Translation of "also consider" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Also - translation : Also consider - translation : Consider - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Consider also the credit markets. | Рассмотрите также рынки кредита. |
Recommends that Governments also consider | рекомендует правительствам также рассмотреть |
The models also consider uncertainty. | В этих моделях также учитываются факторы неопределенности. |
We also consider it relatively secure. | Очень удобная штука, чтобы рассылать анонсы мероприятий. |
We should also consider new approaches. | Мы также должны рассмотреть новые подходы. |
And you all should also consider it. | Она достойна внимания каждого. |
Scientists are starting to also consider aesthetics. | Учёные тоже начали принимать во внимание эстетику. |
They also consider some form of management capacity. | Они также позволяют получить определенное представление об управленческом потенциале. |
Also, consider a power of attorney for your finances. | Также рассмотрите возможность доверенности на ваши финансы. |
The Security Council may also wish to consider it. | Совет Безопасности также, возможно, пожелает провести его рассмотрение. |
Consider also the depletion of ocean fisheries through over fishing. | Или же возьмем истощение океанических мест рыбного промысла вследствие чрезмерного вылова рыбы. |
Consider also what is happening to private consumption and retail sales. | Рассмотрите также, что происходит с частным потреблением и розничной торговлей. |
One should also consider why anyone wants to become a judge. | Нужно также рассматривать мотивы желания стать судьей. |
The State of Israel must also consider the numerous legal issues. | Государству Израиль предстоит также рассмотреть многочисленные правовые вопросы. |
Who also voice their concerns about the text, which they consider repressive. | Последние также выразили обеспокоенность по поводу текста, который они считают губительным для свободы. |
We should also consider how these documents will affect current geopolitical relations. | Нам нужно также рассмотреть, как эти документы повлияют на существующие геополитические отношения. |
I will also meditate on all your work, and consider your doings. | (76 13) буду вникать во все дела Твои, размышлять о великих Твоих деяниях. |
Also recommends that Member States consider creating strategies and address particular efforts | рекомендует также государствам членам рассмотреть вопрос о выработке соответствующих стратегий и предпринять конкретные шаги с целью |
The chapter will also consider women as perpetrators of violence against women. | В этой главе будет также рассмотрен вопрос о насилии в отношении женщин, совершаемом женщинами. |
Also recommends that Member States consider creating strategies and address particular efforts | рекомендует также государствам членам изучить возможность разработки стратегий и сосредоточения усилий в следующих областях |
It would also call upon States to consider becoming parties to it. | Она также призывает государства рассмотреть вопрос о том, чтобы стать участниками этой Конвенции. |
The Committee should also consider the option of combining the programmes themselves. | Комитету следует также рассмотреть возможность объединения самих программ. |
The Security Council may also wish to consider it in its deliberations. | Совет Безопасности также, возможно, пожелает рассмотреть его в ходе своих обсуждений. |
It will also have jurisdiction to consider human rights violations committed by police. | Он будет также наделен юрисдикцией по рассмотрению нарушений прав человека, совершенных полицией. |
One must also consider unfavourable risk factors such as smoking, alcoholism, obesity, etc. | Не следует также забывать о влиянии таких неблагоприятных факторов, как курение, алкоголизм, ожирение и т.д. |
The Working Group should also consider any instruments related to the convention a | Рабочая группа должна также рассматривать любые документы, связанные с конвенцией а |
This we consider not only an international commitment, but also a religious conviction. | Это мы рассматриваем не только как международное обязательство, но также как религиозное убеждение. |
The Bureau could also consider setting a date for the submission of nominations. | Генеральный комитет мог бы, кроме того, рассмотреть вопрос об установлении даты для представления кандидатур. |
May I consider that the Assembly also wishes to adopt draft resolution II? | Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея также принимает проект резолюции II? |
May I consider that the Assembly also wishes to adopt the draft decision? | Могу ли я считать, что Ассамблея желает принять этот проект решения? |
But genuine democracy also entails other responsibilities, which the international community should consider. | Однако подлинная демократия также предполагает другие обязательства, которые следует учитывать международному сообществу. |
It is logical, therefore, for the Committee also to consider these matters simultaneously. | Поэтому здесь также представляется логичным, чтобы Комитет рассмотрел эти два вопроса одновременно. |
Lawmakers also should consider providing public investors with a say over political spending decisions. | Также законодатели должны рассмотреть вопрос о предоставлении общественным инвесторам права голоса в принятии решений по расходам на политику. |
Any analysis of false descriptions should also consider how truly international it can be. | При любом анализе ложных описаний также следует принять во внимание, насколько воистину международными они могут быть. |
They may also consider submitting this information to the CICA Secretariat for further dissemination. | Они могут также предусмотреть направление этой информации в Секретариат СВМДА для дальнейшего распространения. |
We should also consider mobilizing the private sector in the financing of peacebuilding efforts. | Мы должны также подумать о привлечении частного сектора к финансированию усилий по миростроительству. |
ESCAP also provides substantive services to other intergovernmental meetings convened to consider statistical questions. | Кроме того, ЭСКАТО обеспечит основное обслуживание других межправительственных совещаний, которые будут созываться для рассмотрения статистических вопросов. |
38. The Secretary General of the Conference should also consider two types of principles | 38. Генеральному секретарю Конференции также следует учесть два типа принципов |
For he knows false men. He sees iniquity also, even though he doesn't consider it. | Ибо Он знает людей лживых и видит беззаконие, и оставит ли его без внимания? |
For he knoweth vain men he seeth wickedness also will he not then consider it? | Ибо Он знает людей лживых и видит беззаконие, и оставит ли его без внимания? |
Finally, statisticians should also consider helping policy makers in the analysis of the indicators produced. | Наконец, статистикам следует также изучать возможность оказания директивным органам помощи в анализе предлагаемых им показателей. |
They also agreed to meet biennially to consider the reports submitted to the Secretary General. | Они договорились также проводить раз в два года совещание для рассмотрения докладов, представленных Генеральному секретарю. |
It was also necessary to consider the punishment of those responsible for attacking such personnel. | Следует также рассмотреть вопрос о наказании тех, кто виновен в нападениях на указанный персонал. |
It had also been decided to consider the amendments as a whole and not separately. | Кроме того, решено рассматривать поправки все вместе, а не по отдельности. |
That document also suggests that COP 1 may request the SBI to consider the ROI. | В этом документе высказывается также мысль о том, что КС 1 могла бы обратиться к ВОВО с просьбой рассмотреть ДО. |
Related searches : But Also Consider - May Also Consider - Please Also Consider - Please Consider Also - Might Also Consider - Must Also Consider - Consider Application - Consider Necessary - Consider How - Could Consider - Consider Doing - Consider Carefully