Translation of "allowing others" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And these people are not allowing others to recognize Kosovo... | И эти люди неразрешают другим признать Косово... |
Romano Prodi's policy may encourage the candidates, by allowing some to join quicker than others. | Политика Романо Проди, разрешающая ускоренное вступление, может воодушевить кандидатов. |
Others have chosen a decentralized model, allowing each ministry or agency to tailor its systems to some extent. | Другие государства остановили свой выбор на децентрализованной модели, позволяющей каждому министерству или ведомству до определенной степени корректировать свои системы. |
Licensing Coulton releases his songs under the Creative Commons Attribution Noncommercial license, allowing others to use them in their own noncommercial works. | Свои композиции Колтон публикует под лицензией Creative Commons Attribution Noncommercial , позволяющей другим людям использовать их в своих некоммерческих работах. |
Prayer of allowing doubts. | Молитва позволяет сомнения. |
It is the undertaking to decide that question for others , without allowing them to hear what can be said on the contrary side. | It is the undertaking to decide that question for others , without allowing them to hear what can be said on the contrary side. |
If some people cut back on oil use, the reduced demand will drive down the price, allowing others to buy it for less. | Если часть людей снизит потребление нефти, снижение спроса вызовет падение цен, позволив другим купить ее дешевле. |
I'm allowing you to go. | Я разрешаю тебе пойти. |
I'm allowing you to go. | Я разрешаю вам пойти. |
You're not allowing me anything. | Ты мне ничего не разрешаешь. |
(c) Allowing foreign direct investment (FDI). | с) разрешение прямых иностранных инвестиций (ПИИ). |
Allowing for a regionally differentiated approach | Применение регионального дифференцированного подхода |
The technologies are allowing bigger printers. | Технологии создадут принтеры большего размера. |
But the world's great democracies the US, India, the UK, and others are increasingly adept at not allowing freely expressed opinions to constrain what the government does. | Однако самые сильные демократии в мире США, Индия и Великобритания все более успешно игнорируют мнения общественности. |
Why are we allowing this to happen? | Почему мы это допускаем? |
Why are we allowing this to happen? | Как мы это допускаем? |
Allowing looting of a city or locality | отдача на разграбление города или местности |
Others noted that, although some practice allowing a flag State to exercise protection in respect of non national crew members existed, such practice was neither extensive nor universal. | Другие отметили, что, хотя существует определенная практика, позволяющая государству флага осуществлять защиту в интересах членов экипажа, не являющихся его гражданами, такая практика не является обширной или повсеместной. |
But allowing for this would make little difference. | Однако подобная возможность не меняет ситуации. |
These tables revolutionized navigation, allowing to calculate latitude. | Эти таблицы произвели революцию в навигации, позволив рассчитывать широту. |
Allowing or denying printer access for certain users | Разрешение и запрещение доступа к принтеру отдельным пользователям |
In this foundation of allowing everything to be. | В этой основе разрешения всему быть. |
Allowing them to go to a ball game. | Позволить им пойти на бейсбол. |
And that's what's allowing their direction to actually change. | И это то, что им позволяет направление менять. |
Argentina was praised for allowing large foreign ownership of banks. | Аргентину хвалили за то, что она позволила иностранным гражданам приобрести в собственность большое количество банков. |
Power output was around , allowing the 3 Litre to reach . | Двигатель Bentley 3 Litre выдавал мощность около 70 л.с. |
Thank you for allowing me and Spashley into your hearts. | Спасибо, что вы впустили меня и Спешли в ваши сердца. |
I thank all members for allowing me to speak today. | Я благодарю всех членов Совета за предоставленную мне возможность выступить здесь сегодня. |
thus allowing for proper implementation of THE PEP work plan. | справедливое распределение бремени при выделении средств, позволяющее должным образом осуществлять план работы ОПТОСОЗ. |
We must avoid allowing it to become a regrettable adventure. | Мы не должны допустить, чтобы он разочаровал нас. |
After allowing the bluing to dry, Andrew unclamps the jaws | После позволяя расточительность для просушки, Эндрю unclamps челюсти |
And that's allowing for differences in the cost of living. | И это учитывая различия показателей прожиточного минимума. |
allowing them to send their voices faintly along the wire. | что позволяет им переправлять еле слышимый голос. |
The three others ... are the three others. | А трое других... это трое других. жестом отмахивает что то в сторону |
It had fallen into a routine of adopting resolutions condemning certain countries whose human rights situations were no worse than those of others, while allowing other countries to commit serious violations without criticism. | Она скатилась до штампования одних и тех же резолюций, осуждающих отдельные страны, в которых ситуация с правами человека была не хуже, чем в других странах, одновременно позволяя другим странам совершать серьезные нарушения, избегая критики. |
Others | Другое |
Others | Средняя температура в начале испытания |
Others | Другое |
Others | Загружать последний проект |
Others | Все остальные |
Others | Остальные |
Others | Другие |
Others... | Другие... |
Others | Другие лица |
Others | Прочее |
Related searches : Time Allowing - Thus Allowing - While Allowing - Allowing Users - Allowing Him - Only Allowing - Whilst Allowing - For Allowing - Allowing Access - Allowing That - Thereby Allowing - Not Allowing - Allowing For - By Allowing