Translation of "have any concerns" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Do the Germans have any other concerns in life apart from consumerism?
Есть ли у немцев другие заботы в жизни, кроме потребительства?
But no one in the authority seems to have any concerns about them.
Но никому из чиновников до них нет дела.
We have some concerns.
У нас есть некоторые опасения.
As a result, Malthus s concerns about mass starvation have failed to materialize in any peaceful capitalist economy.
В результате, беспокойство Мальтуса о массовом голоде не оправдалось ни в одной мирной капиталистической экономике.
The same concerns apply to humanitarian matters, which are not privileged to have any special intergovernmental organ.
То же самое можно сказать и в отношении гуманитарных вопросов, рассмотрением которых не занимается ни один специально созданный для этого межправительственный орган.
Concerns I have a few.
Проблемы, есть несколько.
'There cannot be any differences in what concerns the holy Truth!'
Не может быть разницы в деле святой истины.
Participating States should examine on a multilateral basis any concerns raised.
Возникновение озабоченностей должно рассматриваться государствами участниками в многостороннем формате.
Environmental concerns have become a blame game.
Экологические проблемы превратились в игру во взаимные обвинения .
Given energy security concerns, any Azerbaijani conflict would also seriously affect Europe.
Учитывая вопросы энергетической безопасности, любой азербайджанский конфликт также серьёзно затронет и Европу.
Were there any concerns about the safety and immediate threats to you?
Были ли опасения относительно безопасности и непосредственно угрозы?
These concerns turned out to have been overstated.
Данные опасения оказались преувеличенными.
What I have to say concerns everyone here.
То, что я должен сказать, касается всех здесь.
I have read your letter carefully and have noted your concerns.
Я внимательно ознакомился с Вашим письмом и принял к сведению Вашу озабоченность.
Significantly, we have seen no reason for any of the concerns regarding racism expressed by the British media prior to the tournament.
Важно отметить, что мы не видели ничего, что касается расизма, про который перед турниром писали СМИ Великобритании.
For two of your days, i have been looking for a host body, for reasons that go far beyond any human concerns.
И своим освобождением ты обязан случаю. Мой срок истекает.
But in this case our concerns were so grave as to overcome any disagreements.
Но в данном случае мы были настолько озабочены создавшимся положением, что преодолели все разногласия.
But there now will be greater concerns about deep drilling in any sensitive environment.
Но теперь будет больше беспокойства по поводу глубокого бурения в любой чувствительной среде.
Has Palau addressed any of the concerns expressed in paragraph 4 of the Resolution?
Приняла ли Палау меры в связи с какими либо вопросами, затрагиваемыми в пункте 4 резолюции?
My conversation with Nurul Hana rarely breaches any of these geopolitical topics or concerns.
Мой разговор с Нурул Ханой редко затрагивает эти геополитические темы волнующего характера.
There are concerns that this could have devastating impacts.
Существуют опасения, что это может привести к разрушительным последствиям.
Iraq's neighbours have legitimate concerns and should be heard.
У соседей Ирака есть обоснованные озабоченности, и к их голосу следует прислушаться.
Duh! Concerns have been raised in Europe over problems
В Европе выразили опасения из за проблемы с ГМО кормом свиней, вызывающим бесплодие и проблемы роста.
The first concerns the most basic interest of any state defense of its territorial integrity.
Первейшая забота и самый основной интерес всякого государства защита его территориальной целостности.
The Co Chair invited any Party with similar concerns to raise them directly with MBTOC.
Сопредседатель предложила всем Сторонам, обеспокоенным упомянутыми выше вопросами, рассматривать их непосредственно с КТВБМ.
These indispensable corollaries of any democratic system are among the major concerns of the delegates.
Эти неотъемлемые характерные черты каждой демократической системы находились в центре внимания делегатов.
Finally both reject any amendment of the Treaties of Guaranty and Alliance, as concerns the guarantors and as concerns the quot unilateral right of intervention quot .
Наконец, оба они отвергают любые поправки к Договору о гарантиях и Договору о союзе, касающиеся гарантов, а также quot одностороннего права на вмешательство quot .
The delegations that sponsored the draft resolution, bearing in mind the concerns that various delegations might have, have done their best to accommodate such concerns.
С учетом обеспокоенности, которую высказали различные делегации, авторы проекта резолюции сделали все для того, чтобы учесть подобную обеспокоенность.
Concerns have been raised about the influx of cheap labor.
Существуют опасения насчет наплыва дешевой рабочей силы.
However, we have to express some serious concerns and reservations.
Однако мы вынуждены высказать некоторые серьезные опасения и оговорки.
Few conventional weapons have such characteristics and raise such concerns.
Мало какие виды обычных вооружений обладают такими характеристиками и вызывают такую обеспокоенность.
These groups have a critical ability to represent grass root concerns in any given conflict and to grant legitimacy and buy in as peacebuilding occurs.
Эти группы располагают важным потенциалом, в том что касается изложения проблем, вызывающих озабоченность на низовом уровне в любом конкретном конфликте, и придания законности и приобретения права участия по мере развития процесса миростроительства.
Indeed, the Paris Club apos s recent deliberations have addressed precisely the concerns that any additional forum on debt issues might hope to take up.
По сути дела, в ходе недавних обсуждений в рамках Парижского клуба были рассмотрены именно те вопросы, которые могли бы быть рассмотрены любым дополнительным форумом по вопросам задолженности.
A key aspect of these development concerns is identifying the appropriate balance in any trade agreement.
Ключевым аспектом данных опасений, связанных с развитием, является идентификация правильного баланса в любом торговом договоре.
The events of recent months have crystallized more deep seated concerns.
События последних месяцев послужили причиной для более основательного беспокойства.
The question we have concerns the transparency of development project planning.
У нас возникает вопрос в отношении транспарентности планирования проектов в области развития.
Concerns about energy dependence have increased over the last five years.
Б ес п А к А й с т в А п А п А в А д у э не р г е т З ч ес к А й за в З с З ) А с т З п А в 6 с З Я А с ь за п А с Я е д н З е пять Яет.
Professor, I have a question. It concerns a certain young lady.
Профессор, у меня есть вопрос, касающийся одной девушки.
Agricultural concerns
и т.д.
Environmental concerns
Природоохранные соображения
Common concerns
Общие задачи...
It concerns ...
Это касается...
At the least, these concerns merit serious consideration before any action is taken further prejudicing existing criteria.
Эти проблемы по крайней мере заслуживают серьезного рассмотрения, пока не принято каких либо мер, которые нанесут еще больший ущерб существующим критериям.
We don't have any potatoes any more.
У нас закончилась картошка.
We don't have any tea any more.
У нас закончился чай.

 

Related searches : Any Concerns - Report Any Concerns - Any Concerns With - Any Concerns About - Any Further Concerns - Without Any Concerns - For Any Concerns - Raise Any Concerns - Address Any Concerns - Any Concerns Regarding - Remove Any Concerns - Allay Any Concerns - Any Other Concerns - Have Raised Concerns