Translation of "allowing others" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And these people are not allowing others to recognize Kosovo...
И эти люди неразрешают другим признать Косово...
Romano Prodi's policy may encourage the candidates, by allowing some to join quicker than others.
Политика Романо Проди, разрешающая ускоренное вступление, может воодушевить кандидатов.
Others have chosen a decentralized model, allowing each ministry or agency to tailor its systems to some extent.
Другие государства остановили свой выбор на децентрализованной модели, позволяющей каждому министерству или ведомству до определенной степени корректировать свои системы.
Licensing Coulton releases his songs under the Creative Commons Attribution Noncommercial license, allowing others to use them in their own noncommercial works.
Свои композиции Колтон публикует под лицензией Creative Commons Attribution Noncommercial , позволяющей другим людям использовать их в своих некоммерческих работах.
Prayer of allowing doubts.
Молитва позволяет сомнения.
It is the undertaking to decide that question for others , without allowing them to hear what can be said on the contrary side.
It is the undertaking to decide that question for others , without allowing them to hear what can be said on the contrary side.
If some people cut back on oil use, the reduced demand will drive down the price, allowing others to buy it for less.
Если часть людей снизит потребление нефти, снижение спроса вызовет падение цен, позволив другим купить ее дешевле.
I'm allowing you to go.
Я разрешаю тебе пойти.
I'm allowing you to go.
Я разрешаю вам пойти.
You're not allowing me anything.
Ты мне ничего не разрешаешь.
(c) Allowing foreign direct investment (FDI).
с) разрешение прямых иностранных инвестиций (ПИИ).
Allowing for a regionally differentiated approach
Применение регионального дифференцированного подхода
The technologies are allowing bigger printers.
Технологии создадут принтеры большего размера.
But the world's great democracies the US, India, the UK, and others are increasingly adept at not allowing freely expressed opinions to constrain what the government does.
Однако самые сильные демократии в мире США, Индия и Великобритания все более успешно игнорируют мнения общественности.
Why are we allowing this to happen?
Почему мы это допускаем?
Why are we allowing this to happen?
Как мы это допускаем?
Allowing looting of a city or locality
отдача на разграбление города или местности
Others noted that, although some practice allowing a flag State to exercise protection in respect of non national crew members existed, such practice was neither extensive nor universal.
Другие отметили, что, хотя существует определенная практика, позволяющая государству флага осуществлять защиту в интересах членов экипажа, не являющихся его гражданами, такая практика не является обширной или повсеместной.
But allowing for this would make little difference.
Однако подобная возможность не меняет ситуации.
These tables revolutionized navigation, allowing to calculate latitude.
Эти таблицы произвели революцию в навигации, позволив рассчитывать широту.
Allowing or denying printer access for certain users
Разрешение и запрещение доступа к принтеру отдельным пользователям
In this foundation of allowing everything to be.
В этой основе разрешения всему быть.
Allowing them to go to a ball game.
Позволить им пойти на бейсбол.
And that's what's allowing their direction to actually change.
И это то, что им позволяет направление менять.
Argentina was praised for allowing large foreign ownership of banks.
Аргентину хвалили за то, что она позволила иностранным гражданам приобрести в собственность большое количество банков.
Power output was around , allowing the 3 Litre to reach .
Двигатель Bentley 3 Litre выдавал мощность около 70 л.с.
Thank you for allowing me and Spashley into your hearts.
Спасибо, что вы впустили меня и Спешли в ваши сердца.
I thank all members for allowing me to speak today.
Я благодарю всех членов Совета за предоставленную мне возможность выступить здесь сегодня.
thus allowing for proper implementation of THE PEP work plan.
справедливое распределение бремени при выделении средств, позволяющее должным образом осуществлять план работы ОПТОСОЗ.
We must avoid allowing it to become a regrettable adventure.
Мы не должны допустить, чтобы он разочаровал нас.
After allowing the bluing to dry, Andrew unclamps the jaws
После позволяя расточительность для просушки, Эндрю unclamps челюсти
And that's allowing for differences in the cost of living.
И это учитывая различия показателей прожиточного минимума.
allowing them to send their voices faintly along the wire.
что позволяет им переправлять еле слышимый голос.
The three others ... are the three others.
А трое других... это трое других. жестом отмахивает что то в сторону
It had fallen into a routine of adopting resolutions condemning certain countries whose human rights situations were no worse than those of others, while allowing other countries to commit serious violations without criticism.
Она скатилась до штампования одних и тех же резолюций, осуждающих отдельные страны, в которых ситуация с правами человека была не хуже, чем в других странах, одновременно позволяя другим странам совершать серьезные нарушения, избегая критики.
Others
Другое
Others
Средняя температура в начале испытания
Others
Другое
Others
Загружать последний проект
Others
Все остальные
Others
Остальные
Others
Другие
Others...
Другие...
Others
Другие лица
Others
Прочее

 

Related searches : Time Allowing - Thus Allowing - While Allowing - Allowing Users - Allowing Him - Only Allowing - Whilst Allowing - For Allowing - Allowing Access - Allowing That - Thereby Allowing - Not Allowing - Allowing For - By Allowing