Translation of "among it" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Among - translation : Among it - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Divide it among the three.
Подели это на троих.
It is popular among college students.
Пользуется популярностью среди студентов КНР.
Among them are those who believed in it, and among them are those who held back from it.
И из них из тех людей Писания оказались те, которые уверовали в него в Мухаммада (как в пророка), и из них же оказались те, которые стали отклонять (людей) от него.
Among them are those who believed in it, and among them are those who held back from it.
И из них были те, которые уверовали в Него, и из тех были те, которые отклонились от Него.
Among them are those who believed in it, and among them are those who held back from it.
Среди них есть такие, которые уверовали в него (Мухаммада), и такие, которые отвернулись от него.
Among them are those who believed in it, and among them are those who held back from it.
Из тех, к кому Ибрахим и его потомки были посланы, были такие, которые уверовали, и такие, которые отвратились. Эти отвратившиеся от веры, будут вечно гореть в геенне.
Among them are those who believed in it, and among them are those who held back from it.
Среди потомков Ибрахима были такие, которые признали его, и такие, которые его отвергли.
Among them are those who believed in it, and among them are those who held back from it.
И были те, которые уверовали (в Бога), И были те, кто отвернулся.
Among them are those who believe in it, and among them are those who do not believe in it.
Среди них есть такие, которые уверуют в него, и такие, которые не уверуют в него.
Among them are those who believe in it, and among them are those who do not believe in it.
Среди этих многобожников есть такие, которые уверуют в Коран, осознав его мысли и суждения, и такие, которые не уверуют, упорно придерживаясь своего заблуждения.
Among them are those who believe in it, and among them are those who do not believe in it.
Среди них есть такие, что уверуют в него (т. е. в Коран), и такие, что не уверуют в него.
Among them are those who believe in it, and among them are those who do not believe in it.
Средь них есть те, кто верует в него, Есть и такие, кто не верит.
Among them are those who believe in it, and among them are those who do not believe in it.
И в сих есть такие, которые веруют в него, и есть в них такие, которые не веруют в него.
It is necessary to conduct educational work among the population and among the website owners.
Надо проводить разъяснительную работу среди населения и владельцев сайтов.
It would include, among other things inter alia
Оно будет, среди прочего, включать
It represents the wisest option among many alternatives.
Это самый мудрый выбор из всех возможных .
It gave her social standing among the neighbours.
Он дал ей социальное положение среди соседей .
We get it out from among those trucks.
Что верно? Всё, что нам осталось сделать, это вытащить его отсюда.
Are you among those you're not going to commit are you among those trying to do it?
А вы не один из тех вы ведь не собираетесь это делать но вы не один их этих людей?
Among them are those who believed in it, and among them are those who held back from it. Hell is a sufficient Inferno.
Но между ними есть такие, которые веруют в него а есть между ними такие, которые отвратили лица от него в геенне достаточно будет для них пламени.
Balancing, it seems, is always necessary, even among friends.
Как кажется, баланс был всегда нужен, даже среди друзей.
We want it to be recognized among world heritage.
Мы хотим, чтобы французскую кухню признали всемирным наследием.
And who, among the world's innocent, will it target?
И кто, среди невинных мира, станет его целью?
Among wild ducks, it seems there are homosexual necrophiliacs.
Среди диких уток, кажется, существует гомонекрофилия.
It is among the oldest constitutions in the world.
В 1971 году избирательное право получили женщины.
It is especially common among people with light skin.
Это в первую очередь относится к опухолям кожи лица.
It is among the most modern arenas in Europe.
Всего, строительство арены обошлось в 83 86 миллионов Евро.
Verily it is Satan who sows discord among people.
(А если они этого не сделают, то знайте, что) поистине, сатана вносит между ними людьми раздор.
Verily it is Satan who sows discord among people.
Ведь шайтан портит отношения между верующими и неверующими.
We know that some among you will deny (it).
В этих словах содержатся угроза и предупреждение тем, кто не признает Коран. Их ожидает наказание Аллаха, и как же мучительно это наказание!
It was among the first of the discovered lands.
Она была одной из первых открытых там земель.
Is it true that among the Pirate Bay computers
Верно ли, что среди Pirate Bay компьютеров
Is it true that among the Pirate Bay computers
А это правда, что среди компьютеров The Pirate Bay
Every male among the priests shall eat of it it is most holy.
весь мужеский пол священнического рода может есть ее это великая святыня.
It shall not be so among you, but whoever desires to become great among you shall be your servant.
но между вами да не будет так а кто хочет между вами быть большим, да будет вам слугою
But so shall it not be among you but whosoever will be great among you, shall be your minister
Но между вами да не будет так а кто хочет быть большим между вами, да будем вам слугою
He it is Who has created you and among you are those that deny the Truth and among you are those that believe in it.
Он Аллах Тот, Который создал вас (о, люди) (из небытия) среди вас есть и неверующий одни из вас неверующие , и среди вас есть и верующий а другие из вас верующие .
He it is Who has created you and among you are those that deny the Truth and among you are those that believe in it.
Он тот, кто создал вас среди вас есть и не верящий, среди вас есть и верующий.
He it is Who has created you and among you are those that deny the Truth and among you are those that believe in it.
Он Тот, Кто сотворил вас. Среди вас есть неверующие, и среди вас есть верующие.
He it is Who has created you and among you are those that deny the Truth and among you are those that believe in it.
Только Он один сотворил вас из небытия. Среди вас есть отрицающие Божественность Аллаха, но есть и те, кто уверовал в неё.
First, it leads to desperation among parts of the population.
Во первых, он приводит к отчаянию среди некоторых групп населения.
It is good that John Paul II is among us.
Хорошо, что Иоанн Павел II среди нас.
It is among the more expensive dishes you can buy.
Это одно из самых дорогих местных блюд.
It was common among Soviet spokespeople during the Cold War.
Он был распространён среди советских спикеров во время Холодной войны.
Look for it among the loose papers on my desk.
Поищите это среди бумаг, которые валяются у меня на столе.

 

Related searches : Circulate It Among - It Counts Among - It Is Among - It Ranks Among - Even Among - Competition Among - Relationship Among - Circulate Among - Distinguish Among - Share Among - Vary Among - Among Customers - Collaboration Among