Translation of "among his duties" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He neglected his duties.
Он пренебрёг своими обязанностями.
Tom neglected his duties.
Том пренебрегал своими обязанностями.
The GCG duties would include, among other things inter alia
В обязанности ГКГ входили бы, среди прочего
He was negligent of his duties.
Он пренебрегал своими обязанностями.
What are his official job duties?
Каковы его официальные должностные обязанности?
The duties of RIGs would include, among other things inter alia
В обязанности РГО входили бы, среди прочего
The lazy man frequently neglects his duties.
Ленивый человек часто пренебрегает своими обязанностями.
Is he this aloof about his duties?
На службе он также отлынивает?
I wish him success in discharging his duties.
Я хотел бы пожелать ему успеха в выполнении его обязанностей.
Tom is careless in the performance of his duties.
Том небрежно относится к исполнению своих обязанностей.
He took up his duties on 31 March 1994.
Он приступил к выполнению своих обязанностей 31 марта 1994 года.
After 1895, family duties and failing health hindered his work.
После 1895 года семейные обязанности и проблемы со здоровьем заставили его прервать работу.
Deputy Acting Director, Nikolai Dachev, was also relieved of his duties.
Был освобожден также заместитель исполнительного директора Николай Дачев.
Assists the Claims Survey officer in all aspects of his duties.
Оказывает помощь сотруднику по претензиям и их разбору во всех вопросах, связанных с его работой.
His duties were limited to keeping the peace and summoning Parliament.
Его обязанности были ограничены поддержанием мира и возможностью созыва Парламента.
Manner was dismissed from most of his duties in May 1934.
Маннера отстраняют от его главных задач в мае 1934.
Mr. von der Schulenburg recently took up his duties in Baghdad.
Г н фон дер Шуленбург недавно приступил к выполнению своих обязанностей в Багдаде.
Mr. Yumkella would discharge his onerous duties with competence and efficiency.
Г н Юмкелла будет исполнять свои трудные обязанности успешно и со знанием дела.
We wish him every possible success in carrying out his duties.
Мы желаем ему всяческих успехов в выполнении им своих обязанностей.
Official Duties
Официальные обязанности
Coordinating duties
Координирующие функции
Light duties?
Легкий труд?
Bowring retired in March 1859 and received a pension for his duties.
В марте 1859 году подал в отставку и получил государственную пенсию.
That was always one of my wifely duties hanging up his clothes.
Это было одной из моих супружеских обязанностей подбирать его одежду.
Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
(95 3) возвещайте в народах славу Его, во всех племенах чудеса Его
Declare his glory among the heathen his marvellous works among all nations.
Возвещайте язычникам славу Его, всем народам чудеса Его,
The Secretary General also proposed an expanded role for the United Nations, which would include, among other duties
Генеральный секретарь также предложил расширить роль Организации Объединенных Наций, которая, среди прочих обязанностей, включала бы
Assists the Director in carrying out his duties and acts as officer in charge during his absence.
Оказывает Директору содействие в осуществлении его обязанностей и исполняет его обязанности во время его отсутствия.
His duties ranged from technical and administrative work, to writing, reporting and translating.
Его обязанности варьировались от технической и административной работы до написания статей, репортёрской работы и перевода.
After this match, the National Wrestling Alliance relieved Long of his refereeing duties.
После этого поединка National Wrestling Alliance отстранило Лонга от работы.
TheLaw, you're risking Contempt of an Officer of the Court Performing his Duties.
Закон, вы рискуете. За неуважение должностного лица при исполнении служебных обязанностей...
Duties Without Borders
Обязанности без границ
Segregation of duties
Разграничение обязанностей
Duties and qualifications
Обязанности и квалификация
DUTIES OF STATES
ПРАВ И ОБЯЗАННОСТЕЙ ГОСУДАРСТВ
Taxes and duties
Налоги и пошлины
Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
(95 3) возвещайте в народах славу Его, во всех племенах чудеса Его
In September he was relieved of his duties, while on sick leave after having fallen from his horse.
В сентябре 1917 был переведен в резерв как военачальник, неприемлемый в сложившихся условиях.
Among his pupils was his daughter Arete.
Среди его учеников была его дочь Арета.
In 1869, Maksutov turned over his duties to Fyodor Koskul and returned to Russia.
В 1869 году он сдал консульские обязанности Федору Коскулю и вернулся на родину.
During this time, he maintained his duties as a member of the Backstreet Boys.
С начала карьеры в Backstreet Boys встречался с Самантой Стоунбрейкер.
The pump attendant's contract was also terminated owing to improper performance of his duties
Ведомость поступлений и расходов и изменений в резервах и остатках средств за период с 3 января 1989 года по 26 февраля 1999 года по состоянию на 30 июня 2005 года
My delegation extends its full support to him in carrying out his important duties.
Моя делегация выражает ему свою полную поддержку в выполнении им своих важных обязанностей.
Declare his glory among the nations, and his marvelous works among all the peoples.
Возвещайте язычникам славу Его, всем народам чудеса Его,
During his time in Dublin his duties were mainly social attending balls, entertaining guests and providing advice to Buckingham.
Он пребывал в Дублине и его обязанности были преимущественно общественные посещение балов, развлечение гостей и предоставление советов Бекингему.

 

Related searches : His Duties - Among My Duties - Among Other Duties - Assume His Duties - Performing His Duties - Perform His Duties - Discharge His Duties - His Duties Include - Fulfill His Duties - Among His Friends - Among His Peers - His