Translation of "allowing for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Allowing for a regionally differentiated approach
Применение регионального дифференцированного подхода
But allowing for this would make little difference.
Однако подобная возможность не меняет ситуации.
Allowing or denying printer access for certain users
Разрешение и запрещение доступа к принтеру отдельным пользователям
Argentina was praised for allowing large foreign ownership of banks.
Аргентину хвалили за то, что она позволила иностранным гражданам приобрести в собственность большое количество банков.
Thank you for allowing me and Spashley into your hearts.
Спасибо, что вы впустили меня и Спешли в ваши сердца.
I thank all members for allowing me to speak today.
Я благодарю всех членов Совета за предоставленную мне возможность выступить здесь сегодня.
thus allowing for proper implementation of THE PEP work plan.
справедливое распределение бремени при выделении средств, позволяющее должным образом осуществлять план работы ОПТОСОЗ.
And that's allowing for differences in the cost of living.
И это учитывая различия показателей прожиточного минимума.
Prayer of allowing doubts.
Молитва позволяет сомнения.
But America is not alone in allowing for official accounting shenanigans.
Но не одна только Америка позволяет осуществлять махинации в сфере бухучета.
External considerations, too, cry out for allowing the renminbi to appreciate.
Внешние факторы тоже говорят об укреплении юаня.
That said, there is clearly room for allowing more heterodox thinking.
В этой связи, очевидно, что банк может позволить себе чуть больше еретического мышления.
The case can be upgraded several times, allowing for more space.
Кейс может быть несколько раз улучшен, что позволяет увеличить пространство для хранения вещей.
The travaux préparatoires lay down further guidelines for allowing such exemption.
В руководстве по подготовке учащихся излагаются дополнительные руководящие принципы, касающиеся предоставления такого освобождения.
And thank you for allowing me to come into your parlor.
И спасибо за то, что позволили войти к вам в гостиную
The component for project management, allowing for the planning and scheduling of various projects.
Компонент для управления проектами планирование и создание графика для различных проектов.
I'm allowing you to go.
Я разрешаю тебе пойти.
I'm allowing you to go.
Я разрешаю вам пойти.
You're not allowing me anything.
Ты мне ничего не разрешаешь.
And I thank you for allowing me to show it to you.
Благодарю вас за предоставленную возможность показать это вам.
For not allowing yourself to be tied to a woman's apron strings.
За то, что не позволил себе запутаться в женских юбках.
Allowing me to learn from these large figures about the struggle for meaning for life.
и учиться у великих людей борьбе за свою мечту.
(a) Financial cooperation to provide predictability for action programmes, allowing for necessary long term planning
a) финансовое сотрудничество для обеспечения предсказуемости программ действий, предусматривающее необходимое долгосрочное планирование
(a) financial cooperation to provide predictability for action programmes, allowing for necessary long term planning
a) финансовое сотрудничество для обеспечения предсказуемости программ действий, предусматривающее необходимое долгосрочное планирование
Allowing for demolitions, 1.3 million new homes were built between 1965 and 1970.
В результате реализации программы было построено около 1 006 000 новых жилищ.
Allowing for uncertainties, the age may range between 8 and 20 million years.
С учётом погрешностей возраст может колебаться между 8 и 20 миллионами лет.
Inmates get sick, allowing for private health companies to thrive servicing the population.
Заключённые также болеют, что предоставляет работу компаниям, связанным со здравоохранением.
Thank you for allowing me to share my dream, my passion, my prayer.
Спасибо, что позволили мне поделиться моей мечтой, моей страстью, моей молитвой.
4. Condemns the Taliban authorities for allowing the continued use of Afghan territory for terrorist activities
4. осуждает власти Талибана за разрешение продолжать использовать афганскую территорию в целях проведения террористической деятельности
(c) Allowing foreign direct investment (FDI).
с) разрешение прямых иностранных инвестиций (ПИИ).
The technologies are allowing bigger printers.
Технологии создадут принтеры большего размера.
The waters could remain hot enough for weeks, allowing more hypercanes to be formed.
Вода может оставаться достаточно горячей в течение недель, позволяя сформироваться следующим гиперганам.
I love the fans for allowing me to tell real stories about their lives.
Люблю поклонников, которые позволили мне рассказывать правдивые истории о своих жизнях.
I also thank their organizations for allowing them the time to work with us.
Диаграмма 7.3.2 Цены на стружечные плиты в Соединенных Штатах, 1999 2005 годы 75
The principles, allowing both for strong national and strong regional government, will be justiciable.
Принципы, позволяющие иметь как сильное национальное правительство, так и сильные региональные органы управления, будут обеспечиваемы судебной защитой.
In addition, Ecuador did not have any projected regulation for allowing such fishing activity.
Кроме того, Эквадор не планирует принимать правила, которые разрешали бы этот вид рыболовства.
I'd feel better if you'd be angry with me for allowing this to happen.
Мне было бы легче, если бы ты злилась на меня за то, что я всё это допустил.
Participants generally supported a more standardized format for communications, while also allowing time for States to respond.
Участники в целом высказались за принятие более стандартного формата сообщений, с предоставлением государствам времени для ответа.
kppp is a dialer and front end for pppd, allowing for interactive script generation and network setup.
kppp это программа дозвона и графический интерфейс для демона ppp, позволяющая интерактивно генерировать скрипты и настраивать сеть.
Why are we allowing this to happen?
Почему мы это допускаем?
Why are we allowing this to happen?
Как мы это допускаем?
Allowing looting of a city or locality
отдача на разграбление города или местности
It was even more systematic than the first, allowing no exceptions for infants or servants.
Данная мера осуществлялась ещё более систематически, не допуская исключений для детей и слуг.
These will favour peace keeping functions, allowing scarce resources to be released for development needs.
Они будут тяготеть к миротворческим функциям, что позволит высвободить незначительные ресурсы для целей развития.
Thank you so much for allowing me this time to have this conversation with you.
Большое вам спасибо, что дали мне возможность выступить перед вами.

 

Related searches : For Allowing - Allowing For Growth - Allowing For More - Even Allowing For - By Allowing For - Thus Allowing For - Not Allowing For - After Allowing For - Time Allowing - Thus Allowing - While Allowing - Allowing Users - Allowing Him - Only Allowing