concerns the holy Truth!' | Не может быть разницы в деле святой истины. |
Participating States should examine on a multilateral basis any concerns raised. | Возникновение озабоченностей должно рассматриваться государствами участниками в многостороннем формате. |
What can the Copenhagen Summit do to allay these fears of social disorder? | Что же может сделать Встреча на высшем уровне в Копенгагене для того, чтобы развеять эти опасения в отношении социального кризиса? |
The State party's assurances that sections 5 (1) (k) and 5 (4) of the Constitution were not being applied were not sufficient to allay the Committee's concerns regarding the implementation of previous Concluding Observations. | Представленных государством участником заверений о том, что положения разделов 5(1)(k) и 5(4) Конституции не применяются, недостаточно для того, чтобы развеять сомнения и обеспокоенность Комитета в отношении осуществления предыдущих Заключительных замечаний. |
The Special Rapporteur had provided assurances to allay the concerns of the Frente POLISARIO that, on the basis of the compromise, thousands of individuals foreign to the Territory might be included in the electorate. | Специальный представитель дал соответствующие заверения Фронту ПОЛИСАРИО, призванные развеять его опасения, что в результате компромисса тысячи человек, не связанных с Территорией, могут оказаться в списках голосующих. |
Given energy security concerns, any Azerbaijani conflict would also seriously affect Europe. | Учитывая вопросы энергетической безопасности, любой азербайджанский конфликт также серьёзно затронет и Европу. |
Were there any concerns about the safety and immediate threats to you? | Были ли опасения относительно безопасности и непосредственно угрозы? |
Do the Germans have any other concerns in life apart from consumerism? | Есть ли у немцев другие заботы в жизни, кроме потребительства? |
But no one in the authority seems to have any concerns about them. | Но никому из чиновников до них нет дела. |
To allay anxiety about government profligacy, the ECB built conditionality into its bond purchase program. | Чтобы развеять беспокойство по поводу расточительности правительств, ЕЦБ встроил условия в свою программу скупки облигаций. |
The events that followed did nothing to allay Sedelnikov's suspicions of the Maidan, he explained. | События, которые последовали в стране, не сделали ничего, чтобы ослабить подозрения Седельникова в отношении Евромайдана. |
Transparency could help allay suspicion and thus remove some of the factors constraining international cooperation. | Транспарентность могла бы помочь развеять подозрения и таким образом устранить некоторые из факторов, препятствующих международному сотрудничеству. |
But in this case our concerns were so grave as to overcome any disagreements. | Но в данном случае мы были настолько озабочены создавшимся положением, что преодолели все разногласия. |
But there now will be greater concerns about deep drilling in any sensitive environment. | Но теперь будет больше беспокойства по поводу глубокого бурения в любой чувствительной среде. |
Has Palau addressed any of the concerns expressed in paragraph 4 of the Resolution? | Приняла ли Палау меры в связи с какими либо вопросами, затрагиваемыми в пункте 4 резолюции? |
My conversation with Nurul Hana rarely breaches any of these geopolitical topics or concerns. | Мой разговор с Нурул Ханой редко затрагивает эти геополитические темы волнующего характера. |
The first concerns the most basic interest of any state defense of its territorial integrity. | Первейшая забота и самый основной интерес всякого государства защита его территориальной целостности. |
The Co Chair invited any Party with similar concerns to raise them directly with MBTOC. | Сопредседатель предложила всем Сторонам, обеспокоенным упомянутыми выше вопросами, рассматривать их непосредственно с КТВБМ. |
These indispensable corollaries of any democratic system are among the major concerns of the delegates. | Эти неотъемлемые характерные черты каждой демократической системы находились в центре внимания делегатов. |
Finally both reject any amendment of the Treaties of Guaranty and Alliance, as concerns the guarantors and as concerns the quot unilateral right of intervention quot . | Наконец, оба они отвергают любые поправки к Договору о гарантиях и Договору о союзе, касающиеся гарантов, а также quot одностороннего права на вмешательство quot . |
That BNP and its coalition partners won the elections in October 2001 did not allay his fear. | Другой психиатр доктор Эрикссон, подтвердила, что в мае 2001 года автор был помещен в больницу в связи с опасностью возможности самоубийства. |
Ms. Paterson (United Kingdom) In the spirit of trying to be helpful, I think the European Union would be content to see the word important dropped, if that would allay the concerns expressed by the representative of Egypt and others. | Г жа Патерсон (Соединенное Королевство) (говорит по английски) Желая помочь обсуждению, я хотела бы сказать, что, с моей точки зрения, Европейский союз согласился бы со снятием слова важный , если это снимет озабоченность, выраженную представителем Египта и другими. |
Within this process, we are also prepared to satisfy and allay the concerns of the members of the Security Council of which we have become aware in our contacts, although some of them have been introduced in legally irrelevant contexts. | В ходе этого процесса мы также готовы удовлетворить те интересы и смягчить ту обеспокоенность членов Совета Безопасности, о которых мы узнаем в результате наших контактов, хотя некоторые аспекты этого беспокойства и были представлены в юридически неуместных контекстах. |
A key aspect of these development concerns is identifying the appropriate balance in any trade agreement. | Ключевым аспектом данных опасений, связанных с развитием, является идентификация правильного баланса в любом торговом договоре. |
That the BNP and its coalition partners won the elections in October 2001 did not allay his fear. | То, что НПБ и ее партнеры по коалиции победили на выборах в октябре 2001 года, не рассеяло его опасений. |
Agricultural concerns | и т.д. |
Environmental concerns | Природоохранные соображения |
Common concerns | Общие задачи... |
It concerns ... | Это касается... |
As a result, Malthus s concerns about mass starvation have failed to materialize in any peaceful capitalist economy. | В результате, беспокойство Мальтуса о массовом голоде не оправдалось ни в одной мирной капиталистической экономике. |
At the least, these concerns merit serious consideration before any action is taken further prejudicing existing criteria. | Эти проблемы по крайней мере заслуживают серьезного рассмотрения, пока не принято каких либо мер, которые нанесут еще больший ущерб существующим критериям. |
The same concerns apply to humanitarian matters, which are not privileged to have any special intergovernmental organ. | То же самое можно сказать и в отношении гуманитарных вопросов, рассмотрением которых не занимается ни один специально созданный для этого межправительственный орган. |
CCAQ believed that any concerns raised by delegations had been laid to rest by the refinements carried out. | ККАВ считает, что внесенные уточнения устранили все опасения со стороны делегаций. |
61. The first relevant aspect concerns cases on which the State has not conducted any kind of investigation. | 61. Прежде всего следует отметить дела, по которым государственные органы не провели никаких расследований. |
It is futile for the DPRK to attempt to allay the suspicions of the international community about its nuclear activities. | Бесполезно для КНДР пытаться успокоить подозрения международного сообщества в отношении своей ядерной деятельности. |
One concerns growth. | Один касается темпов экономического роста. |
This concerns you. | Это касается вас. |
Related searches : Allay Concerns - Allay Your Concerns - Any Concerns - Report Any Concerns - Any Concerns With - Any Concerns About - Any Further Concerns - Without Any Concerns - Have Any Concerns - For Any Concerns - Raise Any Concerns - Address Any Concerns - Any Concerns Regarding